Решение по дело №268/2018 на Районен съд - Момчилград

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 3 октомври 2018 г. (в сила от 1 ноември 2018 г.)
Съдия: Йордан Иванов Геров
Дело: 20185150100268
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 5 юни 2018 г.

Съдържание на акта

Р Е Ш Е Н И Е

 

Номер

110

     Година

03.10.2018

    Град

Момчилград

 

                          В ИМЕТО НА НАРОДА

 

Момчилградският  районен

Съд                  

 

Състав

На

02.10.

                                        Година

2018

В публично заседание и следния състав:

                                          Председател

Йордан Геров

Секретар

Хюсние Алиш

 

Прокурор

Емилия Моллова

 

като разгледа докладваното от

Съдията Йордан Геров

 

Гражданско

дело номер

268

по описа за

2018

 Година

и за да се произнесе, взе предвид следното :

         Предявен е иск  с правно основание чл.73 във вр.с чл.38, ал.4 във вр. с чл.19, ал.1  от ЗГР.

  В исковата си молба, молителката твърди, че е родена на *** год. в Сивас, Р.Турция. Твърди, че сключила граждански брак на 29.06.2013 год.  в Каршъяка, Р.Турция със съпругът си Ердоган Й. /Венцислав Николов Илиев/ гражданин на Р.Турция и Р.България. В удостоверение за сключен граждански брак издаден на 02.09.2015 год. въз основа Акт за сключен граждански брак № 0209 от 02.09.2015 год. съставен в Община Крумовград е била записана с личното име Б. и фамилното име Г. Илиева, поради обстоятелството, че съпруга й е бил гражданин на Р.България, където носил имената Венцислав Николов Илиев. В Р.Турция той носил имената Ердоган Й.. Твърди, че преди пет години сключили граждански брак в Р.Турция и тя запазила моминското си фамилно име Г., към което допълнила и приела и фамилното име на съпруга си, а именно Й.. С това фамилно име е била записана в турските документи, включително документ за самоличност лична карта, а и в разрешение за продължително пребиваване в Р.България. Твърди, че разликата във фамилното й име вписано в турските и българските й документи, създавали редица затруднения в ежедневието. Била известна с фамилното име Г.Й., това приела като съпруга и така се представяла с години, само в акта за сключен граждански брак на Община Крумовград е била записана с фамилното име Г. Илиева. Неудобството от различието във фамилното име, с което е записана в различните документи се изразявало в нуждата от постоянно доказване на самоличността й. Желае да уеднакви фамилните си имена и да носи фамилното име Г.Й.. Моли съдът да постанови решение,  което да допусне промяна на имената и от Б.Г. Илиева на Б.Г.Й., вписани в удостоверение за сключен граждански брак съставен въз основа на акт №0209/02.09.2015 год. на Община Крумовград, обл.Кърджали.

       В съдебно заседание молителката се представлява от процесуалният си представител мл.адв.Е.У., която поддържа исковата претенция.

      Заинтересованата страна Община Крумовград, редовно призована не  се представлява.

     Заинтересованата страна Районна прокуратура Момчилград редовно призована се представлява от прокурора Емилия Моллова и дава становище за основателност на исковата претенция.

     Съдът след като прецени събраните по делото писмени доказателства, доводите на страните приема за установено от фактическа и правна страна следното:

     Видно от представеното удостоверение за сключен граждански брак издадено от властите на Р.Турция с превод на български език става ясно, че молителката е сключила граждански брак на 29.06.2013 год. в Р.Турция със Ердоган Й., като след сключването му е приела към нейното фамилно име да се добави и фамилното име Й..

     Видно от представеното удостоверение за сключен граждански брак издадено от Община Крумовград,  в графа ”фамилно име след брака”, молителката е записана с фамилното име Г. Илиева.

     Видно от копие от разрешение за пребиваване в Р.България № *********/04.07.2017  год., издаден от МВР молителката е записана в същото с имената Б.Г.Й..

     Видно от копие на лична карта сер. А12 № 339595, издадена на 08.07.2013г. в Айдън Меркез, Р.Турция с превод на бълграски език, молителката е записано в същото с имената Б.Г.Й..

        Видно от копие на лична карта издадена от Р.Турция с превод на бълграски език, съпруга на молителката е записано в същото с имената Ердоган Й..

  Предвид изложеното, съдът счита, че претенцията е основателна и допустима. За нея са налице условията на чл.19, ал.1 и чл.38, ал.4 от ЗГР. Молителката носи имената Б.Г.Й. в държавата, на която е гражданин. Това фамилно име е приела след сключен граждански брак в Р.Турция. Единствено в удостоверението за сключен граждански брак издадено от Община Крумовград е записана с лично име Б. и с фамилното име Г. Илиева. Уеднаквяването на имената  и в двата документа за сключен граждански брак издадени съответно от властите на Р.Турция и от Община Крумовград, ще я улесни, тъй като и в двете държави ще се ползва с едни и същи имена.

Воден от изложеното съдът:

 

                                               Р Е Ш И :

 

     ДОПУСКА промяна в имената на Б.Г.Й., гражданка  на Р.Турция, родена на *** год. в Р.Турция, вписани в акт за сключен граждански брак № 0209/02.09.2015 год. на Община Крумовград, като занапред се именува от Б.Г. Илиева на Б.Г.Й..

    След влизане в сила на решението, препис от същото да се изпрати на Община Крумовград за отразявана на промяната в регистрите на населението и в удостоверението за сключен граждански брак.

Решението подлежи на обжалване в двуседмичен срок от връчването му на страните пред Окръжен съд Кърджали.

 

Председател:

                        /Й.Геров/