Споразумение по дело №683/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 268
Дата: 13 септември 2021 г. (в сила от 13 септември 2021 г.)
Съдия: Кремена Тодорова Стамболиева Байнова
Дело: 20215620200683
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 1 септември 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 268
гр. Свиленград , 13.09.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на тринадесети септември, през две хиляди двадесет и
първа година в следния състав:
Председател:Кремена Т. Стамболиева

Байнова
при участието на секретаря Цвета Ив. Данаилова
и прокурора Милена Недева Славова (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
Наказателно дело от общ характер № 20215620200683 по описа за 2021
година.
На именното повикване в 09:15 часа се явиха:
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ -
Любимец съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед №
364/09.11.2020 година, двете на Административния ръководител –
Председател на Районен съд - Свиленград, касателно за подсъдимия Т. Х..
Производство по глава двадесет и четвърта от НПК.
Прокурорът – Госпожо Съдия, представям връчена Призовка за
подсъдим, Декларация от подсъдимия Т. Х. за отказ от превод на изготвения
срещу него Обвинителен акт, Разписка за получен от адвоката на подсъдимия
Обвинителен акт и Списък за лицата призовани по НОХД № 683/2021 година
по описа на Районен съд – Свиленград.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Прокурор М.С..
Подсъдим Т. Х., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от
СДВНЧ - Любимец. За него се явява адв.М.А., служебен защитник от Бързото
производство (БП), редовно призована.
Свидетел ПЛ. Н. К., редовно призован, не се явява.
Свидетел Ж. Д. ИЛ., редовно призован, не се явява.
В залата присъства преводач М. Н. Х., редовно призован.
1
Адв.А. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото
производство от езика урду.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият Т. Х. не владее български език
и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от
езика урду в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде
назначен преводач, като поименно определя М. Н. Х., който да извърши устен
превод от български език на урду и обратно, водим от което и на основание
чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимия Т. Х. преводач М. Н. Х., който да
извърши устен превод от български език на урду и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лв., платими от БС на Съда.
Издаде се РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач М. Н. Х., роден на ******** година в град Афганистан,
Ислямска Република Афганистан, афганистанец, български гражданин,
живущ в град ************, с висше образование, неженен, неосъждан, без
родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в
производството.
Преводачът М. Н. Х. – Владея писмено и говоримо езика урду.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът М. Н. Х. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът М. Н. Х. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.А. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Т. Х. (чрез преводача) – Разбирам се добре с преводача.
Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
2
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Преводачът М. Н. Х. – Представям Сметка за изплатени пътни с ЛМПС,
ведно с Фискален бон, като моля да ми бъдат изплатени пътни разноски в
размер на 55 лв.
Съдът намира Искането за основателно и подкрепено с доказателства,
поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ПОСТАНОВЯВА на преводача М. Н. Х. да се изплатят пътни разноски
в размер на 55 лв. (петдесет и пет лева).
Да се издаде РКО.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, Съдът пристъпи към снемане
самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдим Т. Х., роден на ********** година в град Мушигандж,
Народна Република Бангладеш, произход: бангладиш, гражданин на Народна
Република Бангладеш, живущ в град Мушигандж, Народна Република
Бангладеш, женен, с начално образование, неосъждан.
Служител в СДВНЧ – Любимец – Георги Костадинов Белчев, на
длъжност Началник на сектор „ОПКНЧ” при СДВНЧ - Любимец –
Удостоверявам, че лицето, което участва във видеоконференцията на което
снехте самоличността е Т. Х..
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК, Съдът след като извърши проверка
относно връчването на Обвинителния акт и Съобщението за днешното
съдебно заседание констатира, че съдебните книжа са връчени на 03.09.2021
година на подсъдимия Т. Х.. Във връзка с липсата на писмен превод на
Обвинителния акт е налична по делото Декларация от подсъдимия Т. Х., в
която заявява отказа си от това свое право.
Подсъдимият Т. Х. (чрез преводача) - Получил съм препис от
Обвинителния акт, същият ми е преведен устно и своевременно съм уведомен
за датата на днешното съдебно заседание.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв.А. – Нямам искания за отводи и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
3
Подсъдимият Т. Х. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, секретаря, защитника и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимия по чл. 55 от НК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно да
получи писмен превод на съответния език на постановената Присъда, респ.
одобрено Споразумение за решаване на делото или да откаже получаването
на писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият Т. Х. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК, Съдът запитва страните имат ли
искания по реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме Споразумение с адв.М.А. – служебен
защитник на подсъдимия Т. Х. и внасям на основание чл. 384, ал. 1 от НПК
същото за разглеждане от съдебния състав.
Адв.А. – Действително сме постигнали Споразумение с Прокурора,
което молим да одобрите.
Представянето на писмено Споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на Прокурора и Защитата, Съдът прецени като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна на реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо и своевременно, поради
което
О П Р Е Д Е Л И :
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХ дело № 683/2021 година по
описа на Районен съд - Свиленград, по реда на чл. 384, вр.чл. 382 от НПК
спрямо подсъдимия Т. Х. за разглеждане и одобряване на представеното
Споразумение.
Прокурорът – Поддържам представеното Споразумение, което сме
подписали с адв.А., защитник на подсъдимия Т. Х., с което уреждаме всички
въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Адв.А. – Поддържам представеното от нас Споразумение, което сме
подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият Т. Х. (чрез преводача) – Също поддържам представеното
от нас Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия Т. Х.
разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
4
Споразумението.
Подсъдимият Т. Х. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 5 от НПК, Съдът запитва страните предлагат
ли промени в Споразумението.
Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.
Адв.А. – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият Т. Х. (чрез преводача) – Не предлагам промени в
Споразумението.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното Споразумение
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес 13.09.2021 година в град Свиленград между подписаните: М.С. –
Прокурор в Районна прокуратура - Хасково, Териториално отделение -
Свиленград и М.А. - Адвокат при Адвокатска колегия – Хасково – защитник
на подсъдимия Т. Х., като констатирахме, че са налице условията, визирани в
чл. 384, вр.чл. 381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си Споразумение за
решаване на делото по НОХД № 683/2021 година по описа на Районен съд -
Свиленград, включващо съгласието по всички въпроси на чл. 381, ал. 5 от
НПК, а именно:
Подсъдимият Т. Х., роден на ********** година в град Мушигандж,
Народна Република Бангладеш, гражданин на Народна Република Бангладеш,
произход: бангладиш, с постоянен адрес в град Мушигандж, Народна
Република Бангладеш, с адрес за призоваване в Република България –
СДВНЧ-Любимец, женен, с начално образование, не работи, неосъждан, без
документи за самоличност, по заявени от лицето данни, се признава за
виновен в това, че на 24.08.2021 година на ГКПП „Капитан Петко Войвода”,
област Хасково, влязъл през границата на страната от Република Гърция в
Република България, без разрешение на надлежните органи на властта -
5
престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.
За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК на
подсъдимия Т. Х. на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налагат
наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и „Глоба” в
размер на 200 лв. (двеста лева), като на основание чл. 66, ал. 1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 (три) години.
2. От престъплението, извършено от подсъдимия Т. Х. не са причинени
имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
3. Направените по делото разноски в размер на 30 лв. за преводач на
основание чл. 189, ал. 2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.
4. Веществени доказателства - няма
За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл. 381, ал. 2 от
НПК допуска постигането на Споразумение за решаване на делото.
На подсъдимия Т. Х. чрез преводача от български на урду език и
обратно М. Н. Х. от град ***********, предупреден за отговорността по чл.
290, ал. 2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото
Споразумение и същият декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на
делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ

Долуподписаният Т. Х. с оглед постигнатото по-горе Споразумение,
досежно извършеното от мен престъпление, декларирам, че съм съгласен и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ПРЕВОДАЧ:……………............…
ПОДСЪДИМ:..................................
6
(М. Н. Х.) (Т. Х.)


СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО,
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕЛЕНИЕ - СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:.............................. ЗАЩИТНИК:……………………
(М.С.) (адв.М.А.)


ПОДСЪДИМ:..............................
(Т. Х.)

Настоящите Споразумение и Декларация се преведоха от български на
урду език и обратно от преводача М. Н. Х. от град ***********, предупреден
за отговорността за неверен превод по чл. 290, ал. 2 от НК.

ПРЕВОДАЧ:….............…………
(М. Н. Х.)

След вписване съдържанието на постигнатото Споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от Прокурора, от Адвокат М.А.
и от преводача М. Н. Х., Съдът предостави същия на Георги Костадинов
Белчев - служител в СДВНЧ – Любимец, за да го занесе в СДВНЧ – Любимец
за подписването му от подсъдимия в присъствието на служител на СДВНЧ
- Любимец.
7

След връщането в сградата на Съда на съдебния протокол, подписан
от подсъдимия Т. Х., заседанието продължи, като в залата присъстват
Прокурор М.С., Адвокат М.А., преводачът М. Н. Х. и подсъдимият Т. Х. чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ -
Любимец съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед №
364/09.11.2020 година, двете на Административния ръководител –
Председател на Районен съд - Свиленград.

Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор М.С. в Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и Адвокат
М.А. от Адвокатска колегия - Хасково – служебен защитник на подсъдимия
Т. Х., гражданин на Народна Република Бангладеш, СПОРАЗУМЕНИЕ, както
следва:
ПРИЗНАВА подсъдимия Т. Х., роден на ********** година в град
Мушигандж, Народна Република Бангладеш, произход: бангладиш,
гражданин на Народна Република Бангладеш, живущ в град Мушигандж,
Народна Република Бангладеш, женен, с начално образование, неосъждан, ЗА
ВИНОВЕН в това, че на 24.08.2021 година на ГКПП „Капитан Петко
Войвода”, област Хасково, влязъл през границата на страната от Република
Гърция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта - престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК, поради което и на основание
чл. 279, ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200
лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години, считано от
влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените по
делото разноски за преводач в размер на 30 лв. (тридесет лева) да останат за
сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет лева) по съдебното
производство - за сметка на Съда.
8
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Т. Х., роден
на ********** година в град Мушигандж, Народна Република Бангладеш,
произход: бангладиш, гражданин на Народна Република Бангладеш, живущ в
град Мушигандж, Народна Република Бангладеш, женен, с начално
образование, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Районен съд - Свиленград,
направените по делото разноски в размер на 55 лв. (петдесет и пет лева),
представляващи пътни такива на преводач, и сумата от 5 лв. (пет лева) –
държавна такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен лист,
вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 683/2021
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Т. Х. от Народна
Република Бангладеш за престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Подсъдимият Т. Х. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение, на разбираемия от мен език.

Адв.А. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от съдебния
протокол.
Съдът намира искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ издаде незаверен препис от съдебния протокол на адвокат
М.А..

Заседанието завърши в 09.30 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
9