№ 95
гр. Чирпан, 16.08.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – ЧИРПАН, СЪСТАВ III, в публично заседание на
шестнадесети август през две хиляди двадесет и трета година в следния
състав:
Председател:Ивайло М. Енчев
при участието на секретаря Ивона В. Денева
и прокурора И. Н. П.
Сложи за разглеждане докладваното от Ивайло М. Енчев Наказателно дело
от общ характер № 20235540200322 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 16:00 часа се явиха:
ВНОСИТЕЛ РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – Стара Загора, ТО - Чирпан – представлявани от
мл. прокурор И. П..
ОБВИНЯЕМ – Г. Г. /G.G. / – лично и с адв. С. А. от АК - Стара Загора.
В залата присъства преводача от английски език И. В. Д..
Съдът намира, че следва да назначи преводач на обвиняемия Г. Г. /G.G. /, който е литовски
гражданин, поради което и на осн. чл. 21, ал. 2 и Глава тридесета „а“ от НПК
О П Р Е Д Е Л И :
НАЗНАЧАВА за преводач от английски език на обвиняемия Г. Г. /G.G. / преводача И. В. Д.
с висше образование, специалност – право, владее – английски език, адрес: гр. Ч., бул. „Г.Д. *** ,
тел: ***., без родство. Предупреден за задължението по чл. 395е, ал. 4 от НПК. Обещава да даде
верен превод.
Мл. ПРОКУРОР – Да се даде ход на делото.
Адв. А. - Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМ, чрез преводача И. Д. – Да се даде ход на делото. Желая да ме защитава адв.
С. А. от АК – Стара Загора.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД на делото.
СНЕ СЕ САМОЛИЧНОСТТА на обвиняемия, чрез преводача И. Д..
ОБВИНЯЕМ – Г. Г. /G.G. / – роден на ********** г. в Република Литва с персонален №
***, постоянен адрес: гр. Т., ул. „Д.Т.В.Г. **“ № ***, Република Литва, литовски гражданин,
неженен, средно образование, не работи, студент, неосъждан.
1
СЪДЪТ РАЗЯСНИ НА СТРАНИТЕ ПРАВОТО ИМ НА ОТВОДИ КЪМ СЪСТАВА НА
СЪДА, ПРОКУРОРА, ЗАЩИТНИКА И СЪДЕБНИЯ СЕКРЕТАР.
Мл. ПРОКУРОР - Не правя отводи. Поддържам споразумението. Моля да го одобрите.
Адв. А. - Не правим отводи. Поддържам споразумението. Да се приеме.
ОБВИНЯЕМ, чрез преводача И. Д. – Адвоката ми разясни насаме, чрез преводача, правата
които имам в настоящото производство. Съгласен съм с това което казва адвоката.
Съдът, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
Мл. ПРОКУРОР - Г- н Съдия, на осн. чл. 381 от НПК между РП - Стара Загора, ТО -
Чирпан, обвиняемия Г. Г. /G.G. / и защитника му – адв. С. А. от АК – Стара Загора, е постигнато
споразумение относно наказанието, което следва да му бъде наложено за престъплението, което е
извършил. Няма причинени щети от престъплението. Същото не противоречи на закона и морала
и моля да го приемете и одобрите.
Адв. А.- Между РП-Стара Загора, ТО-Чирпан, обвиняемия, чрез мен, като защитник, е
постигнато споразумение на осн. чл. 381 от НПК. Щети от престъплението няма причинени. Моля
да приемете и одобрите същото, като не противоречащо на закона и морала.
СЪДЪТ РАЗЯСНЯВА НА ОБВИНЯЕМИЯ ПРАВАТА МУ ПО НПК, КАКТО И
ПОСЛЕДИЦИТЕ ОТ СПОРАЗУМЕНИЕТО.
ОБВИНЯЕМ Г. Г. /G.G./, чрез преводача И. Д. - Подписът под споразумението е мой.
Разбирам обвинението. Признавам се за виновен и разбирам последиците от споразумението. Зная,
че същото има сила на присъда, влиза в сила от днес и не може да бъде обжалвано пред по - горна
инстанция. Доброволно съм го подписал. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.
СЪДЪТ, след като взе предвид представеното от страните споразумение и процесуалното
изявление на обвиняемия в с.з., защитника му и представителя на РП - Стара Загора, ТО - Чирпан,
приема за установено следното:
Обвинението срещу обвиняемия Г. Г. /G.G./е по чл. - престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1 пр.
1, т. 4, т. 5 и т. 6 във връзка с ал.1 от НК, т.е. за престъпление извън случаите посочени в чл. 381,
ал. 2 от НПК. Същото не противоречи на закона и морала и след подписването му и на основание
чл. 382, ал. 7 от НПК, следва да бъде одобрено.
Водим от горните мотиви и на осн. чл. 382, ал. 6 от НПК съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
ОБВИНЯЕМИЯТ Г. Г. /G.G./ – роден на ********** г. в Република Литва с персонален №
***, постоянен адрес: гр. Т., ул. „Д.Т.В.Г. **“ № ***, Република Литва, литовски гражданин,
неженен, средно образование, не работи, студент, неосъждан се признава за ВИНОВЕН за това, че
на 09.08.2023 год. на АМ „Тракия“, км. 181 в землището на общ. Чирпан, обл. Стара Загора в
посока към гр. София, с цел да набави за себе си имотна облага и чрез използване на моторно
превозно средство /МПС/- лек автомобил марка «Фолксваген Пасат», с регистрационен номер №
2
***, противозаконно подпомагал, чрез осигуряване на превоз и транспорт за повече от едно лице
(5 лица), чужденците: Хамза Мустафа /Hamza Mustafa/, роден на 01.01.2001 г.; Махер Кабалан
/Maher Kabalan/, роден на 01.01.2003 г.; Ахмад Алмустафа /Ahmad Almustafa/, роден на 02.01.1998
г. – граждани на Сирийска Арабска Република, както и Мохамад Шариф /Mohamad Sharif/, роден
на 05.07.2006 г. и Шабан Мохамад /Shaban Mohamad/, роден на 25.04.1995 г. - граждани на
Република Ирак, да преминават в страната в нарушение на закона - чл. 19, ал.1, т.1 от ЗЧРБ,
съгласно който "чужденец, който влиза в България или преминава транзитно през нейната
територия, в зависимост от целта на пътуването трябва да притежава редовен паспорт или
заместващ го документ за пътуване, както и виза, когато такава е необходима“, съгласно
Приложение I на Регламент /ЕС/2018/1806 г. на Европейския парламент и на Съвета за определяне
на трети страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници,
както и тези, чиито граждани освободени от това изискване, като деянието е извършено и по
отношение на непълнолетно лице- Мохамад Шариф /Mohamad Sharif/, роден на 05.07.2006 г.
престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1 пр. 1, т. 4, т. 5 и т. 6 във връзка с ал.1 от НК.
ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО :
За извършеното от обвиняемия Г. Г. /G.G./ престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, пр. 1 т. 4, т. 5
и т. 6, вр. с ал. 1 от НК , при приложение на чл. 381, ал. 4 от НПК във връзка с чл. 55, ал. 1, т. 1 от
НК като му НАЛАГА наказание „лишаване от свобода“ в размер на една година и наказание
„Глоба“ в размер на 1 500 лв.
На основание чл. 281 ал. 4 от НК НАЛАГА глоба в размера на пазарната стойност на
превозното средство в лева в размер на 4 900лв.
Изтърпяването на наложеното наказание „лишаване от свобода“ на основание чл. 66, ал. 1
от НК ОТЛАГА с изпитателен срок от 3 години и ВЪЗЛАГА възпитателната работа с условно
осъдения на ПИ, отговарящ за квартала в населеното място, в което живее обвиняемия- гр. Т..
ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
Един бр. лек автомобил марка «Фолксваген Пасат», с регистрационен номер № *** ведно с
1 бр. контактен ключ за автомобил, намиращи се в на съхранение в РУ Чирпан следва ДА СЕ
ВЪРНАТ на собственика му- „А.А.“ ЕООД или на друго оправомощено лице.
ОСЪЖДА Г. Г. /G.G./с персонален № *** ДА ЗАПЛАТИ направените разноски в
досъдебното производство по сметка на ОД на МВР Стара Загора в размер на общо 785,20 лв.,
както следва: 70,20 лв. за оценителна експертиза, 270 лв. за превод от и на арабски език, 300 лв. за
превод от и на английски език, 45 лв. за превод при вземане на МНО, 100 лв. за превод от и на
английски език при сключване на споразумение, както и разноските за служебен защитник следва
ще се заплатят от обвиняемия.
МЛ. ПРОКУРОР:…………………
/И. П./
3
ЗАЩИТНИК:…………….
/адв. С. А./
ОБВИНЯЕМ:……………………
/Г. Г. /G.G.//
ПРЕВОДАЧ:……………
/И. Д./
Съдът намира, че така вписаното в съдебния протокол споразумение и подписано от
страните, не противоречи на Закона и морала, поради което следва да бъде одобрено, предвид и на
основание чл. 384, ал. 3, във връзка с чл. 382, ал. 7 от НПК, във връзка с чл. 24, ал. 3 от НПК,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение.
Съдът намира, че следва да определи възнаграждение на преводача И. Д., с висше
образование, специалност – право, владее - английски език, , адрес: гр. Чирпан, бул. „Г.Д. ***, тел:
***, за извършения устен превод, поради което и на основание чл. 189, ал. 2 от НПК, във вр. с
Глава четвърта от НАРЕДБА № Н-1 от 16.05.2014 г. за съдебните преводачи
О П Р Е Д Е Л И:
ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение на преводача И. Д., с висше образование, специалност –
право, владее - английски език, адрес: гр. Чирпан, бул. „Г.Д. ***., тел:***, за извършения устен
превод, в общ размер на 80 (осемдесет) лева, за което да се издаде РКО.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 322/2023 г. по описа на РС -
Чирпан.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване и протестиране.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 16.05 часа.
Съдия при Районен съд – Чирпан: _______________________
Секретар: _______________________
4