Протокол по дело №450/2024 на Районен съд - Ботевград

Номер на акта: 711
Дата: 11 юли 2024 г. (в сила от 11 юли 2024 г.)
Съдия: Ана Симеонова Андонова
Дело: 20241810200450
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 11 юли 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 711
гр. Ботевград, 11.07.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – БОТЕВГРАД, VI-ТИ НАК. СЪСТАВ, в публично
заседание на единадесети юли през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:*****
при участието на секретаря *****
Сложи за разглеждане докладваното от ***** Частно наказателно дело №
20241810200450 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 17:10 часа се явиха:
**** – разследващ полицай при РУ-гр.Ботевград.
ЯВЯВА СЕ ЛИЦЕТО Х. А. А., в качеството му на свидетел по бързо
производство № 234/2024г. на РУ–гр.Ботевград, за разпит пред съдия от БРС
по реда на чл.223 от НПК, представен от разследващ полицай Вунчева.
На разпита присъства легализиран преводач *****, назначен с
постановление за назначаване на преводач от 11.07.2024г., който ще превежда
от арабски език на български език и обратно.
СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че свидетеля не е
български гражданин, същият е гражданин на Сирия и не владее български
език, намира, че следва да му бъде назначен преводач от арабски език на
български език и обратно, поради което и на основание чл. 142 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА Мажд А. Алгафари за преводач от арабски език на
български език и обратно на свидетеля Х. А. А., по ЧНД № 450/2024 г. по
описа на РС-Ботевград.
На основание чл. 270, ал.2 от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Снема самоличността на преводача:
Мажд А. Алгафари, роден на 28.10.1967 г. в гр.София, българин,
български гражданин, с постоянен адрес: *****, с висше образование,
неженен, неосъждан, с ЕГН:**********.
Съдът предупреждава преводача за отговорността, която носи при
даване на неверен превод, при разгласяване на данните по делото, съгласно чл.
1
290, ал.2 и чл. 360 от НК, както и за отговорността по чл. 149, ал.5 от НПК
при неявяване или при отказ да изпълни възложената му задача.
СВИДЕТЕЛЯТ Х. А. А. чрез преводача: Разбирам се добре с преводача
на езика, на който говорим.
По даване ход на делото
РАЗСЛЕДВАЩ ПОЛИЦАЙ ВУНЧЕВА: Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
ДОКЛАДВА ДЕЛОТО
По делото е постъпило мотивирано искане от ****- разследващ
полицай при РУ-Ботевград по реда на чл.223 от НПК за разпит на лицето Х.
А. А..
РАЗСЛЕДВАЩ ПОЛИЦАЙ ВУНЧЕВА: Запозната съм с доклада.
Нямам искания и възражения.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА СВИДЕТЕЛЯ чрез преводача
*****:
Х. А. А., роден през 1995 година в Сирия, сириец, работи като овчар и
земеделец, без образование, неосъждан.
Данните снети по данни на свидетеля Х. А. А..
СЪДЪТ разяснява на свидетеля текстово правата му по чл. чл.120,
чл.121 и чл.122 от НПК и отговорността по чл. 290, ал.1 от НК и чл. 360 от
НК, чрез преводача *****, след което свидетеля чрез преводача ***** заяви, че
разбира разяснените му права и задължения и обещава да каже пред съда
добросъвестно и точно всичко, което знае за обстоятелствата по делото.
РАЗПИТ НА СВИДЕТЕЛЯ Х. А. А., чрез преводач *****:
Разяснени са ми правата, които имам. Желая да свидетелствам. Обещавам да
кажа истината. Тръгнахме от родния ми град Дер Алзор. Познаваме се някои
от другите трима, тъй като сме от едни град в Сирия. Преди месец, месец и
половина преминахме границата на Сирия. Минахме през Турция, Истанбул,
Одрин. В Турция общо да съм бил 5-6 дни. В Истанбул бяхме на квартира.
През Одрин влязохме в България. Баща ми и мои роднини се бяха свързали с
трафикант в Турция, който е казал, че до Сърбия може да ни изведе за 4000
евро, но ако бъда заловен в България ще трябва да платим само 3000 евро. В
България влязохме мисля, че беше онзи ден. Влязохме през разградена ограда,
нито сме я прескачали, имаше врата и минахме през нея. Влязохме през
нощта и на другия ден през нощта дойдоха и ни взеха. Дойде някакъв джип,
мисля, че е Хонда, но не съм сигурен. С този джип ни закараха до някаква
2
квартира. На другия ден ни донесоха храна и казаха тръгваме. Аз се качих в
една сребърна, сива кола. Бях седнал отзад. Тръгнах с този автомобил и след
около час дойдоха полицаи и ни задържаха. Шофьорът беше с дълга риза или
фланелка, бяла, с три-четвърти шорти, от дясната страна на врата имаше
татуировка на кръст. Кожата му беше бяла, с черна къса коса. С брада, но не
дълга. На възраст е между 25-30 години, мисля че не повече и съм убеден, че
ако го видя пред себе си ще го позная веднага. Бяхме 10 човека в джипа.
Имаше с нас деца на 15-16 години.
РАЗСЛЕДВАЩИЯТ ПОЛИЦАЙ ВУНЧЕВА: Нямам повече въпроси.
РАЗПИТЪТ на свидетеля приключи в 17:20 часа.
След изготвяне на протокола, същият бе прочетен на разследващия
полицай, преводача и свидетеля, чрез преводача и те заявиха, че изявленията
са записани правилно, няма какво да добавят или направят корекции.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 17:20
часа.
Съдия при Районен съд – Ботевград: _______________________
Секретар: _______________________
3