П Р О Т О К О Л
Година 2016
Град Свиленград
Свиленградски
районен съд наказателен състав
На двадесет и първи юли две
хиляди и шестнадесета година
В публично
съдебно заседание в следния състав:
Председател: Х. ГЕОРЧЕВ
Членове:
Съдебни
заседатели: 1. В.П.
2. П.Б.
Секретар: А.Д.
Прокурор: Милена
Славова
сложи за разглеждане докладваното от съдия ГЕОРЧЕВ
НОХ дело № 105
по описа на съда за 2016 година
На именното
повикване в 10.30 часа се явиха:
Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно призована,
изпраща представител прокурор Милена Славова.
Подсъдимият З.А., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” се явява лично и с адв. Т.К., назначен служебен защитник от ДП.
Подсъдимият У.Х.Я., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” се явява лично и с адв. Т.К., назначен служебен защитник от ДП.
Подсъдимият Ф.Х.А., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” се явява лично и с адв. Т.К., назначен служебен защитник от ДП.
Свидетел Х.Г.Г., редовно призован, не се явява.
Свидетел Д.А.Д., редовно призован, не се явява.
Свидетел В.П.П., редовно призован, не се явява.
Свидетел С.Х.С., нередовно призован, не се явява.
Свидетел Н.Х.Н., нередовно призован, не
се явява.
Свидетел С.А.И., нередовно призован, не
се явява.
Свидетел Х.А.Ю., нередовно призован, не се
явява.
Свидетел Ф.А.Я., нередовно призован, не
се явява.
Свидетел А.А.А., нередовно призован, не
се явява.
Свидетел Н.С.С., нередовно призован,
не се явява. Въпреки положените всички процесуални усилия, свидетелите от РЦ-
Харманли и РЦ- Елхово, са нередовно призовани и не се явяват.
Преводач М.Н.Б., редовно призован, не
се явява.
Преводач М.Е.М., редовно призован, не се явява.
Преводач М.Н.Х.,
редовно призован, се явява. Същият представя декларация, с която моли да му бъдат изплатени пътни
разноски в размер на 40.00 /четиридесет / лева, представя доказателства.
Адв. К. – Подзащитните ми ще се
ползват в настоящото производство от пащу език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимите
З.А., У.Х.Я. и Ф.Х.А. са чужди граждани и не владеят български език намира, че
на същите следва да бъде назначен преводач, като поименно определя М.Н.Х., който да извърши устен превод
от български език на пащу и обратно,
водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА
на подсъдимите З.А., У.Х.Я. и Ф.Х.А., преводач М.Н.Х., който да извърши устен превод от български език на пащу и обратно при възнаграждение в
размер на 50 лева, платими от БС на съда.
ПОСТАНОВЯВА на преводача М.Н.Х. да се изплатят пътни разноски в
размер на 40.00 /четиридесет / лева.
ДА СЕ издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач М.Н.Х., роден на *** ***, афганистанец, български
гражданин, живущ ***, с висше образование, неженен, неосъждан, собственик на
ЕТ, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в
производството.
Преводачът предупреден за наказателната
отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен
превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач М.Н.Х.
– Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и
задълженията.
Преводачът М.Н.Х.
– Ясни са ми правата и задълженията.
По
хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. К. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият З.А.
/чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият У.Х.Я.
/чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Ф.Х.А.
/чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са
налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което
О П Р Е Д Е Л
И:
ДАВА ХОД
НА ДЕЛОТО.
Съдът
проверява самоличността на подсъдимите чрез преводача.
Подсъдимият З.А., роден
на ***г. в гр.Баглан, Афганистан, пащун
по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Баглан, Афганистан,
начално образование, не осъждан, женен, безработен.
Подсъдимият У.Х.Я., роден
на ***г*** Афганистан, пащун по
произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Пешауар, Пакистан, без
образование, но може да полага подпис, неосъждан, неженен, безработен.
Подсъдимият Ф.Х.А.,
роден на ***г. в гр.Пешауар, Пакистан, пащун
по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Пешауар, Пакистан, без
образование, но може да полага подпис, неосъждан, неженен, безработен.
Съдът, на основание чл.
272, ал. 4 от НПК извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт,
Разпореждането за предаване на съд и съобщението за днешното съдебно заседание
на подсъдимите.
Подсъдимият З.А. /чрез
преводача/- Своевременно съм уведомен за днешното съдебно заседание и съм
получил препис от обвинителния акт и разпореждането на съда.
Подсъдимият У.Х.Я./чрез
преводача/- Своевременно съм уведомен за днешното съдебно заседание и съм
получил препис от обвинителния акт и разпореждането на съда.
Подсъдимият Ф.Х.А.
/чрез преводача/- Своевременно съм уведомен за днешното съдебно заседание и
съм получил препис от обвинителния акт и разпореждането на съда.
На основание чл. 274,
ал.1 от НПК, Председателят разясни на
страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника,
съдебния секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за
отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимите, секретаря
и преводача.
Адв. К. – Нямам
искания за отвод срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият З.А./чрез преводача/ - Не възразявам срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият У.Х.Я./чрез преводача/ - Не възразявам срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Ф.Х.А./чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал.2 от НПК, Председателят разясни на страните
правата им предвидени в НПК.
Подсъдимият З.А./чрез преводача/ - Запознат съм с
правата си по НПК, чрез защитника ми.
Подсъдимият У.Х.Я./чрез преводача/ - Запознат съм с
правата си по НПК, чрез защитника ми.
Подсъдимият Ф.Х.А./чрез преводача/ - Запознат съм с
правата си по НПК, чрез защитника ми.
Съдът, на основание чл. 275 от НПК, запитва страните имат ли искания по
доказателствата и реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме
споразумение с адв. К. - служебен
защитник на подсъдимите З.А., У.Х.Я. и Ф.Х.А. и
внасям на основание чл. 384 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав и
моля производството да продължи по глава ХХІХ от НПК.
Адв. К. -
Действително сме постигнали споразумение.
Подсъдимият З.А./чрез преводача/ –
Действително сме постигнали споразумение.
Подсъдимият У.Х.Я./чрез
преводача/ – Действително сме постигнали споразумение.
Подсъдимият Ф.Х.А. /чрез
преводача/ – Действително сме постигнали споразумение.
Съдът прецени представянето на писмено Споразумение за решаване на наказателното
дело по отношение на подсъдимите З.А., У.Х.Я. и Ф.Х.А.
и изявленията на прокурора и защитата, като процесуално действие,
обективиращо волята им за промяна на реда на съдебното следствие, което се
явява допустимо и своевременно, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХ
дело № 105/2016 г. по описа на РС - Свиленград, по реда на чл. 381, ал. 5 и при условията на чл. 381, ал.4 от НПК,
спрямо подсъдимите З.А., У.Х.Я. и Ф.Х.А.,
за разглеждане на представеното споразумение.
Съдът докладва внесеното
споразумение.
Прокурорът – Поддържам споразумение, което сме подписали с адв. К., служебен защитник на подсъдимите З.А., У.Х.Я. и Ф.Х.А. което поддържам и
с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. К. - Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият З.А. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване
на представеното споразумение.
Подсъдимият У.Х.Я./чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият Ф.Х.А./чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
На основание чл.382, ал.4 от НПК,
Съдът запитва подсъдимия З.А. разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият З.А./чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК,
Съдът запитва подсъдимия У.Х.Я. разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият У.Х.Я./чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам
се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях.
Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК,
Съдът запитва подсъдимия Ф.Х.А. разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият Ф.Х.А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие, относно
съдържанието на окончателното споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на
окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:
Днес 21.07.2016 г. в гр. Свиленград
между подписаните МИЛЕНА СЛАВОВА
– Прокурор при Районна прокуратура - гр.
Свиленград и Т.К. *** защитник на афганистанските граждани – З.А., роден на ***г. в гр.Баглан,
Афганистан, У.Х.Я., роден на ***г***
Афганистан и Ф.Х.А., роден на ***г.
в гр.Пешауар, Пакистан - подсъдими
по НОХД № 105/2016 година по описа
на Районен съд Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани
в чл. 384, вр.чл.381 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на
делото, включващо съгласието по
всички въпроси посочени в по чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:
1.
Подсъдимият З.А., роден на ***г. в
гр.Баглан, Афганистан, пащун по
произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Баглан, Афганистан, начално
образование, не осъждан, женен, безработен, без документи за самоличност по
заявени от лицето данни се признава за
виновен в това, че На 02.11.2015г в района на 291 гранична пирамида в
землището на с.Маточина, общ.Свиленград, обл.Хасково
като извършител в съучастие с У.Х.Я. и Ф.Х.А. двамата граждани на Афганистан, превел през
границата на страната от Р.Турция в Р.България чуждите граждани - С.Х.С., Делвин Нури Мустафа, Х.А.Ю.,
Чури Сайд С., Н.Х.Н., Шахла Мухамад Исса, С.А.И., Азиза А.Х.,***, А.А.А., Ф.А.Я.,
Курди Арафат Х., Мохаммед С. Юсеф, Нечерван Сатар Мухамад, Хиви Исмат Мухсен,
Харман Насер А., Фахми А. Саид, Шерин Билал Рашид, Н. Рашид А., Сана Хаджи
Халил, Рекеш А.С., Мухамад Назер Курдо, Зияд Тарек Абдулрахман, Нихад Тарек
Абдулрахман, Хавал Раджаб Мустафа, Ружи Зирак Сабри, Салар Мирхан Тахер, Рекаш
Мухамад Зубер, Дежуар Абдулсалам Мухамад и Азад С. Юсеф - всички граждани на Ирак, както и ненавършилите шестнадесет
годишна възраст- Зераван Н.Х. - 15г, Муран С.А. -10г, Джури С.А. - 3г, Шад С.А.
-2г., Дуаа Фахми А. -9г, Аия Фахми А. -6г, Умран Фахми А. -3г., Аия Незар Рашид
-5г, Арам Незар Рашид -3г, Адам Незар Рашид -2г -всички граждани на Ирак, без разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл.280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК
За така извършеното от подсъдимия З.А., със снета по горе самоличност,
престъпление по чл. 280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр. чл. 20, ал.2 от НК, на
основание чл. 280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр. чл. 20, ал.2, вр. чл.54,
ал.1, от НК се налага наказание ”Лишаване
от свобода” за срок от 1 /една/ година и наказание „глоба” в размер на 10 000 / десет хиляди / лева.
На основание чл.61 т.3 вр. чл. 59 ал.1
от ЗИНЗС наказанието “Лишаване от
свобода” наложено на подсъдимия З.А. следва да бъде изтърпяно при
първоначален “общ режим” в затворническо общежитие от открит тип.
На основание чл. 59 ал.2, вр. ал.1 от НК
от наложеното на подсъдимия З.А.
наказание „Лишаване от свобода” следва да се приспадне времето, през което
същият е бил задържан по реда на ЗМВР със Заповед от 02.11.2015г., по реда на
НПК с Постановление за задържане до 72 часа, считано от 04.11.2015г.и с
Определение от 06.11.2015г. по ЧНД
№1062/2015г. по описа на РС-Свиленград.
2. Подсъдимият У.Х.Я., роден на ***г*** Афганистан,
пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Пешауар, Пакистан, без образование, но може да полага
подпис, неосъждан, неженен, безработен, без документи за самоличност по заявени
от лицето данни се признава за виновен
в това, че На 02.11.2015г в района на 291 гранична пирамида в землището на
с.Маточина, общ.Свиленград, обл.Хасково като извършител в
съучастие с З.А. и Ф.Х.А.
двамата граждани на Афганистан, превел през границата на
страната от Р.Турция в Р.България чуждите
граждани - С.Х.С., Делвин Нури Мустафа, Х.А.Ю., Чури Сайд С., Н.Х.Н.,
Шахла Мухамад Исса, С.А.И., Азиза А.Х.,***, А.А.А., Ф.А.Я., Курди Арафат Х.,
Мохаммед С. Юсеф, Нечерван Сатар Мухамад, Хиви Исмат Мухсен, Харман Насер А.,
Фахми А. Саид, Шерин Билал Рашид, Н. Рашид А., Сана Хаджи Халил, Рекеш А.С.,
Мухамад Назер Курдо, Зияд Тарек Абдулрахман, Нихад Тарек Абдулрахман, Хавал
Раджаб Мустафа, Ружи Зирак Сабри, Салар Мирхан Тахер, Рекаш Мухамад Зубер,
Дежуар Абдулсалам Мухамад и Азад С. Юсеф - всички граждани на Ирак, както и ненавършилите шестнадесет
годишна възраст- Зераван Н.Х. - 15г, Муран С.А. -10г, Джури С.А. - 3г, Шад С.А.
-2г., Дуаа Фахми А. -9г, Аия Фахми А. -6г, Умран Фахми А. -3г., Аия Незар Рашид
-5г, Арам Незар Рашид -3г, Адам Незар Рашид -2г -всички граждани на Ирак, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК
За така извършеното от подсъдимия У.Х.Я., със снета по горе самоличност,
престъпление по чл. 280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр. чл. 20, ал.2 от НК, на
основание чл. 280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр. чл. 20, ал.2, вр. чл.54,
ал.1, от НК се налага наказание ”Лишаване
от свобода” за срок от 1 /една/ година и наказание „глоба” в размер на 10 000 / десет хиляди / лева.
На основание чл.61 т.3 вр. чл.59 ал.1
от ЗИНЗС наказанието “Лишаване от
свобода” наложено на подсъдимия У.Х.Я. следва
да бъде изтърпяно при първоначален “общ режим” в затворническо общежитие от
открит тип.
На
основание чл. 59 ал.2, вр. ал.1 от НК от наложеното на подсъдимия У.Х.Я. наказание „Лишаване от свобода”
следва да се приспадне времето, през което същият е бил задържан по реда на
ЗМВР със Заповед от 02.11.2015г., по реда на НПК с Постановление за задържане
до 72 часа, считано от 04.11.2015г.и с Определение от 06.11.2015г. по ЧНД №1062/2015г. по описа на
РС-Свиленград.
3. Подсъдимият Ф.Х.А.,
роден на ***г. в гр.Пешауар, Пакистан, пащун
по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Пешауар, Пакистан, без
образование, но може да полага подпис, неосъждан, неженен, безработен, без
документи за самоличност по заявени от лицето данни се признава за виновен в това, че На 02.11.2015г в района на 291
гранична пирамида в землището на с.Маточина, общ.Свиленград, обл.Хасково като извършител в съучастие с З.А. и У.Х.Я., двамата граждани на Афганистан, превел през
границата на страната от Р.Турция в Р.България чуждите граждани - С.Х.С., Делвин Нури Мустафа, Х.А.Ю.,
Чури Сайд С., Н.Х.Н., Шахла Мухамад Исса, С.А.И., Азиза А.Х.,***, А.А.А., Ф.А.Я.,
Курди Арафат Х., Мохаммед С. Юсеф, Нечерван Сатар Мухамад, Хиви Исмат Мухсен,
Харман Насер А., Фахми А. Саид, Шерин Билал Рашид, Н. Рашид А., Сана Хаджи
Халил, Рекеш А.С., Мухамад Назер Курдо, Зияд Тарек Абдулрахман, Нихад Тарек
Абдулрахман, Хавал Раджаб Мустафа, Ружи Зирак Сабри, Салар Мирхан Тахер, Рекаш
Мухамад Зубер, Дежуар Абдулсалам Мухамад и Азад С. Юсеф - всички граждани на Ирак, както и ненавършилите шестнадесет
годишна възраст- Зераван Н.Х. - 15г, Муран С.А. -10г, Джури С.А. - 3г, Шад С.А.
-2г., Дуаа Фахми А. -9г, Аия Фахми А. -6г, Умран Фахми А. -3г., Аия Незар Рашид
-5г, Арам Незар Рашид -3г, Адам Незар Рашид -2г -всички граждани на Ирак, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК
За така извършеното от подсъдимия Ф.Х.А., със снета по горе самоличност,
престъпление по чл. 280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр. чл. 20, ал.2 от НК, на
основание чл. 280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр. чл. 20, ал.2, вр. чл.54,
ал.1, от НК се налага наказание ”Лишаване
от свобода” за срок от 1 /една/ година и наказание „глоба” в размер на 10 000 / десет хиляди / лева.
На основание чл.61 т.3 вр. чл. 59 ал.1
от ЗИНЗС наказанието “Лишаване от
свобода” наложено на подсъдимия Ф.Х.А.
следва да бъде изтърпяно при първоначален “общ режим” в затворническо общежитие
от открит тип.
На основание чл. 59 ал.2, вр. ал.1 от НК от наложеното на подсъдимия Ф.Х.А.
наказание „Лишаване от свобода” следва да се приспадне времето, през което
същият е бил задържан по реда на ЗМВР със Заповед от 02.11.2015г., по реда на
НПК с Постановление за задържане до 72 часа, считано от 04.11.2015г.и с
Определение от 06.11.2015г. по ЧНД
№1062/2015г. по описа на РС-Свиленград.
4. По делото няма иззети веществени доказателства.
5. От деянието извършено от подсъдимите З.А., У.Х.Я., Ф.Х.А. не са причинени имуществени вреди, подлежащи
на възстановяване и обезпечаване.
6.
Направените по делото разноски за преводач в размер на 648,57лева, на основание
чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на органа, който ги е направил.
На подсъдимите З.А., У.Х.Я., Ф.Х.А., чрез преводача от български език на пащу език
и обратно М.Н.Х., с ЕГН **********, с постоянен адрес ***, предупреден за
отговорността по чл. 290, ал.2 от НК, беше разяснен смисъла на настоящото
споразумение, а именно че след одобряването на споразумението от
първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382, ал.9 от НПК е
окончателно и има последиците на влязла в сила присъда и същите декларираха, че
са съгласни със споразумението и се отказват от съдебно разглеждане на делото
по общия ред
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният З.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение,
досежно извършеното от мен престъпление, чието съдържание ми беше прочетено и
разяснено чрез преводача М.Н.Х., с ЕГН **********, с постоянен адрес:*** и се отказвам
от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ПРЕВОДАЧ.................................. ПОДСЪДИМ....................................
/ М.Н.Х. / / З.А.
/
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният У.Х.Я., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение,
досежно извършеното от мен престъпление, чието съдържание ми беше прочетено и
разяснено чрез преводача М.Н.Х., с ЕГН **********, с постоянен адрес:*** и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ПРЕВОДАЧ.................................. ПОДСЪДИМ....................................
/ М.Н.Х. / / У.Х.Я.
/
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Ф.Х.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение,
досежно извършеното от мен престъпление, чието съдържание ми беше прочетено и
разяснено чрез преводача М.Н.Х., с ЕГН **********, с постоянен адрес:*** и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ПРЕВОДАЧ.................................. ПОДСЪДИМ....................................
/ М.Н.Х. / / Ф.Х.А.
/
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
Районна Прокуратура
СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:.................................................
/
МИЛЕНА СЛАВОВА /
ЗАЩИТНИК..................................
/
АДВ. Т.К. /
ПОДСЪДИМ.................................
/ З.А. /
ПОДСЪДИМ:................................
/ У.Х.Я. /
ПОДСЪДИМ...................................
/ Ф.Х.А. /
Настоящото
споразумение и декларации се преведоха от български език на пащу език от преводача М.Н.Х., с ЕГН: **********,
с постоянен адрес:*** - предупреден за отговорността за неверен превод по
чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ...................................
/ М.Н.Х. /
Съобразявайки се с текста на окончателното и
подписано споразумение, Съдът намира, че
то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
О П
Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор Милена
Славова- Районна
прокуратура – Свиленград и адв. Т.К. *** – служебен защитник на подсъдимите З.А., У.Х.Я. и Ф.Х.А. от Афганистан, СПОРАЗУМЕНИЕ,
както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимият З.А.,
роден на ***г. в гр.Баглан, Афганистан, пащун по произход, гражданин на Афганистан, живущ в
гр.Баглан, Афганистан, начално образование, не осъждан, женен, безработен.
ЗА ВИНОВЕН, за това, че
На 02.11.2015г в
района на 291 гранична пирамида в землището на с.Маточина, общ.Свиленград,
обл.Хасково като извършител в съучастие с У.Х.Я. и Ф.Х.А. двамата граждани на Афганистан, превел през
границата на страната от Р.Турция в Р.България чуждите граждани - С.Х.С., Делвин Нури Мустафа, Х.А.Ю.,
Чури Сайд С., Н.Х.Н., Шахла Мухамад Исса, С.А.И., Азиза А.Х.,***, А.А.А., Ф.А.Я.,
Курди Арафат Х., Мохаммед С. Юсеф, Нечерван Сатар Мухамад, Хиви Исмат Мухсен,
Харман Насер А., Фахми А. Саид, Шерин Билал Рашид, Н. Рашид А., Сана Хаджи
Халил, Рекеш А.С., Мухамад Назер Курдо, Зияд Тарек Абдулрахман, Нихад Тарек
Абдулрахман, Хавал Раджаб Мустафа, Ружи Зирак Сабри, Салар Мирхан Тахер, Рекаш
Мухамад Зубер, Дежуар Абдулсалам Мухамад и Азад С. Юсеф - всички граждани на Ирак, както и ненавършилите шестнадесет
годишна възраст- Зераван Н.Х. - 15г, Муран С.А. -10г, Джури С.А. - 3г, Шад С.А.
-2г., Дуаа Фахми А. -9г, Аия Фахми А. -6г, Умран Фахми А. -3г., Аия Незар Рашид
-5г, Арам Незар Рашид -3г, Адам Незар Рашид -2г -всички граждани на Ирак, без разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл.280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на
основание чл. 280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр. чл. 20, ал.2, вр. чл.54,
ал.1, от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от
свобода” за срок от 1 /една/ година и наказание „глоба”
в размер на 10 000 / десет хиляди / лева.
РАЗПОРЕЖДА на основание чл.61, т.3, вр. чл.59, ал.1 от ЗИНЗС наложеното
наказание „Лишаване от свобода” ДА БЪДЕ изтърпяно при първоначален “общ режим”
в затворническо общежитие от открит тип.
РАЗПОРЕЖДА на основание чл.59, ал.2, вр ал.1 от НК, от наложеното на подсъдимия З.А. наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 1/една/година ДА БЪДЕ приспаднато времето,
през което същият е бил задържан по реда на ЗМВР със Заповед от 02.11.2015г., по
реда на НПК с Постановление за задържане до 72 часа, съгласно чл.64, ал.2 от НПК считано от 04.11.2015г. и с Определение от 06.11.2015г. по ЧНД №1062/2015г. по описа на
РС-Свиленград.
На основание чл. 189, ал.3 от НПК
ОСЪЖДА подсъдимият З.А., роден
на ***г. в гр.Баглан, Афганистан да заплати
направените по делото разноски в размер на 13,33/тринадесет лева и тридесет и
три стотинки/ лева в полза на РС – Свиленград, представляващи пътни разноски за
преводач.
ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимият У.Х.Я., роден
на ***г*** Афганистан, пащун по
произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Пешауар, Пакистан, без
образование, но може да полага подпис, неосъждан, неженен, безработен.
ЗА ВИНОВЕН, за това, че
На 02.11.2015г в
района на 291 гранична пирамида в землището на с.Маточина, общ.Свиленград,
обл.Хасково като извършител в съучастие с З.А. и Ф.Х.А. двамата граждани на Афганистан, превел през
границата на страната от Р.Турция в Р.България чуждите граждани - С.Х.С., Делвин Нури Мустафа, Х.А.Ю.,
Чури Сайд С., Н.Х.Н., Шахла Мухамад Исса, С.А.И., Азиза А.Х.,***, А.А.А., Ф.А.Я.,
Курди Арафат Х., Мохаммед С. Юсеф, Нечерван Сатар Мухамад, Хиви Исмат Мухсен,
Харман Насер А., Фахми А. Саид, Шерин Билал Рашид, Н. Рашид А., Сана Хаджи
Халил, Рекеш А.С., Мухамад Назер Курдо, Зияд Тарек Абдулрахман, Нихад Тарек
Абдулрахман, Хавал Раджаб Мустафа, Ружи Зирак Сабри, Салар Мирхан Тахер, Рекаш
Мухамад Зубер, Дежуар Абдулсалам Мухамад и Азад С. Юсеф - всички граждани на Ирак, както и ненавършилите шестнадесет
годишна възраст- Зераван Н.Х. - 15г, Муран С.А. -10г, Джури С.А. - 3г, Шад С.А.
-2г., Дуаа Фахми А. -9г, Аия Фахми А. -6г, Умран Фахми А. -3г., Аия Незар Рашид
-5г, Арам Незар Рашид -3г, Адам Незар Рашид -2г -всички граждани на Ирак, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на
основание чл. 280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр. чл. 20, ал.2, вр. чл.54,
ал.1, от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от
свобода” за срок от 1 /една/ година и наказание „глоба”
в размер на 10 000 / десет хиляди / лева.
РАЗПОРЕЖДА на основание чл.61, т.3, вр. чл.59, ал.1 от ЗИНЗС наложеното
наказание „Лишаване от свобода” ДА БЪДЕ изтърпяно при първоначален “общ режим”
в затворническо общежитие от открит тип.
РАЗПОРЕЖДА на основание
чл.59, ал.2, вр ал.1 от НК, от наложеното на подсъдимия У.Х.Я. наказание „Лишаване от свобода”
за срок от 1/една/година ДА БЪДЕ приспаднато времето, през което същият е бил задържан
по реда на ЗМВР със Заповед от 02.11.2015г., по реда на НПК с Постановление за
задържане до 72 часа, съгласно чл.64, ал.2 от НПК считано от 04.11.2015г.и с
Определение от 06.11.2015г. по ЧНД
№1062/2015г. по описа на РС-Свиленград.
На
основание чл. 189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимият У.Х.Я., роден на ***г*** Афганистан да
заплати направените по делото разноски в размер на 13,33/тринадесет лева и
тридесет и три стотинки/ лева в полза на РС – Свиленград, представляващи пътни
разноски за преводач.
ІІІ.
ПРИЗНАВА подсъдимият Ф.Х.А.,
роден на ***г. в гр.Пешауар, Пакистан, пащун по произход, гражданин на Афганистан, живущ в
гр.Пешауар, Пакистан, без образование, но може да полага подпис, неосъждан,
неженен, безработен.
ЗА ВИНОВЕН, за това, че
На 02.11.2015г в района на
291 гранична пирамида в землището на с.Маточина, общ.Свиленград, обл.Хасково като извършител в съучастие с З.А. и У.Х.Я., двамата граждани на Афганистан, превел през
границата на страната от Р.Турция в Р.България чуждите граждани - С.Х.С., Делвин Нури Мустафа, Х.А.Ю.,
Чури Сайд С., Н.Х.Н., Шахла Мухамад Исса, С.А.И., Азиза А.Х.,***, А.А.А., Ф.А.Я.,
Курди Арафат Х., Мохаммед С. Юсеф, Нечерван Сатар Мухамад, Хиви Исмат Мухсен,
Харман Насер А., Фахми А. Саид, Шерин Билал Рашид, Н. Рашид А., Сана Хаджи
Халил, Рекеш А.С., Мухамад Назер Курдо, Зияд Тарек Абдулрахман, Нихад Тарек
Абдулрахман, Хавал Раджаб Мустафа, Ружи Зирак Сабри, Салар Мирхан Тахер, Рекаш
Мухамад Зубер, Дежуар Абдулсалам Мухамад и Азад С. Юсеф - всички граждани на Ирак, както и ненавършилите шестнадесет
годишна възраст- Зераван Н.Х. - 15г, Муран С.А. -10г, Джури С.А. - 3г, Шад С.А.
-2г., Дуаа Фахми А. -9г, Аия Фахми А. -6г, Умран Фахми А. -3г., Аия Незар Рашид
-5г, Арам Незар Рашид -3г, Адам Незар Рашид -2г -всички граждани на Ирак, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на
основание чл. 280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр. чл. 20, ал.2, вр. чл.54,
ал.1, от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от
свобода” за срок от 1 /една/ година и наказание „глоба”
в размер на 10 000 / десет хиляди / лева.
РАЗПОРЕЖДА на основание чл.61, т.3, вр. чл.59, ал.1 от ЗИНЗС наложеното
наказание „Лишаване от свобода” ДА БЪДЕ изтърпяно при първоначален “общ режим”
в затворническо общежитие от открит тип.
РАЗПОРЕЖДА на основание чл.59, ал.2, вр ал.1 от НК, от наложеното на подсъдимия Ф.Х.А. наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 1/една/година ДА БЪДЕ приспаднато времето,
през което същият е бил задържан по реда на ЗМВР със Заповед от 02.11.2015г., по
реда на НПК с Постановление за задържане до 72 часа, съгласно чл.64, ал.2 от НПК считано от 04.11.2015г.и с Определение от 06.11.2015г. по ЧНД №1062/2015г. по описа на
РС-Свиленград.
На
основание чл. 189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимият Ф.Х.А., роден на ***г. в гр.Пешауар,
Пакистан да заплати направените по делото разноски в
размер на 13,33/тринадесет лева и тридесет и три стотинки/ лева в полза на РС –
Свиленград, представляващи пътни разноски за преводач.
На основание чл.189, ал.2 от НПК
направените по делото разноски за преводач в размер на 648,57лева
/шестстотин четиридесет и осем лева и петдесет и седем стотинки/ остават за сметка
на органа на досъдебното производство, а в размер на 50 /петдесет/ лева по
съдебното производство за сметка на Съда.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д
Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 105/2016г. по описа на
Районен съд – Свиленград, водено срещу З.А., У.Х.Я. и Ф.Х.А. за престъпление по чл.280, ал.2, т.1 и т.3, вр. ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
С оглед на това, че
подсъдимите З.А., У.Х.Я. и Ф.Х.А. са
осъдени на ефективно наказание
“Лишаване от свобода”, на основание чл.309, ал.2 от НПК, съдът
ОПРЕДЕЛИ: №
ПОТВЪРЖДАВА взетата на ДП мярката за
неотклонение “Задържане под стража” на подсъдимият З.А., до привеждане на определението в изпълнение.
ПОТВЪРЖДАВА взетата на ДП мярката за неотклонение “Задържане под стража” на
подсъдимият У.Х.Я., до привеждане на
определението в изпълнение.
ПОТВЪРЖДАВА взетата на ДП мярката за
неотклонение “Задържане под стража” на подсъдимият Ф.Х.А., до привеждане на определението в изпълнение.
Определението подлежи
на обжалване и протест пред
Хасковски окръжен съд в 7 - дневен срок, считано от днес.
Председател:.................................
/Х. Георчев/
Съдебни
заседатели:1...............................
/В.П./
2............................
/П.Б./
Подсъдимият З.А.
/чрез преводача/ - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение.
Подсъдимият У.Х.Я./чрез преводача/ - Заявявам, че не желая
да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.
Подсъдимият Ф.Х.А.
/чрез преводача/ - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение.
Адв. К. – Моля да ми бъде издаден заверен препис от
съдебния протокол.
Съдът намира искането на адвокат
К. за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ издаде
заверен препис от съдебния протокол на адвокат К..
Заседанието се закри в 10.50
часа
Протоколът се изготви в
съдебно заседание.
СЪДИЯ:
СЕКРЕТАР: