Протоколно определение по дело №15597/2024 на Софийски районен съд

Номер на акта: 610
Дата: 23 януари 2025 г. (в сила от 30 януари 2025 г.)
Съдия: Лора Миткова Митанкина
Дело: 20241110215597
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 8 ноември 2024 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 610
гр. София, 23.01.2025 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 107-МИ СЪСТАВ, в публично
заседание на четиринадесети януари през две хиляди двадесет и пета година в
следния състав:
Председател:ЛОРА М. МИТАНКИНА
СъдебниМИМО-ГАРСИЯ СТ. ГРУЕВ

заседатели:Петранка Б. Станчева
при участието на секретаря НЕЛИ ИВ. ВЕЛЕВА
и прокурора А. Г. В.
Сложи за разглеждане докладваното от ЛОРА М. МИТАНКИНА Частно
наказателно дело № 20241110215597 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:

ОСЪДЕНИЯТ М. А. Р., редовно призован, се явява, доведен от Затвора
гр. София.

Явява се адвокат Х, определена от САК за служебен защитник на
осъдения.
ОСЪДЕНИЯТ: Желая да ме представлява адвокат .
АДВ. Х: Запозната съм с делото. Готова съм да поема защитата на
осъдения.

СЪДЪТ намира, че са налице процесуалните предпоставки на чл. 25, ал.
1, вр. чл. 23, ал. 1, вр. чл. 21, т. 3 от ЗПП и чл. 94, ал. 1, т. 6 от НПК за
назначаване на адвокат Х в качеството на служебен защитник на осъдения, с
възнаграждение, платимо от НБПП и
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
1
НАЗНАЧАВА адвокат Х за служебен защитник на осъдения.

Явява се преводач от български на арабски език и обратно М. Ф. Ж.,
редовно призован.

Тъй като осъденият не е български гражданин и не владее български
език, съдът намира, че не същия следва да бъде назначен преводач от арабски
на български език и обратно и
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА М. Ф. Ж. за преводач на осъдения от български на
арабски език и обратно.

Снема самоличност на преводача:
М. Ф. Ж., на г., неосъждан, без дела и родство със страните.

На преводача бе напомнена наказателната отговорност на основание чл.
290, ал. 2 НК. Същият обеща да даде верен превод.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото и
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

СНЕМА самоличност на осъдения:
М. А. Р.,, ЕГН **********.

СЪДЪТ разяснява правата на осъдения в настоящото производство.
ОСЪДЕНИЯТ: Разбрах правата си. Не правя отводи.

2
СТРАНИТЕ /поотделно/: Не правим отводи. Нямаме искания по реда
на съдебното следствие

СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДЕЛОТО се докладва с прочитане предложението на СРП по реда на
чл. 306, ал. 1, т. 1 от НПК.
ПРОЧЕТЕ СЕ.

ПРОКУРОРЪТ: Поддържам предложението. Нямам доказателствени
искания и няма да соча доказателства.
АДВ. Х: Нямам доказателствени искания и няма да соча
доказателства.

НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ. 283 от НПК
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ПРОЧИТА И ПРИЕМА писмените доказателства по делото.

НАМИРА делото за изяснено от фактическа страна и
ОПРЕДЕЛИ
ПРИКЛЮЧВА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНИТЕ ПРЕНИЯ

ПРОКУРОРЪТ: Моля на основание чл. 25, ал. 1, вр. чл. 23, ал. 1 НК да
определите на осъдения М. А. Р. едно общо най-тежко наказание, а именно
лишаване от свобода за срок от една година, което да бъде изтърпяно при
първоначален общ режим измежду наказанията, наложени по НОХД №
216/2024 г. по описа на РС Силистра и НОХД № 8429/2023 г. на СРС. Моля
съдът да приложи чл. 59, ал. 1 и чл. 25, ал. 2 НК
3

АДВ. Х: Моля да определите едно общо наказание така както
предложи представителя на СРП, като приложите чл. 59 НК.

ОСЪДЕНИЯТ: Това, което каза адвоката ми.

ПОСЛЕДНА ДУМА на осъдения: Съгласен съм да ми бъде направена
кумулация.

СЪДЪТ СЛЕД ТАЙНО СЪВЕЩАНИЕ НАМИРА за установено от
фактическа и правна страна следното: Производството е по реда на чл. 306, ал.
1, т. 1 от НПК. Съдът е сезиран с предложение на СРП за определяне на общо
най-тежко наказание по отношение на осъдения М. А. Р. измежду посочени в
предложението влезли в сила спрямо същия съдебни актове.
Съдът, като съобрази наличните по делото писмени доказателства, а
именно актуална справка за съдимост, намира, че са налице предпоставките на
чл. 25, ал. 1, вр. чл. 23, ал. 1 НК за определяне на общо най-тежко наказание по
отношение на М. А. Р. измежду наказанията по осъжданията, посочени в
предложението. Съпоставяйки датите на извършване на деянията и датите на
влизане в сила на съдебните актове, се установи, че деянията, предмет на
НОХД № 216/2024 г. на РС Силистра и по НОХД № 8429/2023г. на СРС, 107
състав, са извършени преди за което и да било от тях да има влязъл в сила
съдебен акт. Съобразявайки се с принципа за най-благоприятно за осъдения
съчетание, съдът счита, че следва да бъде определена именно съвкупност
между наказанията по посочените две дела. Формално наказанието по НОХД
№ 8429/2023 г. на СРС е кумулируемо с предишните две осъждания на М. А.
Р., извън групата, посочена от СРП, но това групиране е по-неблагоприятно за
него. Именно заради принципа за най-благоприятно съчетание за осъденото
лице следва да бъде формирана именно групата, посочена в предложението на
СРП.
По отношение на така определеното общо най-тежко наказание една
година лишаване от свобода следва да бъде постановен първоначален общ
режим на изтърпяване на основание чл. 57, ал. 1, т. 3 ЗИНЗС.
4
На основание чл. 25, ал. 2 НК и чл. 59, ал. 1 НК при изпълнение на така
определеното общо най-тежко наказание една година лишаване от свобода
следва да се приспадне времето, през което осъденият е търпял наказание
лишаване от свобода по делата от съвкупността, както и времето, през което е
бил задържан по делата от съвкупността.
Мотивиран от всичко гореизложено,

СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл. 25, ал. 1, вр. чл. 23, ал. 1 от НК на
осъдения М. А. Р. общо най-тежко наказание ЕДНА ГОДИНА ЛИШАВАНЕ
ОТ СВОБОДА измежду наказанията, наложени му по НОХД № 216/2024 г. на
РС Силистра и по НОХД № 8429/2023г. на СРС, НО, 107 състав.
НА ОСНОВАНИЕ чл. 57, ал. 1, т. 3 от ЗИНЗС ОПРЕДЕЛЯ
първоначален ОБЩ режим на изтърпяване на така определеното общо най-
тежко наказание една година лишаване от свобода.
НА ОСНОВАНИЕ чл. 25, ал. 2 от НК и чл. 59, ал. 1 НК ПРИСПАДА
при изпълнение на определеното общо най-тежко наказание лишаване от
свобода времето, през което осъденият М. А. Р. е изтърпявал наказание
лишаване от свобода по делата от съвкупността или е бил задържан по делата
от съвкупността.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване и протест в 15-дневен срок
от днес пред СГС по реда на глава XXI НПК.

На преводача за извършения превод да се изплати възнаграждение в
размер на 150 лв. от бюджета на съда.
ИЗДАДЕ се 1 бр. РКО.

ПРЕПИС от протокола да се издаде на служебния защитник.

Протоколът е изготвен в открито съдебно заседание, което приключи в
5
11.25 часа.


ОПРЕДЕЛИ:

Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________

6