П Р О
Т О К О Л
Гр.
София, 7.04.2021 г.
СОФИЙСКИ
ГРАДСКИ СЪД - НАКАЗАТЕЛНО ОТДЕЛЕНИЕ, 29 състав в публично съдебно заседание на седми април две хиляди
двадесет и първа година, в следния
състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: |
МИРОСЛАВА ТОДОРОВА |
|
ЧЛЕНОВЕ: |
ХРИСТИНКА
КОЛЕВА |
|
мл. съдия: |
СИЛВИЯ ТАЧЕВА |
|
Секретар: |
Радка
Георгиева |
|
Прокурор: |
Елка
Ваклинова |
|
сложи за разглеждане докладваното от
съдия ТОДОРОВА НЧД № 307 по описа за
2021 г.
На именното повикване в 12:30
часа се явиха:
БЪЛГАРСКИЯТ ГРАЖДАНИН,
чието предаване е допуснато с влязло в сила съдебно решение, Я.Т.А., редовно призован,
явява се лично, доведен от следствения арест на бул. „Г. М. Димитров“ № 42 със
защитника си адв. Д..
СЪДЪТ ДОКЛАДВА, че по делото е постъпила молба от адв. Д. с искане да бъде
изменена мярката за неотклонение на подзащитния й Я.Т. А. от „задържане под стража“ в по-лека до
изпълнение на екстрадицията.
СЪДЪТ ДОКЛАДВА на страните обстоятелствата, които са известни по делото
след постановяване на решението на СГС от 18.02.2021 г., което е влязло в сила,
с което се допуска изпълнение на ЕЗА, издадена на 8.01.2021 г. от съдия при
Районен съд – гр. Хамбург, Федерална Република Германия.
На 1.03.2021 г. по делото е постъпило писмо от
д-р Д., която обслужва медицински следствен арест, че се налага Я.Т. А. да бъде изведен в МИ-МВР за консултация с
хирург и евентуална хоспитализация в спешен порядък. На същата дата съдът с
определение е разрешил на Я.Т. А. да
бъде изведен с конвой за преглед в МИ-МВР. Впоследствие по делото е постъпило
писмо на 8.01.2021 г., което изхожда от Върховна касационна прокуратура, отдел 04
„Международен“, адресирано до Дирекция „Международно оперативно
сътрудничество“- МВР, сектор „СИРЕНЕ“ с копие до СГС. В писмото се посочва, че десетдневният
срок по чл. 54, ал. 1 от ЗЕЕЗА, в който поначало е следвало да се осъществи
предаването на лицето, поради обективна невъзможност е бил изпуснат. Уточнено е, че предаването следва да стане не
по-късно от 10 дни след изтичане на срока по чл. 54, ал. 1 от ЗЕЕЗА, т.е. най-късно
до 15.03.2021 г.
Постъпило е постановление
от прокурор при Върховна касационна прокуратура, отдел 04 „Международен“ от
11.03.2021 г., с която е възложено на органите на ГД „Охрана“ при Министерство
на правосъдието да конвоират българския гражданин за предаването му на
германските служители. След тази дата и след постъпване на данните за отложеното
изпълнение на постановлението, по делото не е постъпило друго постановление за
предаване.
Постъпило е писмо от Върховна касационна
прокуратура, отдел 04 „Международен“ от 15.03.2021 г., в което прокурор при ВКП
посочва на органите на МВР и на СГП, че приема възможностите за удължаване на
срока за предаване от страна на ВКП за изчерпани и се предлагат различни
възможности за удължаване на срока с 10 дни, включително чрез сезиране на СГС.
Постъпила е информация по
линията на международното полицейско сътрудничество, че прокуратурата в Хамбург
е изпратила на българските съдебни власти по факс искане за удължаване на срока
за предаване на българския гражданин А.. Софийска градска прокуратура и
Софийски градски съд са били уведомени на 15.03.2021 г.
По предложение на СГП с
разпореждане от 17.03.2021 г., съдия при СГС е отложил временно до отпадане на
епидемиологичната обстановка предаването на Я.Т. А. на Федерална Република Германия. След 17.03.2021 г. е разменена кореспонденция
между СГС и ВКП относно плана за следващо предаване на българския гражданин.
Постъпило е писмо в изпълнение на запитването
на Председателя на Наказателното отделение на СГС от прокурор при Върховна
касационна прокуратура, отдел 04 „Международен“ от 26.03.2021 г., че след
писмото на ВКП от 19.03.2021 г. до Д“МОС“-МВР, ВКП не е получила отговор, поради
което настоящото писмо се изпраща и до Д„МОС“-МВР с указания до края на работния
ден на 29.03.2021 г. да се изиска и представи отново писмена информация за
готовността на германските власти да приемат Я.Т. А..
На 30.03.2021 г., поради обстоятелството, че
не е постъпила актуална информация до този момент за това дали Д“МОС“-МВР до
края на работния ден на 29.03.2021 г. действително е представил нови данни на
ВКП, съдия при СГС се е разпоредил отново да се изготви в спешен порядък писмо
до Върховна касационна прокуратура, отдел 04 „Международен“ относно това постъпила
ли е актуална информация за готовността на германските власти да приемат
българския гражданин, и ако да – в какъв времеви порядък.
Постъпило е четвърто
писмо от Върховна касационна прокуратура до МВР с копие до СГС на 30.03.2021
г., изготвено незабавно след запитването на съда в 16.50 часа. В писмото се
изисква актуална информация като се разяснява, че и на германските власти следва
да бъде разяснена причината, поради изискването на информацията с оглед това,
че българският гражданин е задържан под стража и има молба за изменение на
мярката му за неотклонение.
Последната информация,
която е постъпила по делото е от 30.03.2021 г. от Д„МОС“ – МВР, че във връзка с
протеклата комуникация в Д„МОС“ – МВР е получено съобщение от бюро СИРЕНЕ
Германия, с което германските съдебни власти отправят запитване отново поради
какви причини българските власти изискват да получат в рамките на днешния ден
план за предаването на А., след като фактическото му предаване е временно
отложено от нашите съдебни власти до отпадане на рисковете свързани с
епидемичната обстановка.
На 30.03.2021 г. е постъпило писмо от Д„МОС“ –
МВР и относно това, че е изпратено трето напомнително съобщение до германските
власти, на което в Д„МОС“ – МВР все още няма получен отговор.
ПРОКУРОРЪТ: Освен
докладваното от съда не съм получавала допълнителна информация по преписката.
СТРАНИТЕ (поотделно): Да
се даде ход на делото.
СЪДЪТ, като взе предвид становището
на страните, намира, че няма процесуални пречки за даване ход, поради
което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СЪДЪТ ПРОВЕРЯВА отново самоличността на българския гражданин, чието
предаване е допуснато с влязло в сила съдебно решение от СГС.
СЪДЪТ ИЗВЪРШВА констатация по представения документ за самоличност, че в
залата се явява Я.Т.А. със снета по делото самоличност.
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ДОКЛАДВА отново молбата на адв. Д. с искане
за изменение на мярката за неотклонение на Я.Т.А..
АДВ. Д.: Поддържам искането.
Представям и моля да приемете доказателство по отношение на твърдяните в
молбата факти относно здравословното състояние на подзащитния ми, а именно
експертно решение. Нямам информация какво се е случило с Я.А. при направения му
преглед в МИ-МВР.
БЪЛГАРСКИЯТ ГРАЖДАНИН Я.А.:
В МВР болница ми прегледаха стомаха. Не ми предписаха лекарства, както и не ми
дадоха документ за прегледа.
СЪДЪТ КОНСТАТИРА че представеното експертно решение е приложено по делото.
ПРОКУРОРЪТ: Не възразявам
да се приеме представеното експертно решение. Нямам искания за други
доказателства.
СЪДЪТ, като съобрази становището на страните, намира, че представеното експертно
решение е относимо към предмета на настоящото разглеждане, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРОЧИТА и ПРИЕМА като писмено доказателство експертно решение № 0386 от 05.02.2020
г.
СЪДЪТ намира, че делото е изяснено от фактическа страна, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО
ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми градски съдии, при така
създалата се ситуация очевидно е, че български съд с решение е допуснал изпълнение
на ЕЗА за предаване на българския гражданин Я.А. на съдебните власти на Република
Германия. Решението е постановено на 18.02.2021 г. по НЧД № 307/2021 г.
Впоследствие до настоящия момент аз считам, че са изтекли всички разумни
срокове за предаването на Я.А. на държавата, издала ЕЗА по отношение на него. В
подкрепа на това имаме редица писма и от страна на ВКП, които настоятелно
обръщат внимание върху този факт. Същевременно напълно добронамерено и колегиално
СГС е отложил фактическото предаване на българския гражданин на съдебните
власти на Република Германия с разпореждане на съдия при СГС от 17.03.2021 г. Днес
е дата 7.04.2021 г. До момента, въпреки инициативата на Д„МОС“-МВР да влиза в
непрестанен контакт с германските съдебни власти и да изисква в подкрепа на
запитването на ВКП за някаква яснота относно намерението на германските съдебни
власти да приемат българския гражданин, който им е предаден, то такава яснота
не се внася по казуса, т. е. може да се каже, че има мълчание от страната на
германските съдебни власти. Същевременно в условията на ареста имаме доказателства
по делото, че здравословното състояние на българския гражданин Я.Т.А. е било
влошено и до настоящия момент не са налице причините за това влошаване, както и
да е назначена конкретна терапия, но не това е най-важното. Най-важното според
мен е, че ние се намираме в хипотезата на чл. 54, ал. 4 от ЗЕЕЗА. Какво
означава отпадане рисковете, свързани с епидемиологичната обстановка? Няма никаква
яснота по този въпрос, нито старание от страна на германските съдебни власти, въпреки
че границите и на Република Германия, и на Република България ноторно известно
е, че не са окончателно затворени и все пак съществуват възможности за преминаване
на тези граници. Няма яснота кога евентуално ще може да бъде приет българският
гражданин.
При това положение аз считам, че оставането в
ареста на Я.А. ще бъде крайно несправедливо и неоснователно с оглед
разпоредбите на закона. Аз споменах вече разпоредбата на чл. 54, ал. 4 от ЗЕЕЗА
и като прокурор считам, че повече не е необходимо да допълвам.
Предвид изложеното, моля
за Вашия съдебен акт.
АДВ. Д.: Уважаеми градски
съдии, поддържам подадената молба с
която искам да бъде изменена мярката за неотклонение „задържане под стража“ по
отношение на подзащитния ми Я.А., като поддържам изцяло това, което съм
посочила като основание.
От днес цитираните документи е видно, че от страна на германските съдебни власти няма
абсолютно никакъв отговор кога Я.А. ще бъде екстрадиран в Германия във връзка с
ЕЗА. Считам, че пребиваването му в ареста оттук нататък би противоречил въобще
на ЕКПЧ. Същият е с влошено здравословно състояние, видно от документа, който
приложих, както и от твърдението, което той сподели, че е бил в болницата на МВР
и е установено влошено здравословно състояние.
Поради което, моля да
отмените мярката за неотклонение „задържане под стража“ по отношение на Я.А. и
ако прецените да наложите по-лека мярка, но за мен въобще не трябва да има никаква
мярка до екстрадицията.
ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми
градски съдии, освен казаното от мен бих искала само да допълня и напомня, че Я.А.
се иска за целите на разследването за провеждане на наказателно производство. В
крайна сметка съществуват и други правни инструменти за да може да бъде
проведено разследването на германските съдебни власти.
АДВ. Д.: Напълно
поддържам това, което каза представителят на прокуратурата.
БЪЛГАРСКИЯТ ГРАЖДАНИН Я.А.:
Искам от съда, ако може да ми наложите по-лека мярка до екстрадицията ми.
СЪДЪТ се оттегля на съвещание.
СЪДЪТ, след съвещание, като обсъди доводите на страните и молбата, с която е
сезиран за изменение на мярката за неотклонение на българския гражданин Я.Т.А.,
взета с влязло в сила определение до фактическото предаване на българския
гражданин на германските съдебни власти за провеждане на наказателно
преследване срещу него, намира за факти с правно значение следните.
На първо място, видно от
докладваните материали в хода на съдебното заседание, след влизане в сила на решението
на СГС от 18.02.2021 г., с което е допуснато изпълнение на ЕЗА, издадена на
8.01.2021 г. от съдия при Районен съд – гр. Хамбург срещу българския гражданин Я.Т.А.,
по делото са извършени надлежни действия от страна на ВКП и Д“МОС“-МВР, които
могат да бъдат преценени като такива по чл. 54, ал. 1 и ал. 2 от ЗЕЕЗА. В
посочените двукратно десетдневни срокове предаването на българския гражданин на
германските съдебни власти не е било извършено, като насрещната страна е
изтъкнала причини, квалифицирани като такива от форсмажорен характер, че
предвид усложнената епидемична ситуация в резултат на пандемията от Ковид-19,
не е възможно българският гражданин да бъде транспортиран и предаден на германските
служители.
В хипотезата на чл. 54,
ал. 3 от ЗЕЕЗА СГС, сезиран надлежно от СГП, е отложил на 17.03.2021 г.
временно предаването на Я.Т.А. на съдебната власт на ФРГ, като в съдебния акт,
влязъл в сила на същата дата 17.03.2021
г., е посочено, че отлагането е до отпадане на епидемиологичната обстановка в
Република България. Видно от чл. 54, ал. 3 от ЗЕЕЗА Окръжният съд по изпълнението
на ЕЗА има процесуалната власт временно да отложи предаването на българския гражданин,
ако може да бъде формирано обосновано предположение, че предаването ще застраши
живота и здравето на исканото лице, дотолкова, доколкото основанието за
отлагане в процесния случай епидемичната ситуация, която застрашава всички
хора, може да се заключи, че такова предположение по отношение и на исканото
лице съществува. В чл. 54, ал. 3 от ЗЕЕЗА е посочено и това, че ЕЗА следва да
бъде изпълнена незабавно след отпадане на предположението, което към настоящия
момент не се е случило. Едва след отпадане на предположението законът казва, че
ВКП определя нова дата за предаване и от тази дата за предаване тече 10-дневен
срок. Съгласно чл. 54, ал. 4 от ЗЕЕЗА, ако исканото лице не бъде фактическо
предадено на съдебните органи на искащата държава в сроковете по ал. 3, то се
освобождава незабавно, т.е. няма мярка за неотклонение.
В процесния случай е
видно, че фактическият състав по чл. чл. 54, ал. 3 от ЗЕЕЗА не е завършен, тъй като
не е отпаднало предположението станало основание за временното отлагане на предаването
по допуснатата до изпълнение ЕЗА.
Оттук насетне съдът следва
да прецени с оглед неяснотата на предположението, предвид медицинския характер
и световната пандемична ситуация дали задържането на българския гражданин
понастоящем продължава да има законно основание в комплексния смисъл на това
понятие, съгласно чл. 5 от ЕПКЧ. Няма съмнение, че основанието за задържане на
българския гражданин обслужва едно от законните основания, посочени в чл. 5, т. 1 б. „f“ на EКПЧ, дотолкова, доколкото е фактически обвързано с изпълнение
на процедура по екстрадиране на гражданин за осъществяване за наказателно преследване
срещу него. Освен легално основание и преследване на легитимна цел е необходимо
обаче срокът на задържане да се явява разумен, което прави това ограничение
пропорционално на преследваната цел.
В настоящия случай съдът
намира, че продължаващото задържане за фактическо предаване на българския
гражданин на германските съдебни власти от близо месец и половина след влизане
в сила на съдебния акт, вече се явява непропорционално на преследваната цел още
повече, че германските съдебни власти не излагат ясна фактологична перспектива
за това кога и при какви обстоятелства българският гражданин може да им бъде
предаден. Тази неяснота според съда е решаваща мярката за неотклонение на
българския гражданин да бъде изменена в най-леката, а именно „подписка“.
С оглед изтъкнатите обстоятелства
на продължаващия фактически състав по чл. 54, ал. 3 от ЗЕЕЗА, съдът намира, че българският
гражданин следва да продължи да има мярка за неотклонение, тоест процесуално
ограничение, което да обслужи бъдещо фактическо предаване на германските
власти, поради което и като съобрази и влошеното му здравословно състояние,
което влияе на риска от укриване, намира, че „подписката“ се явява правилно индивидуализираното
процесуално ограничение, което не създава затруднение на българския гражданин
повече от действително необходимите при обективно наложилата се забава на
предаването му на германските съдебни власти.
Ето защо, съдът намира,
че мярката за неотклонение на българския гражданин следва да бъде изменена от „задържане
под стража“ в „подписка“, като определението съдът счита, че следва да се
допусне да бъде обжалвано в срока, който е предвиден и за определението по чл. 44, ал. 7 от ЗЕЕЗА, тъй като настоящото
определение решава същите въпроси, които се решават по същество и когато се
преценява каква да бъде мярката за неотклонение на гражданина, чието предаване
е допуснато със съдебен акт на съдебните органи на друга държава. Аналогията на
закона в настоящия случай съдът намира, че е приложима, защото в необходимата
пълнота постига баланс на всички правни защити и интереси.
Мотивиран от изложеното,
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ИЗМЕНЯ мярката за неотклонение на
българския гражданин, Я.Т.А. с ЕГН: ********** от „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА“ в „ПОДПИСКА“.
РАЗЯСНЯВА на страните, че действието на подписката е до фактическото предаване на
лицето на съдебните органи на ФРГ.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване и протестиране в 5- дневен срок от днес
пред Софийски апелативен съд.
СЪДЪТ ДОПУСКА незабавно изпълнение на определението за изменение на
мярката за неотклонение.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
ЧЛЕНОВЕ:1. 2.
Протоколът е изготвен в
съдебно заседание което приключи в 13:10 часа.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
СЕКРЕТАР: