Решение по дело №11708/2021 на Софийски районен съд

Номер на акта: 428
Дата: 23 януари 2024 г.
Съдия: Константин Николов Попов
Дело: 20211110211708
Тип на делото: Административно наказателно дело
Дата на образуване: 16 август 2021 г.

Съдържание на акта Свали акта


РЕШЕНИЕ
№ 428
гр. София, 23.01.2024 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 114 СЪСТАВ, в публично заседание на
четиринадесети октомври през две хиляди двадесет и втора година в следния
състав:
Председател:КОНСТАНТИН Н. ПОПОВ
при участието на секретаря ВАЛЕРИЯ Н. В.ЕВА
като разгледа докладваното от КОНСТАНТИН Н. ПОПОВ Административно
наказателно дело № 20211110211708 по описа за 2021 година
и за да се произнесе взе предвид следното:

Производството е по реда на чл. 59-63 от Закона за
административните нарушения и наказания (ЗАНН).
Образувано е по жалба на М. Л. срещу наказателно постановление /НП/
№ 286/ 21.08.2020 г., издадено от **– началник на сектор Незаконна миграция
при отдел Миграция-СДВР, с което на жалбоподателката М. Л.-китайска
гражданка е наложена ГЛОБА в размер на 500/петстотин/ лева за нарушение
на чл.34 от ЗЧРБ.
В жалбата се иска се отмяна на НП като незаконосъобразно и
постановено при съществени нарушения на процесуалните правила.
В съдебно заседание, в което е даден ход по същество жалбоподателката
се явява лично, а въззиваеМ.та страна не се представлява.
Предвид изявлението на жалбоподателката, че не владее в достатъчна
степен български език на същата и беше назначен преводач от съда.
Софийски районен съд, след като взе предвид доводите на
1
страните и след като обсъди събраните по делото доказателства, намира
за установено от фактическа страна следното:
Жалбата е процесуално допустиМ.. Последната е подадена в срока по
чл. 59, ал.2 от ЗАНН.
На 19.08.2020г. , в отдел Миграция-СДВР, гр. София, бул. Княгиня
М.рия Луиза № 48 при подаване на заявление от жалбоподателката се
установило, че същата не е напуснанала страната до изтичане на разрешения
срок на пребиваване в Република България- до 20.07.2020г., с което виновно е
нарушила чл. 34 от ЗЧРБ.
Съдът намира, че жалбата е ОСНОВАТЕЛНА.
Налице е съществено нарушение на процесуалните правила, предвид
липсата на назначен преводач, тъй като безспорно установено е, че
нарушителката е чужд гражданин - поданик на чужда държава. В съдебно
заседаание се установи, че същата не владее в достатъчна степен български
език, което прави невъзможно участието и в съдебно заседание и води до
невъзможност да разбира действията на администрацията, извършени спрямо
нея. Това наложи на жалбоподателката да и бъде назначен преводач. В хода
на производството по съставянето на акта за установяване на
административно нарушение, актосъставителят не си спомня дали на
жалбоподателката и е бил осигурен преводач при връчването на АУАН, като
не се представиха и доказателства в тази насока. Съгласно чл. 84 от ЗАНН за
неуредените въпроси при издаването на наказателни постановления и
производството пред съда се прилага НПК. Съгласно чл. 142, ал. 1 и 2 от
НПК: "Когато обвиняемият или свидетелят не владее български език,
назначава се преводач". НорМ.та е императивна и не е поставена в
зависимост от волята на обвиненото лице, нито от преценката на
длъжностните лица. И това е така, тъй като съставянето на акт, с който се
повдига обвинение без назначен преводач, ограничава в пълна степен правото
на защита на нарушителя, да разбере в какво се обвинява. Поради изложеното
съдът намира, че производството по съставяне на акта е опорочено, предвид
на обстоятелството, че то е протекло без административнонаказващият орган
да е изпълнил задължението си - да осигури преводач и да се убеди, че
нарушителят е разбрал съдържанието на предявения му акт, както и правата,
произтичащи от образуваното срещу него административнонаказателно
2
производство. Липсват и доказателства досежно наличието на такъв и при
издаване на наказателното постановление, поради което съдът приеМ., че
последното не му е било преведено на на китайски или друг разбираем за
него език, с което се задълбочава допуснатото процесуално нарушение. Съдът
отбелязва, че да се приеме че наказателното постановление е преведено
следва да иМ. нарочен акт, с който е назначен съответния преводач.
Самоличността на последния е важна с оглед проверка на условията на ал. 2
на чл. 142 от НПК " Не могат да бъдат преводачи лицата, посочени в чл. 148,
ал. 1, т. 1 - 3", както и предупреждението на отговорността по чл. 290, ал.2 от
НК. В акта преводачът следва да удостовери чрез подписа си, че е бил
осъществен превод, както и че нарушителят е разбрал за какво нарушение е
наказан и каква санкция следва да понесе, след което и дваМ.та да положат
подписа си.
Изложеното сочи, че цялото производство от съставяне на акта до
издаване на наказателното постановление е протекло на неразбираем за
наказания език, което е ограничило в пълна степен правата му да разбере
какво нарушение е извършил и да може да се защити по него, което прави
наказателното постановление незаконосъобразно и е основание за неговата
отмяна.
По тези съображения съдът намира, че обжалваното НП се явява
незаконосъобразно и като такова следва да бъде отменено.
Така мотивиран и на основание чл. 63, ал. 1, пр. 1 ЗАНН, Софийски
районен съд:
РЕШИ:


ОТМЕНЯ наказателно постановление /НП/ № 286/ 21.08.2020 г., издадено
от ***– началник на сектор Незаконна миграция при отдел Миграция-СДВР,
с което на жалбоподателката М. Л.-китайска гражданка е наложена ГЛОБА в
размер на 500/петстотин/ лева за нарушение на чл.34 от ЗЧРБ.
РЕШЕНИЕТО подлежи на обжалване пред Административен съд – гр.
София в 14-дневен срок от датата на получаване на съобщението от страните,
3
че решението е изготвено, на основанията, предвидени в НПК, и по реда на
глава XII от АПК.
Съдия при Софийски районен съд: _______________________
4