Определение по дело №262/2020 на Районен съд - Севлиево

Номер на акта: 357
Дата: 15 май 2020 г. (в сила от 15 май 2020 г.)
Съдия: Христо Николов Христов
Дело: 20204230100262
Тип на делото: Частно гражданско дело
Дата на образуване: 2 март 2020 г.

Съдържание на акта Свали акта

П Р О Т О К О Л

 

гр. Севлиево, 15.05.2020 г.

 

Севлиевският районен съд в открито съдебно заседание

на петнадесети май две хиляди и двадесета година в състав:

 

                                                                                   Председател: ХРИСТО ХРИСТОВ

                    

при участието на секретар ВИКТОРИЯ ДРАГОЛОВА

сложи за разглеждане Ч. гр. д. № 262 по описа на съда за 2020 година,

докладвано от районен съдия ХРИСТОВ

 

На именното повикване в 10.30 часа се явяват: 

Страната Л.М., редовно призован, не се явява. Представлява се от адв. Н.Г., редовно преупълномощен от адв. З.В., с пълномощни приложено по делото и представено в дн.с.з.

Адв. Г.: Да се даде ход на делото. Моят доверител не желае да получи документите, тъй като не са преведени на български език.

Съдът счита, че следва да се даде ход на делото, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД на делото.

Съдът докладва, че производството е по чл. 611 ГПК във вр. с Регламент № 1393/2007 г. на Европейския парламент и на Съвета от 13.11.2007 г. относно връчване в държавите–членки на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела.

Съдът докладва, че е постъпило искане за връчване на документи от Районен съд Щутгарт, Република Германия (Amtsgericht Stuttgart, Hauffstr. 5, D-70190 Stuttgart, Deutschland), с правно основание чл. 4 §3 от Регламент 1393/2007 г..

 В съответствие с чл. 8 §1 от Регламент № 1393/2007 г., съдът информира процесуалния представител на страната Л.М., адв. Н.Г. за възможността да откаже да приеме документите.

 Съдът предоставя на процесуалния представител на Л.М. адв. Н.Г.,  приложение ΙΙ на български език и на немски език – Информация за адресата относно правото на отказ да приеме документ.

Адв. Г.: Подписвам се на бланките „Информация за адресата относно правото на отказ да приеме документ” от името на доверителя си като негов пълномощник. Както казах моят доверител не желае да получи документите и отказва да ги получи, тъй като не са преведени на български език, а той знае само български език.

Съдът съдът предвид изявлението на процесуалния представител на Л.М., че същият не желае да получи документите и отказва да ги получи, тъй като не са преведени на български език, с оглед липсата на такъв превод в изпратените документи, на осн. чл. 610 ГПК и чл. 8, § 1 от Регламент (ЕО) № 1393/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 13.11.2007г.

О П Р Е Д Е Л И: №  357

 

ВРЪЩА съдебната поръчка на Районен съд - Щутгарт, Република Германия(Amtsgericht Stuttgart, Hauffstr. 5, D-70190 Stuttgart, Deutschland), като неизпълнена, тъй като документите не са връчени на Л.М., поради отказ на същия да ги получи, защото нямат превод на български език.

ДА СЕ изготви удостоверение за невръчване на документи, което заедно с Информацията за адресата относно правото на отказ да приеме документ и невръчените документи да се изпрати директно на поръчващия орган. Да се изпрати и заверен препис от съдебния протокол.

ПРЕКРАТЯВА производството по Ч.гр.д. № 262/2020 г. по описа на Районен съд Севлиево.

Делото да се внесе в архива като свършено.

Определението не подлежи на обжалване.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 10.48 часа.

    

                                                       РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

 

                                                                      СЕКРЕТАР: