Споразумение по дело №494/2023 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 242
Дата: 30 август 2023 г. (в сила от 30 август 2023 г.)
Съдия: Кремена Тодорова Стамболиева Байнова
Дело: 20235620200494
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 28 август 2023 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 242
гр. Свиленград, 30.08.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕ.ЕН СЪСТАВ,
в публично заседание на тридесети август през две хиляди двадесет и трета
година в следния състав:
ПредседатЕ.:Кремена Т. Стамболиева Байнова
СъдебниДимитър П. Бакърджиев

заседатЕ.и:Кичка Ат. Ходжева
при участието на секретаря Ренета Н. Иванова
и прокурора М. Н. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
НаказатЕ.но дЕ.о от общ характер № 20235620200494 по описа за 2023
година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
Производство по глава двадесет и четвърта от НПК.
Прокурорът – Госпожо Съдия и Съдебни заседатЕ.и, представям
връчени Призовки за двамата подсъдими Х. Е. М. и Р. Б., Декларации от
подсъдимите Х. Е. М. и Р. Б. за отказ от превод на изготвения срещу тях
ОбвинитЕ.ен акт, Разписки за получени от адвоката на подсъдимите Х. Е. М.
и Р. Б. ОбвинитЕ.ен акт и Списък за лицата призовани по НОХД № 494/2023
година по описа на Районен съд – Свиленград.
Подсъдим Х. Е. М., редовно призован, осигурен от СДВНЧ - Любимец,
се явява. За него се явява адв.Д. Т., служебен защитник от Бързото
производство (БП), редовно призована.
Подсъдим Р. Б., редовно призован, осигурен от органите на СДВНЧ –
Любимец, се явява. За него се явява адв.Д. Т., служебен защитник от БП,
редовно призована.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отдЕ.ение -
Свиленград, редовно призовани, изпращат представитЕ. – Прокурор М. С..
СвидетЕ. М. Г. С., редовно призован, не се явява.
СвидетЕ. П. Д. Д., редовно призован, не се явява.
Вещо лице Й. А. Р., редовно призован, не се явява.
Вещо лице Х. Г. Ц., редовно призован, не се явява.
1
В залата присъства преводач Т. А. Х., редовно призован.
Адв.Т. – Заявявам, че подзащитните ми Х. Е. М. и Р. Б. ще се ползват в
настоящото производство от арабски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимите Х. Е. М. и Р. Б. не владеят
български език и предвид изричното изявление на защитника им, че жЕ.аят да
се ползват от арабски език в настоящото производство, намира, че на същите
следва да бъде назначен преводач, като поименно опредЕ.я Т. А. Х., който да
извърши устен превод от български на арабски език и обратно, водим от
което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимите Х. Е. М. и Р. Б. преводач Т. А. Х., който
да извърши устен превод от български на арабски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лв., платими от БС на Съда.
Издаде се РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Т. А. Х., роден на ************* години в град Аден, Йемен,
арабин, български гражданин, живущ в град *******************, с висше
образование, женен, неосъждан, без родство, спорове и дЕ.а с подсъдимите и
с другите участници в производството.
Преводачът Т. А. Х. – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът предупреден за наказатЕ.ната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът Т. А. Х. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът Т. А. Х. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на дЕ.ото:
Прокурорът – Да се даде ход на дЕ.ото.
Адв.Т. – Да се даде ход на дЕ.ото.
Подсъдимият Х. Е. М. (чрез преводача) - Ход на дЕ.ото. Заявявам, че се
разбирам много добре с преводача.
Подсъдимият Р. Б. (чрез преводача) - Ход на дЕ.ото. Заявявам, че се
разбирам много добре с преводача.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
дЕ.ото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕ.ОТО.
Преводачът Т. А. Х. – Представям Сметка за изплатени пътни с ЛМПС,
ведно с Фискален бон, като моля да ми бъдат изплатени пътни разноски в
2
размер на 26.73 лв.
Съдът намира Искането за основатЕ.но и подкрепено с доказатЕ.ства,
поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ПОСТАНОВЯВА на преводача Т. А. Х. да се изплатят пътни разноски в
размер на 26.73 лв. (двадесет и шест лева и седемдесет и три стотинки).
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на подсъдимите чрез преводача.
Подсъдим Х. Е. М. (*************), роден на *****************
година в град Казабланка, Кралство Мароко, сахрауи, гражданин на Кралство
Мароко, живущ в град ******************, Кралство Мароко, неженен, с
начално образование, неосъждан.
Подсъдим Р. Б. (***************), роден на ********** година в град
Казабланка, Кралство Мароко, бербер, гражданин на Кралство Мароко,
живущ в град ******************, Кралство Мароко, женен, с начално
образование, неосъждан.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК, ПредседатЕ.ят на състава след като
извърши проверка относно връчването на ОбвинитЕ.ния акт и Съобщенията
за днешното съдебно заседание констатира, че съдебните книжа на
подсъдимите Х. Е. М. и Р. Б. са връчени на 29.08.2023 година. Във връзка с
липсата на писмен превод на ОбвинитЕ.ния акт са налични по дЕ.ото
Декларации от подсъдимите Х. Е. М. и Р. Б., в които заявяват отказа си от
това свое право.
Подсъдимият Х. Е. М. (чрез преводача) – Получил съм препис от
ОбвинитЕ.ния акт, същият ми е преведен устно и своевременно съм уведомен
за датата на днешното съдебно заседание. Не възразявам, че не е изтекъл 3-
дневния срок за отговор.
Подсъдимият Р. Б. (чрез преводача) – Също съм получил препис от
ОбвинитЕ.ния акт, същият ми е преведен устно и своевременно съм уведомен
за датата на днешното съдебно заседание. Не възразявам, че не е изтекъл 3-
дневния срок за отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар, вещите лица и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимите, секретаря, вещите лица и преводача.
Адв.Т. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря, вещите лица и преводача.
Подсъдимият Х. Е. М. (чрез преводача) - Не възразявам против състава
на съда, прокурора, секретаря, защитника, вещите лица и преводача.
3
Подсъдимият Р. Б. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, секретаря, защитника, вещите лица и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимите по чл. 55 от НПК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно: да
получат писмен превод на съответния език на постановената Присъда, респ.
одобрено Споразумение за решаване на дЕ.ото или да откажат получаването
на писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият Х. Е. М. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият Р. Б. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК, ПредседатЕ.ят на състава запитва
страните имат ли искания по реда на съдебното следствие, като на основание
чл. 370, ал. 1 от НПК разясни на подсъдимите Х. Е. М. и Р. Б., че имат
процесуалната възможност да признаят изцяло фактите, предмет на
обстоятЕ.ствената част на ОбвинитЕ.ния акт или да дадат съгласие да не се
разпитват свидетЕ.ите и вещите лица, респ. някои от тях, като при
постановяване на Присъдата ще се ползват самопризнанията им, респ.
съдържанието на съответните Протоколи за разпит от БП и Заключенията на
експертизите и на основание чл. 384, ал. 1 от НПК им разясни, че имат и
процесуалната възможност да постигнат Споразумение с Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отдЕ.ение - Свиленград за решаване на
дЕ.ото на съдебното производство.
Прокурорът – Постигнахме Споразумение с адв.Д. Т. – служебен
защитник на подсъдимите Х. Е. М. и Р. Б. и внасям на основание чл. 384, ал. 1
от НПК същото за разглеждане от съдебния състав.
Адв.Т. – ДействитЕ.но сме постигнали Споразумение с Прокурора,
което молим да го одобрите.
Представянето на писмено Споразумение за решаване на наказатЕ.ното
дЕ.о и изявленията на Прокурора и Защитата, Съдът прецени като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна на реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо и своевременно, поради
което
О П Р Е Д Е Л И :
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХ дЕ.о № 494/2023 година по
описа на Районен съд - Свиленград, по реда на чл. 384, вр.чл. 382 от НПК
спрямо подсъдимите Х. Е. М. и Р. Б. за разглеждане и одобряване на
представеното Споразумение.
Прокурорът – Поддържам представеното Споразумение, което сме
подписали с адв.Т., защитник на подсъдимите Х. Е. М. и Р. Б., което
поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК.
Моля производството по дЕ.ото да бъде прекратено с одобряване на
представеното Споразумение.
4
Адв.Т. - Поддържам представеното от нас Споразумение, което сме
подписали и моля да прекратите производството по дЕ.ото.
Подсъдимият Х. Е. М. (чрез преводача) – Също поддържам
представеното от нас Споразумение.
Подсъдимият Р. Б. (чрез преводача) – Също поддържам представеното
от нас Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, ПредседатЕ.ят на състава запитва
подсъдимия Х. Е. М. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен;
разбира ли последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно
ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият Х. Е. М. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, ПредседатЕ.ят на състава запитва
подсъдимия Р. Б. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира
ли последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал Споразумението.
Подсъдимият Р. Б. (чрез преводача) - Разбирам обвинението. Признавам
се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с
тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на влязла в
сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 5 от НПК, ПредседатЕ.ят на състава запитва
страните предлагат ли промени в Споразумението.
Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.
Адв.Т. – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият Х. Е. М. (чрез преводача) – Не предлагам промени в
Споразумението.
Подсъдимият Р. Б. (чрез преводача) – Не предлагам промени в
Споразумението.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончатЕ.ното Споразумение
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончатЕ.ното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 30.08.2023 година в град Свиленград между подписаните М. С. -
Прокурор в Районна прокуратура - Хасково, Териториално отдЕ.ение -
Свиленград и Адвокат Д. Т. от Адвокатска колегия - Хасково, служебен
защитник на Х. Е. М. и Р. Б., двамата от Кралство Мароко - подсъдими по
НОХД № 494/2023 година по описа на Районен съд - Свиленград, като
5
констатирахме, че са налице условията, визирани в чл. 384 от НПК,
постигнахме помежду си Споразумение за решаване на дЕ.ото, включващо
съгласието по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК относно
следното:
1. Подсъдимият Х. Е. М., роден на ********** година в град
Казабланка, Кралство Мароко, гражданин на Кралство Мароко, сахрауи по
произход, живущ в град ******************, Кралство Мароко, неженен, с
начално образование, безработен, притежаващ Мароканска лична карта №
ВА6275, с адрес за призоваване в страната: СДВНЧ - Любимец, неосъждан, се
признава за виновен в това, че
- на 21.08.2023 година на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, съзнатЕ.но се ползвал от преправен чуждестранен официален
документ за самоличност - Марокански паспорт № ЕС8541816, издаден на
24.02.2020 година на името на ****************** година и неистински
чуждестранен официален документ, удостоверяващ лични данни – Испанска
карта разрешитЕ.но за пребиваване с № E20377980, издадена на 16.07.2021
година на името на ****************** година, като от него за самото
съставяне не може да се търси наказатЕ.на отговорност - престъпление по чл.
316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК и
- на 21.08.2023 година през ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, област
Хасково, като извършитЕ. в съучастие с Р. Б. (***************) – гражданин
на Кралство Мароко, влязъл през границата на страната от Република Турция
в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК.
За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК от подсъдимия Х. Е. М., със снета по-горе самоличност, на основание
чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 2, б „б”, вр.чл. 42а, ал. 2, т.
1 и т. 2 и чл. 42б от НК се налага наказание „Пробация” със следните
пробационни мерки: „ЗадължитЕ.на регистрация по настоящ адрес” за срок от
10 (десет) месеца с периодичност 2 (два) пъти седмично и „ЗадължитЕ.ни
периодични срещи с пробационен служитЕ.” за срок от 10 (десет) месеца.
За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от
НК от подсъдимия Х. Е. М., на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл.
55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за
срок от 8 (осем) месеца и „Глоба” от 500 лв. (петстотин лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на подсъдимия Х. Е. М. се опредЕ.я
едно общо наказание, явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване
от свобода” за срок от 8 (осем) месеца, като на основание чл. 66, ал. 1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 (три) години.
6
На основание чл. 23, ал. 3 от НК към така наложеното на подсъдимия Х.
Е. М. общо наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието „Глоба” в размер на 500 лв. (петстотин лева).
2. Подсъдимият Р. Б., роден на ********** година в град Казабланка,
Кралство Мароко, гражданин на Кралство Мароко, бербер по произход,
живущ в град ******************, Кралство Мароко, женен, с начално
образование, безработен, без документи за самоличност - по заявени от
лицето данни, адрес за призоваване в страната: СДВНЧ - Любимец,
неосъждан, се признава за виновен в това, че
- на 21.08.2023 година на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, съзнатЕ.но се ползвал от преправен чуждестранен официален
документ за самоличност - Марокански паспорт № ХМ4168765, издаден на
17.10.2021 година на името на ********************* година и неистински
чуждестранен официален документ, удостоверяващ лични данни – Френска
карта разрешитЕ.но за пребиваване с № EY4SA7L4T, издадена на 21.02.2022
година на името на ********************* година, като от него за самото
съставяне не може да се търси наказатЕ.на отговорност - престъпление по чл.
316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК и
- на 21.08.2023 година през ГКПП „Капитан Андреево” – шосе,
Свиленград, област Хасково, като извършитЕ. в съучастие с Х. Е. М.
(*************) – гражданин на Кралство Мароко, влязъл през границата на
страната от Република Турция в Република България, без разрешение на
надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2
от НК.
За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК от подсъдимия Р. Б., със снета по-горе самоличност, на основание чл.
316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 2 б. „б”, вр.чл. 42а, ал. 2, т. 1 и
т. 2 и чл. 42б от НК се налага наказание „Пробация” със следните
пробационни мерки: „ЗадължитЕ.на регистрация по настоящ адрес” за срок от
10 (десет) месеца с периодичност 2 (два) пъти седмично; „ЗадължитЕ.ни
периодични срещи с пробационен служитЕ.” за срок от 10 (десет) месеца.
За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от
НК от подсъдимия Р. Б., на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл. 55,
ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от
8 (осем) месеца и „Глоба” от 500 лв. (петстотин лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на подсъдимия Р. Б. се опредЕ.я едно
общо наказание, явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване от
свобода” за срок от 8 (осем) месеца, като на основание чл. 66, ал. 1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 (три) години.
7
На основание чл. 23, ал. 3 от НК към така наложеното на подсъдимия Р.
Б. общо наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието „Глоба” в размер на 500 лв. (петстотин лева).
3. От деянията, извършени от подсъдимите Х. Е. М. и Р. Б. не са
причинени съставомерни имуществени вреди, които подлежат на
възстановяване и обезпечаване.
4. Веществените доказатЕ.ство по дЕ.ото, а именно:
- неистинска Испанска карта разрешитЕ.но за пребиваване с №
E20377980, издадена на 16.07.2021 година на името на ******************
година;
- неистинска Френска карта разрешитЕ.но за пребиваване с №
EY4SA7L4T, издадена на 21.02.2022 година на името на
********************* година;
- преправен Марокански паспорт № ХМ4168765, издаден на 17.10.2021
година на името на ********************* година и
- преправен Марокански паспорт № ЕС8541816, издаден на 24.02.2020
година на името на ****************** година,
на основание чл. 112, ал. 4 от НПК да останат приложени към
материалите по дЕ.ото.
5. Направените по дЕ.ото разноски в размер на 126 лв. за извършен
превод, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган; а направените по дЕ.ото разноски в размер на 548.24 лв. за извършени
експертизи, на основание чл. 189, ал. 3 от НПК следва да се заплатят от
подсъдимия Х. Е. М. и направените по дЕ.ото разноски в размер на 550.44 лв.
за извършени експертизи на основание чл. 189, ал. 3 от НПК следва да се
заплатят от подсъдимия Р. Б..
С настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл. 381, ал. 5 от НПК.
За така извършените престъпления, чл. 381, ал. 2 от НПК допуска
сключването на Споразумение за решаване на дЕ.ото.
На подсъдимите Х. Е. М. и Р. Б., чрез преводача от български език на
арабски език и обратно Т. А. Х. от град ******************, предупреден за
отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК за неверен превод, беше разяснен
смисълът на настоящото Споразумение и същите декларираха, че се отказват
от съдебно разглеждане на дЕ.ото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният Х. Е. М., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
Споразумение, досежно извършените от мен престъпления и се отказвам от
8
съдебно разглеждане на дЕ.ото по общия ред за което се подписвам.

ПРЕВОДАЧ:………………………
ПОДСЪДИМ:....................................
(Т. А. Х.) (Х. Е. М.)




ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният Р. Б., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
Споразумение, досежно извършените от мен престъпления и се отказвам от
съдебно разглеждане на дЕ.ото по общия ред за което се подписвам.

ПРЕВОДАЧ:………………………
ПОДСЪДИМ:...................................
(Т. А. Х.) (Р. Б.)

СПОРАЗУМЕ.И СЕ:

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - ХАСКОВО,
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕ.ЕНИЕ - СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:................................. ЗАЩИТНИК:...................................
(М. С.) (адв.Д. Т.)

ПОДСЪДИМ:...................................

(Х. Е. М.)


ПОДСЪДИМ:...................................
(Р. Б.)

Настоящите Споразумение и Декларации се преведоха от български
език на арабски език на подсъдимите от преводача Т. А. Х. от град
******************, предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
9

ПРЕВОДАЧ:…..................………..
(Т. А. Х.)

Съобразявайки се с текста на окончатЕ.ното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между М. С. - Прокурор при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отдЕ.ение - Свиленград и Адвокат Д.
Т. от Адвокатска колегия - Хасково – служебен защитник на подсъдимите Х.
Е. М. и Р. Б., двамата от Кралство Мароко, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
I. ПРИЗНАВА подсъдимия Х. Е. М. (*************), роден на
***************** година в град Казабланка, Кралство Мароко, сахрауи,
гражданин на Кралство Мароко, живущ в град ******************,
Кралство Мароко, неженен, с начално образование, неосъждан, ЗА
ВИНОВЕН в това, че на 21.08.2023 година през ГКПП „Капитан Андреево” –
шосе, област Хасково, като извършитЕ. в съучастие с Р. Б. (***************)
– гражданин на Кралство Мароко, влязъл през границата на страната от
Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК,
поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1
и ал. 2 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8
(осем) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 500 лв. (петстотин лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИЗНАВА Х. Е. М. (*************), роден на *****************
година в град Казабланка, Кралство Мароко, сахрауи, гражданин на Кралство
Мароко, живущ в град ******************, Кралство Мароко, неженен, с
начално образование, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 21.08.2023
година на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област Хасково, съзнатЕ.но се
ползвал от преправен чуждестранен официален документ за самоличност -
Марокански паспорт № ЕС8541816, издаден на 24.02.2020 година на името на
****************** година и неистински чуждестранен официален
документ, удостоверяващ лични данни – Испанска карта разрешитЕ.но за
пребиваване с № E20377980, издадена на 16.07.2021 година на името на
****************** година, като от него за самото съставяне не може да се
търси наказатЕ.на отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2,
вр.ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1,
10
вр.чл. 55, ал. 1, т. 2, б „б”, вр.чл. 42а, ал. 2, т. 1 и т. 2 и чл. 42б от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание „Пробация” със следните пробационни мерки:
„ЗадължитЕ.на регистрация по настоящ адрес” за срок от 10 (десет) месеца с
периодичност 2 (два) пъти седмично и „ЗадължитЕ.ни периодични срещи с
пробационен служитЕ.” за срок от 10 (десет) месец.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕ.Я на подсъдимия Х. Е. М.
(*************), роден на ***************** година в град Казабланка,
Кралство Мароко, сахрауи, гражданин на Кралство Мароко, живущ в град
******************, Кралство Мароко, неженен, с начално образование,
неосъждан, ЕДНО ОБЩО наказание, а именно по-тежкото от двете:
„Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
опредЕ.еното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото ОпредЕ.ение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
опредЕ.еното общо наказание и наказанието „Глоба” в размер на 500 лв.
(петстотин лева).
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Х. Е. М.
(*************), роден на ***************** година в град Казабланка,
Кралство Мароко, сахрауи, гражданин на Кралство Мароко, живущ в град
******************, Кралство Мароко, неженен, с начално образование,
неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по Републиканския бюджет, направените по
дЕ.ото от БП разноски за извършени Технически експертизи в общ размер
548.24 лв. (петстотин четиридесет и осем лева и двадесет и четири стотинки),
вносими по сметка на РДГП – Е.хово, и сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна
такса в случай на служебно издаване на ИзпълнитЕ.ен лист, вносими по
сметка на Районен съд - Свиленград.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Х. Е. М.
(*************), роден на ***************** година в град Казабланка,
Кралство Мароко, сахрауи, гражданин на Кралство Мароко, живущ в град
******************, Кралство Мароко, неженен, с начално образование,
неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Районен съд - Свиленград, част от
направените по дЕ.ото разноски в размер на 13.36 лв. (тринадесет лева и
тридесет и шест стотинки), представляващи пътни такива на преводач, и
сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна такса в случай на служебно издаване на
ИзпълнитЕ.ен лист, вносими по сметка на Районен съд – Свиленград
II. ПРИЗНАВА подсъдимия Р. Б. (***************), роден на
********** година в град Казабланка, Кралство Мароко, бербер, гражданин
на Кралство Мароко, живущ в град ******************, Кралство Мароко,
женен, с начално образование, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на
21.08.2023 година през ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, област Хасково,
като извършитЕ. в съучастие с Х. Е. М. (*************) – гражданин на
Кралство Мароко, влязъл през границата на страната от Република Турция в
11
Република България, без разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК, поради което и на
основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца и
на наказание „Глоба” в размер на 500 лв. (петстотин лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИЗНАВА Р. Б. (***************), роден на ********** година в
град Казабланка, Кралство Мароко, бербер, гражданин на Кралство Мароко,
живущ в град ******************, Кралство Мароко, женен, с начално
образование, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 21.08.2023 година на
ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област Хасково, съзнатЕ.но се ползвал от
преправен чуждестранен официален документ за самоличност - Марокански
паспорт № ХМ4168765, издаден на 17.10.2021 година на името на
********************* година и неистински чуждестранен официален
документ, удостоверяващ лични данни – Френска карта разрешитЕ.но за
пребиваване с № EY4SA7L4T, издадена на 21.02.2022 година на името на
********************* година, като от него за самото съставяне не може да
се търси наказатЕ.на отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2,
вр.ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1,
вр.чл. 55, ал. 1, т. 2, б „б”, вр.чл. 42а, ал. 2, т. 1 и т. 2 и чл. 42б от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание „Пробация” със следните пробационни мерки:
„ЗадължитЕ.на регистрация по настоящ адрес” за срок от 10 (десет) месеца с
периодичност 2 (два) пъти седмично и „ЗадължитЕ.ни периодични срещи с
пробационен служитЕ.” за срок от 10 (десет) месец.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕ.Я на подсъдимия Р. Б.
(***************), роден на ********** година в град Казабланка, Кралство
Мароко, бербер, гражданин на Кралство Мароко, живущ в град
******************, Кралство Мароко, женен, с начално образование,
неосъждан, ЕДНО ОБЩО наказание, а именно по-тежкото от двете:
„Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
опредЕ.еното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото ОпредЕ.ение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
опредЕ.еното общо наказание и наказанието „Глоба” в размер на 500 лв.
(петстотин лева).
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Р. Б.
(***************), роден на ********** година в град Казабланка, Кралство
Мароко, бербер, гражданин на Кралство Мароко, живущ в град
******************, Кралство Мароко, женен, с начално образование,
неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по Републиканския бюджет, направените по
дЕ.ото от БП разноски за извършени Технически експертизи в общ размер
12
550.44 лв. (петстотин и петдесет лева и четиридесет и четири стотинки),
вносими по сметка на РДГП – Е.хово, и сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна
такса в случай на служебно издаване на ИзпълнитЕ.ен лист, вносими по
сметка на Районен съд - Свиленград.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Р. Б.
(***************), роден на ********** година в град Казабланка, Кралство
Мароко, бербер, гражданин на Кралство Мароко, живущ в град
******************, Кралство Мароко, женен, с начално образование,
неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Районен съд - Свиленград, част от
направените по дЕ.ото разноски в размер на 13.37 лв. (тринадесет лева и
тридесет и седем стотинки), представляващи пътни такива на преводач, и
сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна такса в случай на служебно издаване на
ИзпълнитЕ.ен лист, вносими по сметка на Районен съд – Свиленград
IIІ. На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените
по дЕ.ото разноски за преводач в размер на 126 лв. (сто двадесет и шест лева)
да останат за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет лева) по
съдебното производство - за сметка на Съда.
ІV. На основание чл. 112, ал. 4 от НПК, ПОСТАНОВЯВА веществените
доказатЕ.ства по дЕ.ото: Испанска карта разрешитЕ.но за пребиваване с №
E20377980, издадена на 16.07.2021 година на името на ******************
година; Френска карта разрешитЕ.но за пребиваване с № EY4SA7L4T,
издадена на 21.02.2022 година на името на ********************* година;
Марокански паспорт № ХМ4168765, издаден на 17.10.2021 година на името
на ********************* година и Марокански паспорт № ЕС8541816,
издаден на 24.02.2020 година на името на ****************** година, да
останат приложени по дЕ.ото и след изтичане на срока за съхраняване на
дЕ.ото да бъдат унищожени.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказатЕ.ното производство по НОХД № 494/2023
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Х. Е. М. и Р. Б.,
двамата от Кралство Мароко за престъпления по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2
от НК и по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕ.ЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.


ПредседатЕ.:
(Кремена Стамболиева)

Съдебни заседатЕ.и:
1.
(Кичка Ходжева)
13

2.
(Димитър Бакърджиев)

Подсъдимият Х. Е. М. (чрез преводача) - Не жЕ.ая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен език.
Подсъдимият Р. Б. (чрез преводача) - Не жЕ.ая да получа писмен превод
на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен език.

Адв.Т. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от съдебния
протокол.
Съдът намира искането за основатЕ.но, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
Да се издаде незаверен препис от съдебния протокол на адвокат Д. Т..


Заседанието завърши в 15.15 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.

ПредседатЕ.: _______________________
ЗаседатЕ.и:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
14