Споразумение по дело №104/2017 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 29
Дата: 10 февруари 2017 г. (в сила от 10 февруари 2017 г.)
Съдия: Елена Златанова Тодорова
Дело: 20175620200104
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 3 февруари 2017 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

 

Година 2017                                                                           Град Свиленград

Свиленградският районен съд                                       наказателен състав

На десети февруари                           две хиляди и седемнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                    

                                            Председател: ЕЛЕНА ТОДОРОВА

 

 

Секретар: Т.Т.

Прокурор: Евгения Стефанова

сложи  за разглеждане докладваното от Съдия ТОДОРОВА

НОХ дело № 104  по описа на Съда за 2017 година

На именното повикване в 14.30 часа се явиха:

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

   

   Районна прокуратура - Свиленград, редовно призована, изпраща процесуален представител – Мл.прокурор Евгения Стефанова.

   Подсъдимите  Р.А.А., Н.М.М. и  М.Р.А. - явяват се лично, редовно призовани, чрез администрацията на СДВНЧ – Любимец, както и със своя защитник – служебен, адв. Д.М. от ХАК, назначен от ДП. Последният също редовно призован.

          Преводач от кюрдски език – Б.А.Ш. – налице, явява се, редовно призован. Представя доказателства за направени пътни разноски – фискален бон- фактура за заредено гориво, във връзка с участието си в настоящото с.з.

 

 

          Прокурорът – Да се даде ход на делото. 

          Адв.М. – Да се даде ход на делото. Заявявам, че подзащитните ми  ще се ползват в настоящото производство от кюрдски език. Нямаме възражения да се назначи за преводач Б.А.Ш..

 

 

            Съдът,  като взе предвид, че подсъдимите Р.А.А., Н.М.М. и М.Р.А. са чужди граждани и не владеят говоримия български език, както и изявлението на техния защитник, че желаят да се ползват от кюрдски език в настоящото наказателно производство, на основание чл.395а,вр.чл.21 и вр.чл.142 НПК, следва  да назначи на същите преводач от този език, като поименно определя за такъв – Б.А.Ш., който да извърши устен превод от български на кюрдски и обратно, при възнаграждение в размер 20 лв, както и заплащане на пътните разходи в размер 20 лв. - за пътуване с лично МПС, в двете посоки, по дестинация Ямбол - Свиленград, направени във връзка с участието му в с.з. и доказани с представения фискален бон - фактура за заредено гориво.  Водим от горното, Съдът

 

                                 О П Р ЕД Е Л И:

 

    НАЗНАЧАВА поименно Б.А.Ш., за преводач на  подсъдимите  Р.А.А., Н.М.М. и  М.Р.А. по НОХД № 104/2017 година, който да извърши устен превод от български на кюрдски и обратно, при възнаграждение в размер на 20 лв, платимо от бюджета на съда.

    ДА СЕ ИЗПЛАТЯТ на преводача и пътни разноски,  в размер 20.00 лв.,  от бюджета на съда, за явяване в  с.з.

     ДА се издаде  РКО.

 

            Снема самоличността на преводача.

              Б.А.Ш., роден на *** ***, Сирия, кюрд, с двойно гражданство – сирийско и българско, живущ ***, с висше образование, женен, неосъждан, без родство  и др. особени отношения със страните. Владее писмено и говоримо кюрдско наречие  и български език.

              Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от НК, обещава да направи верен превод.

 

        

          Поради липсата на др. процесуални пречки за даване ход на делото и след осигуряването на задължителния преводач на подсъдимите,    съдът

 

                                             О П Р Е Д Е Л И:

 

                                    ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

 

          Снема самоличността на подсъдимите,  чрез преводача.

          Подсъдимият Р.А.А., роден на ***г. в гр.Ербил, Ирак, кюрд по произход, гражданин на Ирак, постоянен адрес:***Кастназане’’, ул.’’Шесмитри’’, Ирак,  женен, начално образование,  неосъждан.

         Подсъдимата Н.М.М., родена на ***г. в гр.Ербил, Ирак, кюрд по произход, гражданка на Ирак, постоянен адрес:***Кастназане’’, ул.’’Шесмитри’’, Ирак,  омъжена, завършен 2-ри клас, умее да полага подпис, неработи (домакиня), неосъждана.

         Подсъдимият М.Р.А., роден на ***г. в гр.Ербил, Ирак, кюрд по произход, гражданин на Ирак, постоянен адрес:***Кастназане’’, ул.’’Шесмитри’’, Ирак, неженен,  средно образование, безработен, неосъждан.

 

             Съдът изпълни процесуалните си задълженията и разясни на страните правата им по чл.274 и 275 от НПК, по повод на което отводи към съдебния състав и прокурора, възражения и искания, не се заявиха.

 

             РАЗЯСНИХА се на подсъдимите и правата им по чл.395а,вр.чл.55,ал.3 НПК  и по чл.395в НПК - да получат писмен превод на съответния език на постановената присъда, респ. одобрено споразумение за решаване на делото или да откажат получаването на писмен превод на посочените документи.

 

          ДОКЛАДВА се  внесеното споразумение.

 

          Прокурорът – Постигнали сме споразумение с подсъдимите и техния защитник- адв. М. за прекратяване на наказателното производство, което изцяло поддържам и не предлагам промени. Моля да го одобрите, считайки го за непротиворечащо на закона.

 

          Адв. М. - Поддържам постигнатото споразумение с представителя на РП- Свиленград, касаещо наказателната отговорност на моите подзащитни  и моля да го одобрите, като не предлагам промени в съдържанието му.

 

           Подсъдимият Р.А.А./чрез преводача/ - Разбирам обвинението, което е предявено срещу мен. Признавам се за виновен по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

 

           Подсъдимата Н.М.М./чрез преводача/ - Разбирам обвинението, което е предявено срещу мен. Признавам се за виновна   по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласна с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

Подсъдимият М.Р.А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението, което е предявено срещу мен. Признавам се за виновен по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

 

         На основание чл.382, ал.6 от НПК,  Съдът вписа съдържанието на споразумението в протокола от съдебното заседание, както следва:

          Днес, 10.02.2017г. в гр. Свиленград  подписаните  – ЕВГЕНИЯ СТЕФАНОВА младши прокурор в Районна прокуратура - Свиленград и Д.Д.М. - адвокат от Адвокатска колегия - Хасково,  защитник на обвиняемите: Р.А.А., роден на ***г. в гр.Ербил, Ирак, Н.М.М., родена на ***г. в гр.Ербил, Ирак и М.Р.А., роден на ***г. в гр.Ербил, Ирак - обвиняеми по БП № 19/2017г. по описа на ГПУ-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК, а именно:

       1.ОБВИНЯЕМИЯТ Р.А.А., роден на ***г. в гр.Ербил, Ирак, кюрд по произход, гражданин на Ирак, постоянен адрес:***Кастназане’’, ул.’’Шесмитри’’, Ирак,  женен, не осъждан, начално образование, озеленител, без документи за самоличност, по заявени от лицето данни, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН, ЗА ТОВА ЧЕ:

 

      -На 26.01.2017г. на ГКПП ”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ за самоличност - “Гръцка лична карта с № АК 875337 на името на Ibrachim Ioannis Al Tzamili, роден на ***г’’, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК

          и

    -На 26.01.2017г през ГКПП”Кап. Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Н.М.М. и М.Р.А. - двамата граждани на Ирак, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България без разрешение на надлежните органи на властта -  престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК.

 

        За извършените престъпления по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК и по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК , на ОБВИНЯЕМИЯ Р.А.А., със нета по делото самоличност,  се налагат следните наказания:

 

         -на основание чл. 279, ал.1, вр с чл. 20, ал. 2, вр с  чл.54, ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода“ за срок от 6 / шест / месеца и глоба в размер на 200 / двеста / лева.

         На основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода“ се отлага за срок от 3 /три/ години.

 

         -на основание чл. 316, вр. чл.308, ал.2, вр.ал.1, вр. чл.54ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода“ за срок от 8 / осем / месеца.

           На основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода“ се отлага за срок от 3 /три/ години.

 

           На осн. чл.23, ал.1 НК, на ОБВИНЯЕМИЯ  Р.А.А. се определя едно общо наказание, явяващо се по- тежкото от двете, а именно  ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от 8 / осем /  месеца, като на основание чл.66 ал.1 от НК,  изпълнението на наложеното наказание  лишаване от свобода се отлага за срок от 3 / три / години.

 

         На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното  общо наказание „Лишаване от свобода” се  присъединява изцяло и наказанието глоба  в размер на 200 / двеста / лева.

 

         2. ОБВИНЯЕМАТА Н.М.М., родена на ***г. в гр.Ербил, Ирак, кюрд по произход, гражданка на Ирак, постоянен адрес:***Кастназане’’, ул.’’Шесмитри’’, Ирак,  омъжена, не осъждана, завършен 2-ри клас, умее да полага подпис, домакиня, без документи за самоличност, по заявени от лицето данни, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВНА , за това че:

 

         -На 26.01.2017г. на ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, съзнателно ползвала неистински   чуждестранен официален документ за самоличност - “Гръцка лична карта с № АК 819842, на името на Rania Achment Chagiek, родена на ***г’’, като от нея за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 от НК.

и

     - На 26.01.2017г през ГКПП”Кап. Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Р.А.А. и М.Р.А.– двамата граждани на Ирак, влязла през границата на страната от Република Турция в Република България без разрешение на надлежните органи на властта -  престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК.

 

          За извършените престъпления  по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК и по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК на ОБВИНЯЕМАТА Н.М.М., със снета по- горе самоличност,   се определят следните наказания:

 

        -на основание чл. 279, ал.1, вр с чл. 20, ал. 2 вр. чл. 54ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода“  за срок от 6 / шест / месеца и глоба в размер на 200 / двеста / лева.

         На основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода“ се отлага за срок от 3 /три/ години.

 

          -на основание чл. 316, вр. чл.308, ал.2, вр.ал.1, вр. чл.54ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода“  за срок от 8 / осем / месеца.

           На основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода“ се отлага за срок от 3 /три/ години.

 

          На осн. чл.23, ал.1 НК, на ОБВИНЯЕМАТА Н.М.М. се определя едно общо наказание, явяващо се по- тежкото от двете, а именно  ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от 8 / осем /  месеца, като на основание чл.66 ал.1 от НК,  изпълнението на наложеното наказание  лишаване от свобода се отлага за срок от 3 / три / години.

 

        На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното  общо наказание „Лишаване от свобода” се  присъединява изцяло и наказанието глоба  в размер на 200 / двеста / лева.

         3. ОБВИНЯЕМИЯТ М.Р.А., роден на ***г. в гр.Ербил, Ирак, кюрд по произход, гражданин на Ирак, постоянен адрес:***Кастназане’’, ул.’’Шесмитри’’, Ирак, не женен, не осъждан, средно образование, безработен, без документи за самоличност, по заявени от лицето данни, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН , за това че:

 

       -На 26.01.2017г. на ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, съзнателно ползвал неистински  чуждестранен официален документ за самоличност - “Гръцка лична карта с № АМ 463592 на името на Chasan Ibrachim Al Tzamili, роден на ***г;’’, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност, и  макар и непълнолетен е разбирал свойството и значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си -   престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1, вр. чл.63, ал.1, т.3 от НК.

 

   и

        -На 26.01.2017г през ГКПП”Кап. Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Н.М.М. и Р.А.А. – двамата граждани на Ирак, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България без разрешение на надлежните органи на властта, като макар и непълнолетен е разбирал свойството и значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр. чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК

 

           За извършените престъпления, чл.316, вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1, вр. чл.63, ал.1, т.3 от НК и по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр. с чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК   на ОБВИНЯЕМИЯ М.Р.А.,  със снета по- горе самоличност, се определят следните наказания:

 

           -на основание чл. 279, ал.1 , вр. чл.20, ал.2, вр. чл.63, ал.1, т.4 и т.5 вр чл.54ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 4 / четири / месеца и  „Обществено порицание“.

 

         На основание чл.69 ал.1, вр. чл.66, ал.1  от НК,  изпълнението на наложеното наказание  „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 2 / две / години.

 

           На основание чл.239 от ЗИНЗС наказанието „обществено порицание“ да се изпълни, чрез публикуване съдържанието на споразумението по отношение на същата в местния печат.

 

         -на основание чл. 316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.63, ал.1, т.3 вр. чл.54ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода“  за срок от 5 / пет / месеца.

 

         На основание чл.69 ал.1, вр. чл.66, ал.1  от НК,  изпълнението на наложеното наказание  „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 2 / две / години.

 

         На осн. чл.23, ал.1 НК, на ОБВИНЯЕМИЯ М.Р.А. се налага едно общо наказание, явяващо се по- тежкото от двете, а именно  ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от 5 / пет /  месеца, като на  основание чл.69 ал.1, вр. чл.66, ал.1  от НК,  изпълнението на наложеното наказание  „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 2 / две / години.

На основание чл. 23, ал. 2  от НК към така наложеното  общо наказание „Лишаване от свобода” се  присъединява наказанието „Обществено порицание“.

 

         4.Веществените доказателства по делото:  гръцка лична карта с № АК 875337 на името на Ibrachim Ioannis Al Tzamili;  гръцка лична карта с № АК 819842 на името на Rania Achment Chagiek, родена на ***г и  гръцка лична карта с № АM 463592 на името на Chasan Ibrachim Al Tzamili, роден на ***г. ,  на основание чл. 53, ал.1, б. „а” от НК  се отнемат в полза на държавата и следва да се изпрати на ОД на МВР Хасково за унищожаване.

 

        Веществени доказателства по делото:  гръцки паспорт с № AZ1283107 на името на  Ibrachim Al Tzamili;  гръцка лична карта с № АM 469670 на името на Iptisam Ibrachim Al Tzamili, родена на ***г. и  гръцки паспорт с № AN 1478663, на името на Mariam Al Tzamili  родена на ***г., на основание чл. 112, ал. 4  от НПК да останат в кориците на делото;

 

         5. От деянието извършено от обвиняемите не са причинени имуществени вреди,подлежащи на възстановяване и обезпечаване. 

        

       6. Направените по делото разноски в размер на  219.98 лв /двеста и деветнадесет лева и 98 ст/ за преводач от български на кюрдски език и обратно,  на основание  чл.189,ал. 2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.

 

        На основание чл. 189, ал. 3, направените разноски за техническа експертиза на гръцка лична карта № АК 875337 в размер на 173.64 лева следва да се заплатят от обвиняемия Р.  А.А..

 

       На основание чл. 189, ал. 3, направените разноски за техническа експертиза на гръцка лична карта № АК 819842 в размер на 177.93 лева следва да се заплатят от обвиняемата Н.М.М..

 

        На основание чл. 189, ал. 3, направените разноски за техническа експертиза на гръцка лична карта № АМ 463592   в размер на 175.84 лева следва да се заплатят от обвиняемия М.Р.А..

 

       За посочените по-горе престъпления от общ характер чл.381 ал.2 от НПК допуска решаване на делото със споразумение.

 

      С настоящото споразумение страните уреждат и всички останали въпроси във връзка с чл. 381 от НПК.

 

 

           На ОБВИНЯЕМИТЕ  Р.А.А., Н.М.М. и М.Р.А., всички със снета по делото самоличност, владеещи кюрдски език, чрез преводача от български език на кюрдски език и обратно Б.А.Ш., ЕГН **********,***Бяло море'' 15, общ.Тунджа, предупреден за отговорността  по чл.290, ал.2 от НК, беше разяснен смисъла и последиците на настоящото споразумение и същите декларираха, че се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред. 

 

 

                                       ДЕКЛАРАЦИЯ

 

     Подписаният Р.А.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача Б.А.Ш., ЕГН **********,***Бяло море'' 15, общ.Тунджа. 

 

 

 ПРЕВОДАЧ:..........................                   ОБВИНЯЕМ:............................            

                     ( Б.А.Ш. )                                  ( Р.А.А. )

 

 

 

                                           ДЕКЛАРАЦИЯ

 

          Подписаната Н.М.М., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласа със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача Б.А.Ш., ЕГН **********,***Бяло море'' 15, общ.Тунджа.

 

 

ПРЕВОДАЧ:..........................                ОБВИНЯЕМ:.......................               

                   ( Б.А.Ш. )                ( Н.М.М. )

 

 

                                            ДЕКЛАРАЦИЯ

 

         Подписаният М.Р.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача Б.А.Ш., ЕГН **********,***Бяло море'' 15, общ.Тунджа.

 

 ПРЕВОДАЧ:...............................         ОБВИНЯЕМ:.......................                   

                    ( Б.А.Ш. )                        ( М.Р.А. )

 

 

                                     СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

СВИЛЕНГРАД

 

ПРОКУРОР:............................................   

                           ( ЕВГЕНИЯ СТЕФАНОВА )  

 

                                                ЗАЩИТНИК:...................................

                                                                     ( АДВ.Д.М. )                                         

 

     

                                               ОБВИНЯЕМ:..........................

                                                                      ( Р.А.А. )

 

 

                                              ОБВИНЯЕМ:................................

                                                 ( Н.М.М. )

  

 

                                              ОБВИНЯЕМ:.........................................

                                                            ( М.Р.А. )

 

 

   

           Настоящото споразумение и декларации се преведоха от български език на кюрдски език на обвиняемите от преводача Б.А.Ш., ЕГН **********,***Бяло море'' 15, общ.Тунджа, предупреден за отговорността  по чл.290, ал.2 от НК. 

 

ПРЕВОДАЧ:.....................................

                     ( Б.А.Ш. )

 

 

             СЪДЪТ, след като се запозна със съдържанието на постигнатото споразумение, намери същото за законосъобразно по отношение на всеки един от обвиняемите и за съответните повдигнати им обвинения, тъй като не противоречи на закона и морала. То е и изчерпателно с оглед своите реквизити  – съобразено с процесуалното изискване на чл.381 НПК. Сключването на споразумение е допустимо за всяко едно от престъпленията предмет на  повдигнатото обвинение против всеки от подсъдимите  - по чл. 316, вр. чл.308, ал.2 вр ал.1 от НК и  по чл.279, вр. чл.20, ал.2 от НК, а за  подс. М.А. и във вр.чл.63 НК. Имуществени вреди не са причинени и такива няма настъпили от което и да е от  посочените, а и тези престъпни състави не се характеризират – изобщо с подобен род  вреди, доколкото не се предвиждат от обективна страна, в която и да е визираните материални наказателни норми. За законосъобразни, по основание и режим на индивидуализация, както и справедливи се прецениха всяко от предложените за налагане наказания за съответното престъпление, както и  определеното едно общо за изтърпяване наказание, по реда на чл.23 НК- по вид и начин на изтърпяване. Поради това, липсват и съдът не констатира  материалноправни  и процесуалноправни пречки за одобряване на сключеното споразумение, като на основание чл.24, ал.3 от НПК, производството по делото, следва да бъде прекратено. Водим от това, Съдът

 

                            О П Р Е Д Е Л И: №

 

ОДОБРЯВА споразумението, постигнатото между Мл. прокурор от Районна прокуратура – Свиленград Евгения Стефанова,  подсъдимите Р.А.А., Н.М.М. и  М.Р.А. и техния защитник - адвокат  Д.М. ***, при условията и на основанията известни на страните, както следва:

         I. ПРИЗНАВА подсъдимият Р.А.А., роден на ***г. в гр.Ербил, Ирак, кюрд по произход, гражданин на Ирак, постоянен адрес:***Кастназане’’, ул.’’Шесмитри’’, Ирак,  женен, начално образование,  не осъждан  , ЗА ВИНОВЕН в това, че на 26.01.2017г през ГКПП”Кап. Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Н.М.М. и М.Р.А. - двамата граждани на Ирак, ВЛЯЗЪЛ ПРЕЗ ГРАНИЦАТА  на страната, от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта, поради което и на основание чл. 279, ал.1, вр с чл. 20, ал. 2, вр с  чл.54, ал.1 от НК го ОСЪЖДА на ШЕСТ МЕСЕЦА   „Лишаване от свобода” и на  „Глоба”  в  размер   200 лв /двеста лева/.

      ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” , за изпитателен срок от 3 /три/ години.

     И ЗА ВИНОВЕН в това, на 26.01.2017г. на ГКПП ”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, СЪЗНАТЕЛНО ПОЛЗВАЛ неистински чуждестранен официален документ за самоличност - “Гръцка лична карта с № АК 875337 на името на Ibrachim Ioannis Al Tzamili, роден на ***г’’, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност,  поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр.ал.1, вр.чл.54,ал.1 от НК го ОСЪЖДА на ОСЕМ МЕСЕЦА „Лишаване от свобода”.

       ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за изпитателен срок от 3 /три/ години.

       ОПРЕДЕЛЯ, на основание чл.23, ал.1 от НК, на подсъдимия Р.А.А.  със снета по делото самоличност, ЕДНО ОБЩО за изтърпяване наказание, по - тежкото измежду  двете, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8/осем/ месеца.

      ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така определеното общо наказание ОСЕМ месеца „Лишаване от свобода”, за изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

      ПРИСЪЕДИНЯВА, на основание чл.23, ал.3 от НК, към така определеното общо наказание лишаване от свобода  и наказанието „Глоба” в размер на 200 лв. /двеста лева/. 

    ОСЪЖДА подсъдимия Р.А.А., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по Републиканския бюджет, направените по делото разноски в размер на 173.64 лева - от ДП, вносими по сметката на РДГП-Елхово, по  Бюджета на съдебната власт разноски в размер на 6.66 /шест лева и шестдесет и шест стотинки/  - от съдебната фаза и ДТ- 5/пет/лева, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

       ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимата  Н.М.М., родена на ***г. в гр.Ербил, Ирак, кюрд по произход, гражданка на Ирак, постоянен адрес:***Кастназане’’, ул.’’Шесмитри’’, Ирак,  омъжена, завършен 2-ри клас, умее да полага подпис, не работи (домакиня), неосъждана , ЗА ВИНОВНА в това, че на 26.01.2017г през ГКПП”Кап. Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Р.А.А. и М.Р.А.– двамата граждани на Ирак, ВЛЯЗЛА ПРЕЗ ГРАНИЦАТА  на страната, от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта, поради което и на основание чл. 279, ал.1, вр с чл. 20, ал. 2, вр с  чл.54, ал.1 от НК я ОСЪЖДА на ШЕСТ МЕСЕЦА   „Лишаване от свобода” и на  „Глоба”  в  размер   200 лв /двеста лева/.

      ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” , за изпитателен срок от 3 /три/ години.

     И ЗА ВИНОВНА в това, на 26.01.2017г. на ГКПП ”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, СЪЗНАТЕЛНО ПОЛЗВАЛА неистински чуждестранен официален документ за самоличност - “Гръцка лична карта с № АК 819842, на името на Rania Achment Chagiek, родена на ***г’’, като от нея за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност,  поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр.ал.1, вр.чл.54,ал.1 от НК я ОСЪЖДА на ОСЕМ МЕСЕЦА „Лишаване от свобода”.

       ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за изпитателен срок от 3 /три/ години.

       ОПРЕДЕЛЯ, на основание чл.23, ал.1 от НК, на подсъдимата Н.М.М.  със снета по делото самоличност, ЕДНО ОБЩО за изтърпяване наказание, по - тежкото измежду  двете, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8/осем/ месеца.

      ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така определеното общо наказание ОСЕМ месеца „Лишаване от свобода”, за изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

      ПРИСЪЕДИНЯВА, на основание чл.23, ал.3 от НК, към така определеното общо наказание лишаване от свобода  и наказанието „Глоба” в размер на 200 лв. /двеста лева/. 

      ОСЪЖДА подсъдимата Н.М.М., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по Републиканския бюджет, направените по делото разноски в размер на 177.93 лв. - от ДП, вносими по сметката на РДГП-Елхово, по  Бюджета на съдебната власт разноски в размер на 6.66 /шест лева и шестдесет и шест стотинки/  - от съдебната фаза и ДТ- 5/пет/лева, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

     III. ПРИЗНАВА подсъдимият М.Р.А., роден на ***г. в гр.Ербил, Ирак, кюрд по произход, гражданин на Ирак, постоянен адрес:***Кастназане’’, ул.’’Шесмитри’’, Ирак, не женен,  средно образование, безработен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 26.01.2017г през ГКПП”Кап. Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Н.М.М. и Р.А.А. – двамата граждани на Ирак, ВЛЯЗЪЛ ПРЕЗ ГРАНИЦАТА на страната, от Република Турция в Република България,  без разрешение на надлежните органи на властта и макар непълнолетен е разбирал свойството и значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си, поради което и на основание чл. 279, ал.1 , вр. чл.20, ал.2, вр. чл.63, ал.1, т.4 и т.5 вр чл.54ал.1 от НК го ОСЪЖДА на ЧЕТИРИ  МЕСЕЦА   „Лишаване от свобода” и  както и на „Обществено порицание”.

        ОТЛАГА, на основание чл. 69, ал. 1, вр. чл. 66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” на подсъдимия М.Р.А.,  за ИЗПИТАТЕЛЕН срок от 2 /две/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

            И ЗА ВИНОВЕН в това, на 26.01.2017г. на ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, СЪЗНАТЕЛНО ПОЛЗВАЛ неистински  чуждестранен официален документ за самоличност - “Гръцка лична карта с № АМ 463592 на името на Chasan Ibrachim Al Tzamili, роден на ***г;’’, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност, като  макар и непълнолетен е разбирал свойството и значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си,  поради което и на основание чл.316, вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1, вр. чл.63, ал.1, т.3 от НК го ОСЪЖДА на ПЕТ МЕСЕЦА „Лишаване от свобода”.

       ОТЛАГА, на основание чл.69 ал.1, вр. чл.66, ал.1  от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за изпитателен срок от 2 /две/ години.

       ОПРЕДЕЛЯ, на основание чл.23, ал.1 от НК, на подсъдимия М.Р.А. със снета по делото самоличност, ЕДНО ОБЩО за изтърпяване наказание, по - тежкото измежду  двете, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 5/пет/ месеца.

      ОТЛАГА, на основание чл.69 ал.1, вр. чл.66, ал.1  от НК,  изпълнението на наложеното наказание  „Лишаване от свобода” за срок от 2 / две / години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

      ПРИСЪЕДИНЯВА, на основание чл.23, ал.2 от НК, към така определеното общо наказание лишаване от свобода и  наказанието „Обществено порицание“.

      Наложеното наказание „обществено порицание”, на основание чл.239 от ЗИНЗС, ДА СЕ ИЗПЪЛНИ  чрез публикуване  на настоящото споразумение в местния печат.

    ОСЪЖДА подсъдимия М.Р.А., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по Републиканския бюджет, направените по делото разноски в размер на 175.84 лв.  - от ДП, вносими по сметката на РДГП-Елхово, по  Бюджета на съдебната власт разноски в размер на 6.66 / шест лева и шестдесет и шест стотинки/  - от съдебната фаза и ДТ- 5/пет/лева, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

           На основание чл. 53, ал.1, б. „а” от НК  веществените доказателства по делото и предмет на престъплението : гръцка лична карта с № АК 875337 на името на Ibrachim Ioannis Al Tzamili;  гръцка лична карта с № АК 819842 на името на Rania Achment Chagiek, родена на ***г и  гръцка лична карта с № АM 463592 на името на Chasan Ibrachim Al Tzamili, роден на ***г. които ДА СЕ УНИЩОЖАТ, след влизане в сила на настоящото споразумение, като за унищожаването се изпратят на ОД на МВР – гр.Хасково. 

              На основание чл. 112, ал. 4 от НПК  - веществените доказателства по делото – :  гръцки паспорт с № AZ1283107 на името на  Ibrachim Al Tzamili;  гръцка лична карта с № АM 469670 на името на Iptisam Ibrachim Al Tzamili, родена на ***г. и  гръцки паспорт с № AN 1478663, на името на Mariam Al Tzamili  родена на ***г,  ДА ОСТАНАТ приложени по делото.

             ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените по делото разноски  за извършен устен и писмен превод,  в размер на 219.98 лв. /двеста и деветнадесет лева и деветдесет и осем стотинки/ - от досъдебната фаза,  да останат за сметка на органа на досъдебното производство; а тези от съдебното производство, в размер на 20 лв. /двадесет лева/  - за сметка на Съда.

                 ПРЕКРАТЯВА изцяло, на основание чл.24, ал.3 от НПК, производството по НОХД № 104/2017 година по описа на Районен съд – Свиленград.

             ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване. 

 

 

СЪДИЯ:

 

 

 Подсъдимият Р.А.А., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам се и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

Подсъдимата Н.М.М., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам  се и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

Подсъдимият М.Р.А., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам се и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

 

 

  Препис от протокола да се издаде на служебният защитник –адв. М..

 

   Препис –извлечение от Протокола, в частта за одобряването на  споразумението,  да се изпрати на СДВНЧ – Любимец, за сведение.

  

Заседанието завърши в 15.00 часа.

Протоколът се изготви в съдебно заседание.

               

 

                        СЪДИЯ:

 

                                           СЕКРЕТАР: