№ 10
гр. Свиленград, 17.01.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на седемнадесети януари през две хиляди
двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Кремена Т. Стамболиева Байнова
СъдебниВеселина Иванова Иванова
заседатели:Наталия Димитрова Сюлеменчева
при участието на секретаря Жаклин М. Арнаудова
и прокурора Ст. Ант. Ст.
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
Наказателно дело от общ характер № 20225620200023 по описа за 2022
година.
На именното повикване в 17:45 часа се явиха:
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен
арест – Свиленград, съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед №
364/09.11.2020 година, двете на Административния ръководител –
Председател на Районен съд - Свиленград, касателно за подсъдимия Д.
ЮЗТ..
Производство по глава двадесет и четвърта от НПК.
Прокурорът – Госпожо Съдия и Съдебни заседатели, представям
връчена Призовка за подсъдим, Декларация от подсъдимия Д. ЮЗТ. за отказ
от превод на изготвения срещу него Обвинителен акт, Разписка за получен от
адвоката на подсъдимия Обвинителен акт и Списък за лицата призовани по
НОХД № 23/2022 година по описа на Районен съд – Свиленград.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Прокурор С.С..
Подсъдим Д. ЮЗТ., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от
Следствен арест - Свиленград. За него се явява адв.В.К., служебен защитник
от Бързото производство (БП), редовно призована.
Свидетел М. П. Ж., редовно призован, не се явява.
Свидетел Хр. В. Хр., редовно призован, не се явява.
Свидетел Й. Т. З., редовно призован, не се явява.
1
Свидетел К. Анг. Ч., редовно призован, не се явява.
В залата присъства преводач Ш. Н. Юс., редовно призован.
Адв.К. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото
производство от турски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият Д. ЮЗТ. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва
от турски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя Ш. Н. Юс., който да
извърши устен превод от български език на турски и обратно, водим от което
и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимия Д. ЮЗТ. преводач Ш. Н. Юс., който да
извърши устен превод от български език на турски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лв., платими от БС на Съда.
Издаде се РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Ш. Н. Юс., роден на ***** година в село Мишевско, област
Кърджали, турчин, двойно гражданство - българско и турско, живущ в град
Свиленград, ул.„************” № 3, област Хасково, с висше образование,
женен, неосъждан, без родство, спорове и дела с подсъдимия и другите
участници в производството.
Преводачът Ш. Н. Юс. – Владея писмено и говоримо турски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът Ш. Н. Юс. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът Ш. Н. Юс. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.К. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Д. ЮЗТ. (чрез преводача) - Разбирам се добре с
преводача. Не възразявам делото да се гледа чрез видеоконферентна връзка.
Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
2
Подсъдим Д. ЮЗТ., роден на ********** година в град Одрин,
Република Турция, турчин, турски гражданин, живущ в село Иени Кадън,
община Одрин, Република Турция, с основно образование, неженен, осъждан.
Служител в Следствен арест - Свиленград – Атанас Георгиев Милев
(Дежурен по арест) - Удостоверявам, че лицето, което участва във
видеоконференцията и на което Председателят на състава сне самоличността
е Д. ЮЗТ..
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК, Председателят на състава след като
извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт и Съобщението
за днешното съдебно заседание констатира, че съдебните книжа са връчени на
17.01.2022 година на подсъдимия Д. ЮЗТ.. Във връзка с липсата на писмен
превод на Обвинителния акт е налична по делото Декларация от подсъдимия
Д. ЮЗТ., в която заявява отказа си от това свое право.
Подсъдимият Д. ЮЗТ. (чрез преводача) - Получил съм препис от
Обвинителния акт, същият ми е преведен устно и своевременно съм уведомен
за датата на днешното съдебно заседание. Не възразявам, че не е спазен 3-
дневния срок за отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв.К. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Д. ЮЗТ. (чрез преводача) - Не възразявам против състава
на съда, прокурора, секретаря, защитника и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимия по чл. 55 от НК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно да
получи писмен превод на съответния език на постановената Присъда, респ.
одобрено Споразумение за решаване на делото или да откаже получаването
на писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият Д. ЮЗТ. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Прокурорът – Представям и моля да приемете като доказателство по
делото Заповед за задържане на лице от 14.01.2022 година с рег.№
4537зз/14.01.2022 година, видно от която Д. ЮЗТ. е бил задържан за срок от
24 часа на 14.01.2022 година.
Адв.К. – Да се приеме. Запознах се.
Подсъдимият Д. ЮЗТ. (чрез преводача) - Присъединявам се към
казаното от адвоката ми.
Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото
3
представената Заповед за задържане, тъй като е допустима, относима и
необходима, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ПРИЕМА като доказателство по делото Заповед за задържане на лице
от 14.01.2022 година с рег.№ 4537зз/14.01.2022 година.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК, Председателят на състава запитва
страните имат ли искания по реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме Споразумение с адв.В.К. – служебен
защитник на подсъдимия Д. ЮЗТ. и внасям на основание чл. 384, ал. 1 от
НПК същото за разглеждане от съдебния състав.
Адв.К. – Действително сме постигнали Споразумение с Прокурора,
което молим да го одобрите.
Представянето на писмено Споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на Прокурора и Защитата, Съдът прецени като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна на реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо и своевременно, поради
което
О П Р Е Д Е Л И :
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХ дело № 23/2022 година по
описа на Районен съд - Свиленград, по реда на чл. 384, вр.чл. 382 от НПК
спрямо подсъдимия Д. ЮЗТ. за разглеждане и одобряване на представеното
Споразумение.
Прокурорът – Поддържам представеното Споразумение, което сме
подписали с адв.К., защитник на подсъдимия Д. ЮЗТ., което поддържам и с
което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
Споразумение.
Адв.К. - Поддържам представеното от нас Споразумение, което сме
подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият Д. ЮЗТ. (чрез преводача) – Също поддържам
представеното от нас Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Председателят на състава запитва
подсъдимия Д. ЮЗТ. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен;
разбира ли последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно
ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият Д. ЮЗТ. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 5 от НПК, Председателят на състава запитва
страните предлагат ли промени в Споразумението.
4
Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.
Адв.К. – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият Д. ЮЗТ. (чрез преводача) – Не предлагам промени в
Споразумението.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното Споразумение
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 17.01.2022 година в град Свиленград, между подписаните: С.С. -
Прокурор в Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград и Адвокат В.Т. К. - вписана в Хасковска адвокатска колегия, с
адрес: град Ивайловград, ул.„България” № 36, област Хасково - служебен
защитник на Д. ЮЗТ. (*******), роден на ********** година в град Одрин,
Република Турция - подсъдим по НОХД № 23/2022 година по описа на
Районен съд - Свиленград, като констатирахме, че са налице условията,
визирани в чл. 384 от НПК, постигнахме помежду си Споразумение за
решаване на делото, включващо съгласието ни по всички въпроси, посочени в
чл. 381, ал. 5 от НПК, относно следното:
1. Подсъдимият Д. ЮЗТ. (*******), роден на ********** година в град
Одрин, Република Турция, настоящ адрес: село Иени Кадън, община Одрин,
Република Турция, адрес за призоваване: Следствен арест - Свиленград,
турски произход, гражданин на Република Турция, неженен, с основно
образование, земеделец, осъждан, документ за самоличност № 23587712500,
издаден от Република Турция, се признава за виновен в това, че на 14.01.2022
година в района на ГКПП „Капитан Андреево” в землището на село Капитан
Андреево, област Хасково, влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта, като деянието е извършено повторно (след като е бил осъждан с
влязла в сила Присъда за друго такова престъпление) - престъпление по чл.
279, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 28, ал. 1 от НК.
2. За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл.
28, ал. 1 от НК от подсъдимия Д. ЮЗТ. със снета по-горе самоличност, на
основание чл. 279, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 28, ал.1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1, вр.чл. 47,
ал. 1 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 7 (седем)
месеца и „Глоба” в размер на 100 лв. (сто лева).
На основание чл. 57, ал. 1, т. 3 от ЗИНЗС наказанието „Лишаване от
свобода”, наложено на подсъдимия Д. ЮЗТ. следва да бъде изтърпяно при
първоначален „общ” режим.
На основание чл. 59, ал. 2, вр.ал. 1 от НК от наложеното на обвиняемия
Д. ЮЗТ. наказание „Лишаване от свобода” следва да се приспадне времето,
през което същият е бил задържан по реда на ЗМВР, считано от 14.01.2022
5
година и по реда на чл. 64, ал. 2 от НПК, считано от 18.00 часа на 14.01.2022
година.
3. От престъплението, извършено от подсъдимия Д. ЮЗТ. не са
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и
обезпечаване.
4. По делото няма иззети веществени доказателства, които да са
необходими за нуждите на наказателното производство.
5. Направените по делото разноски в размер на 150 лв. за извършен
устен превод от турски език на български език и обратно, на основание чл.
189, ал. 2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.
За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл. 381, ал. 2 от
НПК допуска сключването на Споразумение за решаване на делото.
С настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл. 381, ал. 5 от НПК.
На подсъдимия Д. ЮЗТ., роден на ********** година в град Одрин,
Република Турция чрез преводача от турски език на български език и обратно
Ш. Н. Юс. с ЕГН ********** от град *************, предупреден за
отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК за даване на неверен превод, беше
разяснен смисълът и последиците на настоящото Споразумение и същият
декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Д. ЮЗТ., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното Споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
ми бе прочетено и разяснено чрез преводача Ш. Н. Юс. с ЕГН ********** от
град *************, за което се подписвам.
ПРЕВОДАЧ:………….........……
ПОДСЪДИМ:..............................
(Ш. Н. Юс.) (Д. ЮЗТ.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА-ХАСКОВНО,
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕЛЕНИЕ – СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:………………..….. ЗАЩИТНИК:…....………………
(С.С.) (В.Т. К.)
6
ПОДСЪДИМ:..............................
(Д.
ЮЗТ.)
Настоящите Споразумение и Декларация се преведоха от български
език на турски език и обратно от преводача Ш. Н. Юс. с ЕГН ********** от
град *************, предупреден за отговорността за даване на неверен
превод по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:….....……………….…
(Ш. Н. Юс.)
След вписване съдържанието на постигнатото Споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от Прокурора, от Адвокат В.К. и
от преводача Ш. Н. Юс., Съдът предостави същия на служител в ОЗ
„Охрана” – Хасково – Георги Иванов Иванов, за да го занесе в Следствен
арест - Свиленград за подписването му от подсъдимия в присъствието на
служител на Следствен арест - Свиленград.
След връщането в сградата на Съда на съдебния протокол, подписан
от подсъдимия Д. ЮЗТ., заседанието продължи, като в залата присъстват
Прокурор С.С., Адвокат В.К., преводачът Ш. Н. Юс. и подсъдимият Д. ЮЗТ.
чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със
Следствен арест - Свиленград съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и
Заповед № 364/09.11.2020 година, двете на Административния ръководител
– Председател на Районен съд - Свиленград.
Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор С.С. при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и Адвокат В.К.
от Адвокатска колегия - Хасково – служебен защитник на подсъдимия Д.
ЮЗТ., гражданин на Република Турция, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
ПРИЗНАВА подсъдимия Д. ЮЗТ., роден на ********** година в град
Одрин, Република Турция, турчин, турски гражданин, живущ в село Иени
7
Кадън, община Одрин, Република Турция, с основно образование, неженен,
осъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 14.01.2022 година в района на ГКПП
„Капитан Андреево” в землището на село Капитан Андреево, област Хасково,
влязъл през границата на страната от Република Турция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е
извършено повторно (след като е бил осъждан с влязла в сила Присъда за
друго такова престъпление) - престъпление по чл. 279, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл.
28, ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 28,
ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1, вр.чл. 47, ал. 1, изречение последно от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 7 (седем) месеца,
което да изтърпи ЕФЕКТИВНО и на наказание „Глоба” в размер на 100 лв.
(сто лева).
На основание чл. 57, ал. 1, т. 3 от ЗИНЗС, ПОСТАНОВЯВА
наказанието „Лишаване от свобода”, наложено на подсъдимия Д. ЮЗТ., ДА
СЕ ИЗТЪРПИ при първоначален „общ” режим.
На основание чл. 59, ал. 2, вр.ал. 1, т. 1 от НК, от наложеното на
подсъдимия Д. ЮЗТ. наказание „Лишаване от свобода” за срок от 7 (седем)
месеца, ДА БЪДЕ приспаднато времето, през което същият е бил задържан
със Заповед по ЗМВР за срок от 24 часа, считано на 14.01.2022 година и с
Постановление за задържане до 72 часа, съгласно чл. 64, ал. 2 от НПК,
считано от 14.01.2022 година до 17.01.2022 година, включително.
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените по
делото разноски за преводач в размер на 150 лв. (сто и петдесет лева), да
останат за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет лева) по
съдебното производство - за сметка на Съда.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 23/2022
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Д. ЮЗТ. от
Република Турция, за престъпление по чл. 279, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 28, ал. 1
от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Председател:
(Кремена Стамболиева)
Съдебни заседатели: 1.
(Веселина Иванова)
2.
(Наталия
Сюлеменчева)
С оглед осъждането на подсъдимия Д. ЮЗТ. на наказание „Лишаване
8
от свобода”, което следва да изтърпи ефективно и на основание чл. 309, ал. 1
от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
ВЗЕМА мярка за неотклонение „Задържане под стража” спрямо Д.
ЮЗТ., роден на ********** година в град Одрин, Република Турция, турчин,
турски гражданин, живущ в село Иени Кадън, община Одрин, Република
Турция, с основно образование, неженен, осъждан, до привеждане на
Определението в изпълнение.
Определението подлежи на обжалване и протестиране с Частна жалба и
Частен протест в седемдневен срок пред Окръжен съд - Хасково, считано от
днес.
Определението подлежи на незабавно изпълнение.
Препис-извлечение от Определението за мярката за неотклонение, да се
изпрати на Следствен арест – Свиленград при ОС „ИН” – Хасково, за
сведение и изпълнение.
Председател:
(Кремена Стамболиева)
Съдебни заседатели: 1.
(Веселина Иванова)
2.
(Наталия
Сюлеменчева)
Съдът намира че следва да бъде открито производство по реда на чл.
306, ал. 1, т. 3 от НПК, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ОТКРИВА производство по реда на чл. 306, ал. 1, т. 3 от НПК.
Прокурорът – Налице са предпоставките на чл. 68, ал. 1 от НК по
отношение на подсъдимия Д. ЮЗТ. да се приведе в изпълнение наказанието,
наложено по НОХД № 329/2021 година на Районен съд – Свиленград.
Адв.К. – Присъединявам се към казаното от Прокурора.
Подсъдимият Д. ЮЗТ. (чрез преводача) - Предоставям на Съда.
След като прецени поотделно и в тяхната съвкупност събраните по
делото доказателства, Съдът в настоящия си състав установи следната
фактическа обстановка:
С влязло в сила на 19.05.2021 година Определение № 58 от 19.05.2021
година по НОХД № 329/2021 година по описа на Районен съд – Свиленград,
на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл. 54, ал. 1 от НК на осъдения
Д. ЮЗТ. са наложени наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 месеца,
9
което на основание чл. 66, ал. 1 от НК е било отложено с изпитателен срок от
3 години и наказание „Глоба” в размер на 200 лв., за деяние извършено на
15.05.2021 година.
С влязло в сила на 17.01.2022 година Определение от 17.01.2022 година
по НОХД № 23/2022 година по описа на Районен съд – Свиленград на
основание чл. 279, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 28, ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1, вр.чл.
47, ал. 1, изречение последно от НК на осъдения Д. ЮЗТ. са наложени
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 7 месеца, което да изтърпи
ефективно при първоначален „общ” режим и наказание „Глоба” в размер на
100 лв., за деяние извършено на 14.01.2021 година.
При така установената фактическа обстановка и при условията на
чл. 14, ал. 1 и ал. 2 от НПК, Съдът в настоящия си състав достига до
следните правни изводи:
Налице са предпоставките на чл. 68, ал. 1 от НК за привеждане в
изпълнение наложеното спрямо осъдения Д. ЮЗТ. по НОХД № 329/2021
година на Районен съд – Свиленград наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 6 месеца. На основание чл. 57, ал. 1, т. 3 от ЗИНЗС наказанието следва
да бъде изтърпяно при първоначален „общ” режим, като се приспадне
времето, през което е бил задържан по реда на ЗМВР за срок от 24 часа и за
72 часа съгласно служебно извършената справка по НОХД № 329/2021 година
на Районен съд - Свиленград. Същото следва да бъде изтърпяно изцяло,
ефективно и преди наказанието, определено по НОХД № 23/2022 година на
Районен съд - Свиленград.
Водим от горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
На основание чл. 68, ал. 1 от НК, ПРИВЕЖДА наложеното на осъдения
Д. ЮЗТ., роден на ********** година в град Одрин, Република Турция,
турчин, турски гражданин, живущ в село Иени Кадън, община Одрин,
Република Турция, с основно образование, неженен, осъждан, с Определение
№ 58 от 19.05.2021 година по НОХД № 329/2021 година по описа на Районен
съд – Свиленград, наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест)
месеца ДА БЪДЕ изтърпяно изцяло, ефективно и преди наказанието,
определено по НОХД № 23/2022 година на Районен съд – Свиленград, при
първоначален „общ” режим.
На основание чл. 59, ал. 2, вр.ал. 1, т. 1 от НК, от наложеното на
осъдения Д. ЮЗТ. наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест)
месеца, ДА БЪДЕ приспаднато времето, през което същият е бил задържан
със Заповед по ЗМВР за срок от 24 часа, считано на 15.05.2021 година и с
Постановление за задържане до 72 часа, съгласно чл. 64, ал. 2 от НПК,
считано от 16.05.2021 година до 19.05.2021 година, включително.
10
Определението подлежи на обжалване и протестиране пред Окръжен
съд - Хасково в 15-дневен срок, считано от днес.
Председател:
(Кремена Стамболиева)
Съдебни заседатели: 1.
(Веселина Иванова)
2.
(Наталия
Сюлеменчева)
Подсъдимият Д. ЮЗТ. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение и от Определенията на Съда за
вземане на мярка за неотклонение и по чл. 68 от НК, на разбираемия от мен
език.
Адв.К. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от съдебния
протокол.
Съдът намира искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ издаде незаверен препис от съдебния протокол на адвокат В.К..
ДА СЕ ИЗИСКАТ от НОХД № 329/2021 година на Районен съд –
Свиленград заверени преписи от Заповед по ЗМВР от дата 15.05.2021 година
и от Постановление за задържане 72 часа от дата 16.05.2021 година, касаещи
лицето Д. ЮЗТ..
Заседанието завърши в 18.25 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
11
2._______________________
Секретар: _______________________
12