Решение по дело №200/2021 на Софийски окръжен съд

Номер на акта: 260048
Дата: 26 април 2021 г. (в сила от 6 май 2021 г.)
Съдия: Яника Тенева Бозаджиева
Дело: 20211800200200
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 5 април 2021 г.

Съдържание на акта Свали акта

П  Р  О  Т  О  К  О  Л

гр. СОФИЯ, 26.04.2021 година

 

СОФИЙСКИ ОКРЪЖЕН СЪД - НАКАЗАТЕЛНО ОТДЕЛЕНИЕ, ТРЕТИ първоинстанционен състав, в публично съдебно заседание на двадесет и шести април две хиляди и двадесет и първа година в състав:

 

                              ПРЕДСЕДАТЕЛ: ПЛАМЕН ПЕТКОВ

                                                         ЯНИКА БОЗАДЖИЕВА

                                                        АНЕЛИЯ ИГНАТОВА

 

при секретаря Камелия Василева

И с участието на ПРОКУРОР МИРОСЛАВ АНГЕЛОВ от С.О.П.

Сложи за разглеждане ЧНД № 200 по описа за 2021 година на СОФИЙСКИ ОКРЪЖЕН СЪД, докладвано от съдия БОЗАДЖИЕВА.

 

         На именното повикване в 13:30 часа се явиха:

 

За С.о.п. се явява вносителят на искането - ПРОКУРОР МИРОСЛАВ АНГЕЛОВ;

ИСКАНОТО ЛИЦЕ Ч.К. /KILICH CETIN/, преведен чрез началника на Затвора – гр. София, се явява лично;

Явява се призованият в качеството на ЗАЩИТНИК - адв. М.М.И. от САК;

Явява се и призования в качеството на ПРЕВОДАЧ от български език на турски език и обратно А. БАСАРИЕВА И..

ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми окръжни съдии, няма процесуални пречки за даване ход на делото.

ЗАЩИТНИКЪТ адв. И.: Няма процесуални пречки за даване ход на делото.

ИСКАНОТО ЛИЦЕ Ч.К. /Kilich Cetin/ чрез преводача: Да се даде ход на делото.

 

СЪДЪТ

 

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.                              

ЗАЩИТНИКЪТ адв. И.: Уведомявам съдебния състав, че подзащитният ми не желае да бъде доброволно екстрадиран. Нямам други доказателствени искания.

        

         ПРОКУРОРЪТ: Нямам други доказателствени искания.

         ИСКАНОТО ЛИЦЕ Ч.К. /Kilich Cetin/ чрез преводача: Да се гледа делото. Нямам други доказателствени искания.

 

В съответствие със заявеното от страните и след като други доказателствени искания не постъпиха, съдът счете делото за изяснено от фактическа страна, предвид на което

 

О П Р Е Д Е Л И:

 

ПРИКЛЮЧВА СЪДЕБНОТО ДИРЕНЕ.

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНИТЕ ПРЕНИЯ.

 

ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми окръжни съдии, считам, че са налице процесуалните предпоставки за изпълнението на ЕЗА издадена въз основа на съдебно решение от 01.03.2021 г. издадено от Районен съд Дегендорф по №  4 Gs 1632/20 (прокурорска преписка № 6 Js 8776/20 Прокуратура Дегендорф), считам, че не е налице нито една от пречките по закона и следва да бъде постановено незабавното изпълнение по предаването на исканото лице.

 

ЗАЩИТНИКЪТ адв. И.: Уважаеми господин председател, уважаеми окръжни съдии, пред Вас е депозирана Европейска заповед за арест, която е от 01.03.2021 г., издадена от Районен съд Дегендорф. В буква „д“ от същата е посочена за кое престъпление се иска екстрадиция на подзащитния ми.

Налице са предпоставките на чл. 36, ал. 2, т.е за предаване, тъй като делото е наказуемо и в Българският наказателен кодекс, а именно чл. 288 от НК. Считам, че са налице основания за отказ от екстрадиция, тъй като ще изложа накратко съображенията си в тази посока;

 Рамково решение 2/2 584 на съвета относно ЕЗА, именно съображение № 12 от  същото решение, при което е посочено, че при разглеждане на въпроса за арест се касае за взаимно доверие и съдействие между държавите членки. Следва да се съблюдава и да не бъде налице нарушение на принципите, които закрепени в чл. 6 от договора за функции на Европейски съюз, както и правата, които са посочени в Хартата на  основните права на Европейския съюз. В настоящия случай, считам, че е нарушен чл. 7 от Хартата, касаеща правото на личен и семеен живот, както и  чл. 6, тъй като предвид, че подзащитният ми е турски гражданин и от мюсюлмански произход с оглед на това, че към днешният момент тече и свещеният мюсюлмански празник, който е моторно известен и в страната ни, екстрадирането му във Федерална Република Германия считам, че ще затрудни провеждането на постите, които той прави /в момента също пости/, тъй като там няма да има възможност да се храни в часовете които са предвидени според  религията. Това обстоятелство се допълва от факта, че той е турски гражданин и цялата му рода и семейство са в Република Турция в тази връзка е нарушението на чл. 7 касаещ правото на семеен живот. Също считам че е не правопропорционален с оглед заложеното в чл. 52 §1 от посочената Харта на основните права, в която е посочено че всяко ограничение от упражнението на права и свободи признати от Хартата трябва да бъдат предвидени от закона чието основно съдържание зачита  същите права и при спазване на принципа за пропорционалност. Тези ограничения могат да бъдат налагани само ако е необходимо и действително да отговарят на признати от съюза цели и общи интереси. В тази връзка считам, че издадената от съда в Дегендорф Европейската заповед за арест не е пропорционална и необосновава особено такива цели, които се искат от съюзното ни право. Това го черпя, от това че вие сте запознати със съдържанието на заповедта, там става въпрос за престъпление, което според немското законодателство е наказуемо за лишаване от свобода до 5 години. При тези обстоятелства е видно каква е сериозността на обвинението. Според това което имам като информация от колегата – защитник на подзащитният ми в Германия при такъв вид наказание, ако лицето бъде хипотетично признато за  виновно, същият ще получи евентуално условно наказание, тоест лишаване от свобода каквато е пак логична на чл. 66, ал. 1 от НК на националното законодателство или е възможно да бъде освободен от наказателна отговорност и да бъде наложена единствено и само глоба. Алтернативните наказания които предвижда наказателния кодекс на Федерална Република Германия не обосновават сериозността за ограничаване на тези права които визирах, по-горе свързани с правото на свобода и правото на личен и семеен живот. Съдът е наясно, че в практиката на съда на европейския съюз, а именно делото Калдараро и делото Елем от 2018 г. или 2016 г., не си спомням точно но е посочено, че независимо какви са клаузите на Рамковото решение за ЕЗА, всеки национален съдът е длъжен  да съобрази и европейското право касаещо правата заложени в Хартата, в този смисъл освен правото на справедлив процес, който е бил предмет на производството по делото Елем, такъв елемент на фундаментални права е чл. 7. В тази връзка моля съдът да не уважи заповедта за екстрадиция на органите на Федерална Република Германия, също така моля да вземете мярка, „Гаранция“ или „Подписка“ по отношение на подзащитният ми.

 

ИСКАНОТО ЛИЦЕ Ч.К. /Kilich Cetin/ чрез преводача: Поддържам казаното от защитника ми.

 

СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

 

ПРИКЛЮЧВА СЪДЕБНИТЕ ПРЕНИЯ.

 

ПРЕДОСТАВЯ ПОСЛЕДНА ДУМА на ИСКАНОТО ЛИЦЕ Ч.К. /Kilich Cetin/ чрез преводача: Искам само справедливост!

 

СЪДЪТ се ОТТЕГЛЯ на съвещание.

         След тайно съвещание, за да се произнесе по реда на чл. 44, ЗЕЕЗА, СЪДЪТ взе предвид следното:

Производството е по реда на чл. 44 и сл. ЗЕЕЗА за същинско предаване на турския гражданин Ч.К. /K1LIC CETIN/, роден на ***г. в гр. Каре, Република Турция, с регистриран постоянен и настоящ адрес:***, с начално образование, женен, неосъждан, с турски паспорт № U23638097, срещу когото е издадена Европейска заповед за арест от 01.03.2021г., издадена от съдия при Районен съд Дегендорф в гр. Дегендорф, Федерална Република Германия, по дело 4 Gs 1632/20 (прокурорска преписка № 6 Js 8776/20 Прокуратура Дегендорф).

В същинската фаза представителят на СОП поддържа заявеното искане за предаване на исканото лице на компетентните власти на Република Германия, счита, че са изпълнени всички изисквания на закона и не са налице основания за отказ да бъде предадено лицето – турски гражданин Ч. КАЛЪЧ.

Запознато с правата си, съгласно разпоредбата на чл.44,ал.3 ЗЕЕЗА да даде съгласие за незабавно предаване на замолващата държава, както и да направи отказ от принципа на особеността, турският гражданин е заявил, че не желае незабавно предаване и не прави отказ от принципа на особеността.

Защитата на лицето, чието предаване се иска, осъществявана от адв. М.И. моли да бъде постановен отказ по отношение на ЕЗА за предаване на лицето.Позовава се на факта, че  задържането и предаването на подзащитния му, ще накърни негови основни лични права – а именно правото му на личен и семеен живот, както и правото му да  осъществява религиозни ритуали в съответствие с неговата религиозна принадлежност към мюсулманската религия и по-точно –спазването на пост  по каноните на същата в навечерието на големия мюсулмански празник –Рамазан.Позовава се на европейски документи регламентиращи правата на  човека, според което по негово мнение предаването на компетентните власти на ФРГ и свързаното с него задържане под стража на лицето се явява непропорционална мярка, в нарушение на човешките му права.

Съдът, като разгледа искането, прецени становището на страните и събраните по делото доказателства- Европейска заповед- в превод на български език и придружаващите я документи, прие за установено следното:

 На 25.03.2021 г. в 20:30 часа на ГКПП – Калотина е установен турският гражданин Ч. КАЛЪЧ и е задържан на основание чл. 72, ал. 1, т. 6 ЗМВР със заповед за задържане per. № 4379зз-252 от 25.03.2021 г. на Командир на отделение група 03 при ГКПП Калотина при РДГП-Драгоман - ГДГП-МВР,  като  обявен за международно издирване по искане на германските власти въз основа на Европейска заповед за арест.

С постановление от 26.03.2021 г. на СОП на основание чл. 42, ал. 2 ЗЕЕЗА исканото лице Калъч е задържан за срок до 72 часа до вземането на мярка за неотклонение по производството по ЕЗА.

С протоколно определение по ЧНД № 181/2020 г. на 29.03.2021г. Софийският окръжен съд се е произнесъл по искане за вземане на мярка за неотклонение „задържане под стража” по отношение на посоченото лице - турския гражданин Ч.К. по реда на чл. 43, ал. 2 и следващите от ЗЕЕЗА, като е счел, че е налична опасност от укриване с висок интензитет и е възприел по отношение на лицето мярка „Задържане под стража”.

Задържането на лицето за предаването му на компетентните власти на Федерална Република Германия е поискано на основание Европейска заповед за арест, издадена на 01.03.2021 г. от съдия при районния съд в Дегендорф, Федерална Република Германия по преписка номер 4 Gs 1632/20; (6 Js 8776/20 Прокуратура Дегендорф). Европейската заповед за арест е издадена въз основа на Заповед за арест от 01.03.2021 г., постановена от Районен съд - Дегендорф, Федерална Република Германия, по дело номер 4 Gs 1631/20; (6 Js 8776/20 Прокуратура Дегендорф).

Европейската заповед за арест е издадена с цел провеждане на наказателно преследване срещу исканото лице за престъпление по чл. 96, ал. 1, № 1, б. „б“, вариант 2, 95, ал. 1, № 3, 14, ал. 1, № 1, № 2,3,4 на Закона за пребиваване — нелегално прекарване на чужденци през границата, извършено на 20.08.2020 г., около 23,30 ч. на федерална автомагистрала А 3, посока Франкфурт, участък 1280-4247-ми км, 94469 Дегендорф.

За извършените престъпления се предвижда наказание лишаване от свобода за срок до 5 години по закона на молещата държава.

Издаващата държава се позовава на изключението от изискването за двойна наказуемост на деянието, предвидено в чл. 36, ал. 3, т. 13 ЗЕЕЗА - за деяния, съставляващи подпомагане на незаконно влизане и пребиваване в страната.

Давността за наказателно преследване за посоченото престъпление не е изтекла.

Исканото лице не е осъждано (справка за съдимост - л. 51 от пр.пр.). От представената справка от НСлС-гр. София се установява, че спрямо исканото лице няма висящи наказателни производства в Република България.

От доказателствената съвкупност по делото може да се направи извод, че издадената ЕЗА, по силата на която се иска предаване на Ч. Калъч отговаря на изискванията, визирани в нормата на чл. 36, ал. 2 ЗЕЕЗА.

Европейската заповед за арест е издадена от компетентен орган и съдържа всички реквизити, изискуеми по чл. 37 ЗЕЕЗА. Придружена е с надлежен превод на български език.

Европейска заповед за арест е получена по каналите на Шенгенската информационна система. Съдържа достатъчно данни, установяващи автентичността на нейния издател, с което е удовлетворено изискването по чл. 38а, ал. 1, т. 5 ЗЕЕЗА за надлежно депозиране на Европейската заповед за арест.

Предвид изложеното се налага извода, че Европейската заповед за арест, с която е сезиран съдът от външна страна отговаря на изискванията на чл. 36 ЗЕЕЗА. Издадена е за лице, извършило престъпление, което се наказва с лишаване от свобода за срок не по-малък от една година, съгласно правото на издаващата държава; издаващата държава се позовава на изключението от изискването за двойна наказуемост на деянието, предвидено в чл. 36, ал. 3, т. 13 ЗЕЕЗА. Европейската заповед за арест съдържа описание на обстоятелствата, при които е било извършено престъплението - време и място, както и данни за съпричастността на исканото лице към извършването му.

Самоличността на исканото лице е установена в достатъчна степен, като несъмнено задържаното от българските власти лице е идентично на исканото от германските власти.  Същият се е легитимирал с официален документ на турски гражданин- паспорт № U23638097, ползващ се с пълна доказателствена сила относно самоличността. Констатира се неточност на превода на името и презимето на исканото лице, посочени в представения екземпляр от ЕЗА в превод на български език, която е била отстранена в съдебното заседание в производството по вземане мярка за неотклонение,  с помощта на назначения по делото преводач при снемането на самоличността на исканото лице.

От доказателствената съвкупност по делото може да се направи извод, че издадената ЕЗА, по силата на която се иска предаване на Ч. Калъч отговаря на изискванията, визирани в нормата на чл. 36, ал. 2 ЗЕЕЗА.

Европейската заповед за арест е издадена от компетентен орган и съдържа всички реквизити, изискуеми по чл. 37 ЗЕЕЗА. Придружена е с надлежен превод на български език.

Независимо от обстоятелството, че предвид вида на престъпно деяние, в настоящия случай не се изисква двойна наказуемост, съдът констатира, че деянието, за което е издадена ЕЗА представлява престъпление и по Наказателния кодекс на Република България, а именно: по чл.280, ал.21 т.4 НК на Р България, за което се предвижда наказание лишаване от свобода от една до десет години и глоба в размер от 10 000 до 30 000 лева, като според същия закон давността за наказателно преследване за това деяние не е изтекла.

От така изложените по-горе обстоятелства може да се направи извод, че предоставената ЕЗА отговаря на изискванията на чл. 36 и чл. 37 ЗЕЕЗА.

Не са налице и основанията по чл, 40 от същия закон, при които българският съд може да откаже изпълнението на валидно издадена ЕЗА. Исканото за предаване лице не е български гражданин, нито пък разполага със статут на постоянно пребиваващ в страната, по смисъла на чл.40,ал.1 1т.4 ЗЕЕЗА.

С оглед изискана по делото информация и постъпили справки - съответно от СРП и СРС, се установи по категоричен начин, че спрямо лицето, чието предаване се иска Ч. Калъч няма неприключили производства, по които същият да е привлечен като обвиняем или подсъдим.Що се касае до предпоставките по смисъла на чл. 52 ЗЕЕЗА, при които може да се постави под условие изпълнението на заповедта или да се отложи предаването до приключване на висящо наказателно производство, съдът намира, че не е налице такава хипотеза, както и предвид обстоятелството, че законът не предвижда императивна забрана или изискване, а само предоставя възможност на съда разглеждащ искането.

По възраженията, направени от защитата съдът намира, че същите са неоснователни. Действително, редица европейски документи защитават основните права на личността, най-съществена сред които е ЕКПЧОС, която в своя член 8 е прокламирала защитата на правото на личен и семеен живот на гражданите.

Във втората алинея на  този текст се съдържа забрана за намесата на държавните власти, освен когато се касае за случаи , предвидени в закона, и необходими в едно демократично общество в интерес на националната и обществена сигурност…

Безспорно, при предаването на Ч. Калъч и необходимото за целта на процедурата задържане се достига като последица ограничаване на правата на личността на исканото лице Калъч- правото му на свободно придвижване, на семейна среда и правото му ( до известна степен) да спазва ритуали и поведение, съобразно религиозните вярвания и изповеданието му. Но тези ограничения, които търпи са въз основа на процедура, регламентирана в закон –ЗЕЕЗА, фундаментален за наказателно-правното сътрудничество между страните от ЕС, което обезпечава ефикасно правосъдие в разумен срок и постига като крайна цел-  превръщане на територията на ЕС в пространство на свобода и сигурност за останалите европейски граждани, чието поведение е в съответствие със закона. По тези съображения е налице оправдан обществен интерес, който надделява и позволява  допустими законови ограничения над правата на личността на извършителя на престъпление, като законосъобразна и необходима мярка, при преследване на оптималния баланс между обществения и личния интерес.

Поради тези съображения, съдът не приема, че е налице нарушение на човешките права по повод изпълнението на заповедта и задържането на турския гражданин.

Предвид изложеното по- горе , съдът намери за основателно искането за предаване на исканото лице Ч. КАЛЪЧ на компетентните власти на Федерална Република Германия, за провеждане на наказателно преследване срещу исканото лице на основание ЕВРОПЕЙСКА ЗАПОВЕД ЗА АРЕСТ от 01.03.2021г., издадена от съдия при Районен съд Дегендорф в гр, Дегендорф , Федерална Република Германия, по дело 4 Gs 1632/20 (прокурорска преписка № 6 Js 8776/20 Прокуратура Дегендорф).

С оглед разпоредбата на чл. 44, ал. 7 ЗЕЕЗА, съдът намери че следва да вземе мярка за неотклонение „задържане под стража” до фактическото предаване на лицето.

 

Предвид изложеното, СОФИЙСКИ ОКРЪЖЕН СЪД

Р Е Ш И:

 

 

ДОПУСКА ПРЕДАВАНЕТО на Ч.К. /KILIC CETIN/, роден на ***г. в гр. Каре, Република Турция, турски гражданин, с регистриран постоянен и настоящ адрес:***, с начално образование, женен, неосъждан, с турски паспорт № U23638097, на компетентните власти на Федерална Република Германия, на основание ЕВРОПЕЙСКА ЗАПОВЕД ЗА АРЕСТ от 01.03.2021г., издадена от съдия при Районен съд Дегендорф в гр. Дегендорф, Федерална Република Германия, по дело 4 Gs 1632/20 (прокурорска преписка № 6 Js 8776/20 Прокуратура Дегендорф).

ВЗЕМА мярка за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”, по отношение на Ч.К. /KILIC CETIN/, до фактическото му предаване на компетентните органи на Федерална Република Германия, която да се изпълни в Затвора - София.

 

Решението подлежи на обжалване и протест в пет дневен срок от днес пред Софийския апелативен съд.

 

В случай на жалба или протест да се осигури конвоирането на турският гражданин Ч.К. /KILIC CETIN/ пред Софийския апелативен съд.

 

След влизане в сила на решението да се изпрати препис на СОП, ВКП – отдел „МПП“ и на МВР, Дирекция „МОС”,.

    

  ПРЕДСЕДАТЕЛ:      

                                                                                          

                                                                                            1.

 

2.          

 

На преводача А.Б.И. да се изплати възнаграждение в размер на 110 лв. от бюджетните средства на съда.

 

Протоколът се изготви в с.з, което приключи в 13:55 часа.

                                                      

         ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

                                                          СЕКРЕТАР:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРОКУРОРЪТ: Нямам други доказателствени искания.

ЗАЩИТНИКЪТ адв. РАНГЕЛОВ: Нямам други доказателствени искания.

ИСКАНОТО ЛИЦЕ ВУ ДЪК КЪОНГ(VU DUC CUONG) (чрез преводача): Нямам други доказателствени искания.

 

СТРАНИТЕ (поотделно): Нямаме други изявления в хода на съдебните прения.