Споразумение по дело №429/2022 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 139
Дата: 12 юли 2022 г. (в сила от 12 юли 2022 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20221890200429
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 12 юли 2022 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 139
гр. Сливница, 12.07.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на дванадесети юли през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Паулина Бл. Велкова
и прокурора Г. Д. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20221890200429 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Костинброд – Териториално отделение - Сливница –
редовно уведомена, се явява прокурор Д..
Обвиняемият Т. К. /T.K./ – редовно уведомен, осигурен от началника на ареста в гр.
София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично и с адвокат А. В. – ***, упълномощен
защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на *********** език и обратно Т. А. О.
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Т. К. /T.K./ не е български
гражданин, същият е гражданин на *********** и не владее български език, владее
***********, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на
*********** език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Т. А. О. за преводач от български език на *********** език и обратно
на обвиняемия Т. К. /T.K./, по н.о.х.дело № 429 / 2022 г. по описа на Районен съд –
Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните
средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. А. О. – ********************************
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
1
Обвиняемият Т. К. /T.K./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на ***********
език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат А. В.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Т. К. /T.K./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
Т. К. /T.K./, роден на ********** г. в гр. ********************************
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия Т. К. /T.K./ по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в
от НПК.
Обвиняемият Т. К. /T.K./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитаван от упълномощения от мен защитник - адв. А. В.. Не
желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Д.: Г-жо Председател, с упълномощения защитник на обвиняемия - Т. К.
/T.K./ – адвокат адв. А. В. - ***, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се
запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по
отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат А. В.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият Т. К. /T.K./, (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника ми.
Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
2
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Г. Д. – прокурор в ТО-Сливница при Районна прокуратура
– Костинброд, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 163 / 2022 г. по
описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 689 / 2022 г. по описа на ТО-Сливница
при Районна прокуратура - Костинброд, и адв. А. В. – *** – упълномощен защитник на
обвиняемия Т. К. /T.K./ , със съгласието на обвиняемия Т. К. /T.K./ и в присъствието на
преводача от и на *********** език – Т. А. О.
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат АЛБ. В.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Т. К. /T.K./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида,
в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Т. К. /T.K./, досежно
следните въпроси:
Въпрос на съда: Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия Т. К. /T.K./, (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.
Въпрос на съда: Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия Т. К. /T.K./, (чрез преводача): Да, признавам се за
виновен.
Въпрос на съда: Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е
окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на
въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия Т. К. /T.K./, (чрез преводача): Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда: Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия Т. К. /T.K./, (чрез преводача): Да, съгласен съм с тези
последици.
Въпрос на съда: Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия Т. К. /T.K./, (чрез преводача): Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
3

СПОРАЗУМЕНИЕ:
І. СТРАНИ:

Споразумението се сключи между Г.Д., прокурор при РП– Сливница и адв. А. В. от
*********** - упълномощен защитник на обвиняемия Т. К. /T.K./, със съгласието на
обвиняемия Т. К. /T.K./, чрез превод от български език на *********** език и обратно от
преводача Т. А. О.

ІІ. УСЛОВИЯ:

Обвиняемият Т. К. /T.K./ е привлечен към наказателна отговорност за
престъпление по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 от НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл.384 ал.1 НПК.
С престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага
обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382 ал.9 от НПК
е окончателно и съгласно чл.383 ал.1 от НПК има последиците на влязла в сила присъда
спрямо обвиняемия Т. К. /T.K./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

ІІІ. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:

Страните се съгласяват с настоящето споразумение наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Т. К. /T.K./ , роден
на ********** г. в гр. ************************* е виновен в това че:
На 09.07.2022 г. около 15:00 часа на ГКПП- Калотина, общ. Драгоман, Софийска
област, на АРМ (автоматизирано работно място) № 13, трасе „Влизащи леки автомобили“ е
направил опит да влезе през границата на страната от Република Сърбия в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта- представил пред Б.К. граничен
полицай при ГКПП- Калотина истински *********** паспорт № ************, издаден на
18.07.2016 г. от **************** на името на друго лице– A.D., роден на 29.01.1997 г. в
**************** и ********** разрешително за пребиваване № ************, издадено
на 07.02.2013 г. от ** ***********, на името на A.D., като деянието е останало недовършено
4
по независещи от дееца причини- намеса на граничните власти- престъпление по чл. 279, ал.
1, вр. чл. 18, ал. 1 от НК.

IV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на обвиняемия Т. К. /T.K./ с посочената по-горе самоличност,
на основание чл. 279, ал.1, вр. с чл. 18, ал.1, вр. с чл. 54, ал. 1 от НК да бъде определено
наказание „лишаване от свобода” за срок от 6 /ШЕСТ/ месеца, като изпълнението на така
определеното наказание да бъде отложено по реда на чл. 66, ал. 1 от НК за срок от три
години, а така също на обвиняемия да бъде наложено и кумулативно предвиденото в чл.
279, ал. 1 от НК наказание „глоба”, в размер на 200 /двеста/ лева.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през което
обвиняемият Т. К. /T.K./ е бил задържан по настоящото дело, а именно от 09.07.2022 год. до
датата на одобряване на настоящото споразумение да бъде приспаднато при изпълнение на
наказанието „лишаване от свобода”.
V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА
На основание чл.381, ал.5, т.6 НПК:
- *********** паспорт № ************, издаден на 18.07.2016 г. от ****************
на името на друго лице– A.D., роден на 29.01.1997 г. в **************** да се изпрати на
посолство на Р. Турция в Р. България на адрес: С. *********, бул. „************“ **;
- ********** разрешително за пребиваване № ************, издадено на 07.02.2013 г.
от ** ***********, на името на A.D. - да се изпрати на посолството на ** *********** в Р.
България на адрес: гр. С., ***********, ж.к. „************“, ул. „*************“ **.

VI. РАЗНОСКИ:
На основание чл. 189, ал.3 НПК разноските по делото в размер на 226,12 лева /двеста
двадесет и шест лева и дванадесет стотинки/ лева за изготвени идентификационна
експертиза и комплексно документно- техническа и идентификационна експертиза да се
възложат на обвиняемия Т. К. /T.K./.

ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(Г. Д.) (адв. А. В.- ***)


ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
(Т. А. О.) Т. К. (T.K.)

5
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Г. Д. –
прокурор в ТО-Сливница при Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 163 / 2022 г. по описа на ГПУ-Калотина,
прокурорска преписка № 689 / 2022 г. по описа на ТО-Сливница при Районна прокуратура -
Костинброд, и адв. А. В. - *** – упълномощен защитник на обвиняемия Т. К. /T.K./ , със
съгласието на Т. К. /T.K./ и в присъствието на преводача от български език на ***********
език и обратно Т. А. О., като с него
ПРИЗНАВА обвиняемия Т. К. /T.K./ , роден на ********** г. в гр.
********************, ЗА ВИНОВЕН ЗА ТОВА, че на 09.07.2022 г. около 15:00 часа на
ГКПП- Калотина, общ. Драгоман, Софийска област, на АРМ (автоматизирано работно
място) № 13, трасе „Влизащи леки автомобили“ е направил опит да влезе през границата на
страната от Република Сърбия в Република България, без разрешение на надлежните органи
на властта- представил пред Б.К. граничен полицай при ГКПП- Калотина истински
*********** паспорт № ************, издаден на 18.07.2016 г. от **************** на
името на друго лице– A.D., роден на 29.01.1997 г. в **************** и **********
разрешително за пребиваване № ************, издадено на 07.02.2013 г. от ** ***********,
на името на A.D., като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини-
намеса на граничните власти, поради което и на основание чл. 279, ал.1, вр. с чл. 18, ал.1,
вр. с чл. 54, ал. 1 от НК, го ОСЪЖДА на 6 /ШЕСТ/ месеца “ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА” И ГЛОБА в размер на 200 /двеста/ лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание 6 /шест/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 и ал.2 НК, времето през което обвиняемият
Т. К. /T.K./ е бил задържан по настоящото дело, а именно от 09.07.2022 год. до датата на
одобряване на споразумението – 12.07.2022 г.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4 НПК, вещественото доказателство:
*********** паспорт № ************, издаден на 18.07.2016 г. от **************** на
името на друго лице – A.D., роден на 29.01.1997 г. в **************** да се изпрати на
посолство на Р. Турция в Р. България на адрес: С. ************, бул. „*************“ **;
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4 НПК, вещественото доказателство:
********** разрешително за пребиваване № ************, издадено на 07.02.2013 г. от **
***********, на името на A.D. - да се изпрати на посолството на ** *********** в Р.
6
България на адрес: гр. С., ************, ж.к. „************“, ул. „*************“ **.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият Т. К. /T.K./ , да заплати по
сметка на РДГП – Драгоман направените разноски по делото за изготвени
идентификационна експертиза и комплексно документно- техническа и идентификационна
експертиза, в размер на 226,12 лева /двеста двадесет и шест лева и дванадесет стотинки/
лева.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 429 / 2022 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Т. К. /T.K./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ ОТ АРЕСТА, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 11:30 часа.


Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7