Споразумение по дело №142/2025 на Районен съд - Петрич

Номер на акта: 18
Дата: 17 март 2025 г. (в сила от 17 март 2025 г.)
Съдия: Сузана Емилова Полизоева
Дело: 20251230200142
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 март 2025 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 18
гр. П., 17.03.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – П. в публично заседание на седемнадесети март през
две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Сузана Ем. Полизоева
при участието на секретаря Величка Андреева
и прокурора Н. Ив. Ш.
Сложи за разглеждане докладваното от Сузана Ем. Полизоева Наказателно
дело от общ характер № 20251230200142 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:

Обвиняемият А. К. А (A. K. A.), се явява лично, доведен от служители
от ГПУ – гр.П. и с адвокат Ц. И., служебен защитник от досъдебното
производство.

За ТО – гр.П. към РП – гр.Благоевград, редовно призовани - се явява
прокурор Н. Ш..

Явява се и назначеният на досъдебното производство преводач A. Д. М.
С., уведомен.

С оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее
български език, съдът намира, че следва да му бъде назначен преводач, поради
което на основание чл.21, ал.1 и ал.2 НПК във вр. с чл.55, ал.4 НПК, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА A. Д. М. С. за преводач от арабски на български език и
обратно.

Снема се самоличността на преводача:
1

A. Д. М. С., с ЕГН **********, от гр. П., ул. Х. Ч., № 21, /по данни от
лична карта и лицето/.

На преводачите се разясни отговорността по чл.290, ал.2 от НК.

ПРЕВОДАЧ А. С.: Владея писмено и говоримо арабски и български
език. Обещавам да давам верен и точен превод.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.

Адв. И.: Да се даде ход на делото.

ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото. Разбирам това, което
преводача ми превежда. Желая адв. И. да ме представлява като служебен
защитник.

СЪДЪТ намира, че не са налице пречки за даване ход на делото в
днешното съдебно заседание, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ход на делото.

Снема се самоличността на обвиняемия:
А. К. А (A. K. A.) – роден на ********** г. в село Т. А., С., ЛНЧ ***,
притежаващ регистрационна карта на чужденец № ***, издадена на
05.09.2024 г. от ДАБ при МС, сириец, сирийски гражданин, неженен, с
начално образование, неосъждан, /обвиняем по БП № 12/2025 г. по описа на
ГПУ – П./.

ПРОКУРОРЪТ: Госпожо съдия, между ТО-П. към РП-Благоевград и
защитника на обвиняемия – адв. И. се постигна споразумение по реда на
чл.381 от НПК. Представили сме споразумението в писмен вид. Същото е
пълно, точно и ясно, отговаря на изискванията на закона, не противоречи на
2
морала, подписано е доброволно от обвиняемия, поради което предлагам съда
да го одобри във вида, в който сме го представили.

Адв. И.: Уважаема госпожо съдия, действително с представителя на ТО-
П. към РП-Благоевград постигнахме споразумение по реда на чл.381 от НПК.
Доброволно е подписано споразумението от подзащитния ми. Същото
отговаря на изискванията на закона, не противоречи на морала, за което моля
да го одобрите във вида, в който сме го представили пред Вас.

ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбрах в какво съм обвинен. По това обвинение се
признавам за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Доброволно подписах споразумението. Отказвам се от
разглеждане на делото по общия ред.

СЪДЪТ разяснява на обвиняемия правата му, както и наказателната
отговорност предвидена в закона, като го запитва дали желае да му бъде
връчен писмен превод от съдебния акт.

ОБВИНЯЕМИЯТ: Не желая да ми бъде предявен писмен превод от
съдебния акт, след като имам преводач, който да ми преведе устно в днешното
съдебно заседание.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за промени в споразумението.

На основание чл.382, ал.6 от НПК, СЪДЪТ вписва съдържанието на
окончателното споразумение в следния смисъл:


СПОРАЗУМЕНИЕ:

I. А. К. А. (A. K. A.), роден на ********** г. в село Т. А., С., ЛНЧ ***,
притежаващ регистрационна карта на чужденец № ***, издадена на
05.09.2024 г. от ДАБ при МС, сириец, сирийски гражданин, неженен, с
начално образование, неосъждан, по БП № 12/2025 г. по описа на ГПУ – П., се
3
признава за виновен в това, че:
на 15.03.2025 г., около 20:50 ч. в района на с. К., общ. П., пред служител
на МВР-ГПУ-П. - И. О. К., съзнателно се е ползвал от неистински официален
български документ за самоличност – българска лична карта № *********, на
която е придаден вид, че е издадена на 14.06.2023 г. от Република България на
името на Д. Е. Б., с ЕГН *** - престъпление по чл.316, пр.1 във връзка с
чл.308, ал.2 във връзка с ал.1 от НК, за което е предвидено наказание
лишаване от свобода до осем години.
II. За извършеното от А. К. А. (A. K. A.), роден на ********** г. в село
Т. А., С., ЛНЧ ***, притежаващ регистрационна карта на чужденец №***,
издадена на 05.09.2024 г. от ДАБ при МС, сириец, сирийски гражданин,
неженен, с начално образование, неосъждан, по БП № 12/2025г. по описа на
ГПУ – П. престъпление на основание чл.381 и следващите от НПК във връзка
чл.316, пр.1 във връзка с чл.308, ал.2 във връзка с ал.1 от НК във връзка с
чл.54, ал.1 от НК, му се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8
/осем/ месеца.
ІІІ. На основание чл.66, ал.1 от НК отлага изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години от влизане на
настоящето споразумение в сила.
ІV. На основание чл.381, ал.5, т.4 от НПК във връзка с чл.67, ал.6, във
връзка с ал.1 от НК, по време на изпитателния срок не се налага възлагането
на възпитателни грижи на обвиняемия.
V. Веществени доказателства: българска лична карта № *********, на
която е придаден вид, че е издадена на 14.06.2023 г. от Република България на
името на Д. Е. Б., с ЕГН ***, да се изпрати на ДБДС - МВР – С., за
унищожаване по надлежния ред.
VІ. По делото няма причинени имуществени вреди.
VІІ. Разноски по делото в размер на 147,22 лв., за изготвяне на
техническа експертиза да се заплатят от облиняемия по сметка на РДГП -
Смолян.

С П О Р А З У М Е Л И С Е:

ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(Адв. Ц. И.)
4

ОБВИНЯЕМ:
(А. К. А.)
ПРЕВОДАЧ:
(A. Д. М. С.)


СЪДЪТ, като взе предвид, че постигнатото споразумение между
страните по реда на чл.381 НПК е пълно, отговаря на изискванията на закона и
не противоречи на морала, счита, че същото следва да бъде одобрено, поради
което и на основание чл.382, ал.7 и ал.9 от НПК

О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между страните по настоящото
НОХ Дело.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХДело № 142/2025 г.
по описа на РС-П..

Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.


РАЙОНЕН СЪДИЯ:


СЪДЪТ,

О П Р Е Д Е Л И:

На преводача да се изплати от бюджета на съда възнаграждение за
извършен превод в днешното съдебно заседание, в размер на по 50 лв.
/петдесет лева/.

Протоколът се написа в с.з., което приключи в 14:44 часа.
5
Съдия при Районен съд – П.: _______________________
Секретар: _______________________
6