Споразумение по НОХД №478/2025 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 139
Дата: 27 октомври 2025 г. (в сила от 27 октомври 2025 г.)
Съдия: Людмила Людмилова Митрева
Дело: 20251890200478
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 27 октомври 2025 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 139
гр. Сливница, 27.10.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и седми октомври през две хиляди двадесет и
пета година в следния състав:
Председател:Людмила Людм. Митрева
при участието на секретаря Паулина Бл. Велкова
и прокурора И. Д. Б.
Сложи за разглеждане докладваното от Людмила Людм. Митрева Наказателно
дело от общ характер № 20251890200478 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 17:10 часа се явиха:
За Районна прокуратура Костинброд, ТО - Сливница - редовно
уведомена, се явява прокурор Б..
Обвиняемата Х. С. /H.S./ – редовно уведомена, се явява лично и с
адвокат И. С. – **************, служебен защитник на същата.
Явява се и преводачът от български език на ***************** език и
обратно З. Б. К..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемата Х. С. /H.S./
не е български гражданин, не владее български език, владее
*****************, намира, че следва да му бъде назначен преводач от
български език на ***************** език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА З. Б. К. за преводач от български език на
***************** език и обратно на обвиняемата Х. С. /H.S./ по н.о.х.дело
№ 478 / 2025 г. по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в
1
размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
З. Б. К. - *****************************
Представи се документ за самоличност, който след извършената
справка, беше върнат на преводача.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемата Х. С. /H.S./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и
желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство на ***************** език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в
днешното съдебно заседание:
Прокурор Б.: Да се даде ход на делото.
Адвокат С.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемата Х. С. /H.S./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМАТА:
Х. С. /H.S./ - *************************************
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемата Х. С.
2
/H.S./, по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277
ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемата Х. С. /H.S./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които
ми разяснихте. Желая да бъда защитавана от служебния ми защитник - адв. И.
С.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното
съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор Б.: Госпожо председател, със служебния защитник на
обвиняемата - Х. С. /H.S./ - адв. И. С. - **************, постигнахме
споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите
и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемата, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат С.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемата Х. С. /H.S./, (чрез преводача): Поддържам казаното от
защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
С оглед становището на страните, съдът намира, че не са налице
процесуални пречки за даване ход на съдебното следствие, поради което
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между И. Б. – прокурор при
Районна прокуратура Костинброд, ТО Сливница, наблюдаващ производството
по досъдебно производство № 92 / 2025 г. по описа на ГПУ Калотина,
прокурорска преписка № 2302 / 2025 г. по описа на РП - Костинброд, ТО
Сливница, и адв. И. С. - ************** - служебен защитник на обвиняемата
Х. С. /H.S./, със съгласието на обвиняемата Х. С. /H.S./, и в присъствието на
преводача от и на ***************** език – З. Б. К..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
обвиняемата по чл. 381 ал. 6 от НПК.
3
Прокурор Б.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат С.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемата Х. С. /H.S./, (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемата Х.
С. /H.S./, досежно следните въпроси: Разбира ли обвинението? Признава ли се
за виновна? Разбира ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за
обвиняемата, която не подлежи на въззивна и касационна проверка? Съгласна
ли е с тези последици? Доброволно ли е подписала споразумението?
Отговор на обвиняемата Х. С. /H.S.//чрез преводача/: Да, разбирам
обвинението. Да, признавам се за виновна. Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте. Да, съгласна съм с тези
последици. Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
С оглед изявлението на страните СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от
НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното
споразумение, както следва:

СТРАНИ
І. Х. С. /H.S./, родена на ********** г. в ***************,
*************************** СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВНА за това, че:
На 15.10.2025 г., около 00:10 часа на ГКПП – Калотина, общ. Драгоман,
обл. Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) № 34, на трасе
„Изходящи автобуси“, е направилa опит да излезе през границата на страната
от Република България в Република Сърбия, без разрешение на надлежните
органи на властта, като деянието е останало недовършено, поради независещи
от волята причини, а именно намесата на граничните власти
престъпление по чл. 279, ал. 1, пр. 2 във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК, за
което се предвижда наказание „лишаване от свобода“ от три до шест години и
с глоба от хиляда до пет хиляди лева.
4
И за това, че на 15.10.2025 г., около 00:10 часа, на ГКПП – Калотина,
общ. Драгоман, обл. Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) №
34, на трасе „Изходящи автобуси“, при извършване на гранична проверка,
съзнателно се е ползвала пред Р. И.Б. - младши инспектор при ГКПП -
Калотина, от неистински официален чуждестранен документ за самоличност –
************ разрешително за пребиваване с № *********************, на
което е придаден вид, че е издадено на ****************** г. от властите на
****************** република на името на H.S., родена на ********** г. в
***************, като от нея за самото съставяне на документа не може да се
търси наказателна отговорност
- престъпление по чл. 316, пр. 1, алт. 1, вр. чл. 308, ал. 2, пр. 3, алт. 2,
вр. ал. 1 от НК, за което се предвижда наказание „лишаване от свобода“ до
осем години.

ІІ. Страните се споразумяха за така извършените от обвиняемия
престъпления да бъдат наложени следните НАКАЗАНИЯ:

За престъплението по чл. 279, ал. 1, пр. 2 във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК при
условията на чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК се определя наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА“ за срок от ЕДНА ГОДИНА, изпълнението на което на основание
чл. 66, ал. 1 от НК да бъде ОТЛОЖЕНО за срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл. 55, ал. 3 от НК не се налага допълнителното наказание
„глоба“.
В случай на привеждане в изпълнение на наказанието „лишаване от
свобода“, на основание чл. 59, ал. 2 от НК се зачита времето, през което
обвиняемата е била задържан със Заповед за задържане на лице от 15.10.2025
г. за срок до 24 часа на основание чл. 72, ал. 1 от ЗМВР.

За престъплението по чл. 316, пр. 1, алт. 1, вр. чл. 308, ал. 2, пр. 3, алт. 2,
вр. ал. 1 от НК при условията на чл. 55, ал. 1, т. 2, б „Б“ от НК се определя
наказание „ПРОБАЦИЯ“ за срок от ЕДНА ГОДИНА.

На основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемата Х. С. /H.S./, родена на
********** г. в *************** се определя едно общо наказание за
горепосочените две престъпления, в размер на най-тежкото от тях, а именно
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от ЕДНА ГОДИНА, изпълнението на
което на основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде ОТЛОЖЕНО за срок от ТРИ
ГОДИНИ.

ІІІ. Престъпленията, за които се сключва настоящото споразумение не са
5
сред визираните в чл. 381, ал. 2 от НПК и с него не са причинени
имуществените вреди.

ІV. Веществени доказателства - неистински официален чуждестранен
документ за самоличност – ************ разрешително за пребиваване с №
********************* и три броя автобусни билети по направление
***************************, следва да останат на съхранение между
кориците по делото.

V. Разноските по досъдебното производство в размер на 283,95 лева се
възлагат на обвиняемата и следва да бъдат заплатени по сметка на РДГП –
Драгоман.

VI. Страните подписват настоящото споразумение като заявяват, че са
съгласни изцяло и безусловно с неговото съдържание.

VІI. Обвиняемата декларира, че е съгласна изцяло и безусловно със
съдържанието на настоящото споразумение, както и че се отказва от съдебно
разглеждане на делото по общия ред. След подписване на споразумението,
Районна прокуратура – Костинброд – ТО – Сливница незабавно ще го внесе,
ведно с делото, в РС – Сливница за произнасяне по реда на чл. 384 от НПК.

VIII. Обвиняемата декларира, че се отказва от извършването на писмен
превод на настоящото споразумение на разбираемия за нея език, като е
направен само устен превод на споразумението при подписването му и
обвиняемата декларира, че разбира неговото съдържание.



ЗАЩИТНИК: ПРОКУРОР:
/ адв. …………………. / / И. Б. /

ОБВИНЯЕМ:
/ ……………………… /

ПРЕВОДАЧ:
/ ……………………… /

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не протИ.речи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното производство
6
да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
И. Б. – прокурор при Районна прокуратура Костинброд, ТО Сливница,
наблюдаващ производството по досъдебно производство № 92 / 2025 г. по
описа на ГПУ Калотина, прокурорска преписка № 2302 / 2025 г. по описа на
РП - Костинброд, ТО Сливница, и адв. И. С. - ************** - служебен
защитник на обвиняемата Х. С. /H.S./, със съгласието на обвиняемата Х. С.
/H.S./, и в присъствието на преводача от и на ***************** език – З. Б.
К., с което
ПРИЗНАВА обвиняемата Х. С. /H.S./ - родена на ********** г. в
***************, ********************************, ЗА ВИНОВНА В
ТОВА, ЧЕ на 15.10.2025 г., около 00:10 часа на ГКПП – Калотина, общ.
Драгоман, обл. Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) № 34, на
трасе „Изходящи автобуси“, е направила опит да излезе през границата на
страната от Република България в Република Сърбия, без разрешение на
надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено, поради
независещи от волята причини, а именно намесата на граничните власти,
поради което и на основание чл. 279, ал. 1, пр. 2 във вр. с чл. 18, ал. 1, вр.
чл.55, ал.1,т.1 и ал. 3 от НК, Я ОСЪЖДА НА „ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА” ЗА СРОК ОТ 1 (ЕДНА) ГОДИНА.
ПРИЗНАВА обвиняемата Х. С. /H.S./, със снета по делото
самоличност, ЗА ВИНОВНА В ТОВА, ЧЕ на 15.10.2025 г., около 00:10 часа,
на ГКПП – Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на автоматизирано
работно място (АРМ) № 34, на трасе „Изходящи автобуси“, при извършване на
гранична проверка, съзнателно се е ползвала пред Р. И.Б. - младши инспектор
при ГКПП - Калотина, от неистински официален чуждестранен документ за
самоличност – ************ разрешително за пребиваване с №
*********************, на което е придаден вид, че е издадено на
****************** г. от властите на ****************** република на
името на H.S., родена на ********** г. в ***************, като от нея за
самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност,
поради което и на основание чл. 316, пр. 1, алт. 1, вр. чл. 308, ал. 2, пр. 3,
алт. 2, вр. ал. 1, вр. чл. 55, ал. 1, т. 2, б „Б“ от НК, Я ОСЪЖДА НА
„ПРОБАЦИЯ“ за срок от ЕДНА ГОДИНА.
НАЛАГА на основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемата Х. С. /H.S./,
със снета по делото самоличност едно общо наказание за горепосочените две
7
престъпления, в размер на най-тежкото от тях, а именно „ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА“ за срок от ЕДНА ГОДИНА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК , изпълнението на така
наложеното наказание на обвиняемата Х. С. /H.S./, със снета по делото
самоличност 1 (ЕДНА) ГОДИНА „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/
години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 2 вр. ал. 1, т. 1 от НК времето през
което обвиняемата Х. С. /H.S./ е била задържана със Заповед за задържане на
лице от 15.10.2025 г. за срок до 24 часа на основание чл. 72, ал. 1 от ЗМВР, на
дата 15.10.2025 г., при евентуално изпълнение на наказанието „лишаване от
свобода”.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4, пр.2 от НПК
веществените доказателства: неистински официален чуждестранен документ
за самоличност – ************ разрешително за пребиваване с №
********************* и три броя автобусни билети по направление
***************************, следва да останат на съхранение между
кориците по делото.
ОСЪЖДА на осн. чл. 189, ал.3 НПК обвиняемата Х. С. /H.S./, със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ на Държавата, по сметка на
РДГП Драгоман, разноските по делото в общ размер на 283.95 лева (двеста
осемдесет и три лева и деветдесет и пет стотинки) лева.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемата Х. С. /H.S./, с
установена по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка
на НБПП направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в
лицето на адв. И. С.– **************.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемата – адвокат И.
С. – ************** да се издаде заверен препис от настоящото
споразумение, който да послужи пред Софийска адвокатска колегия във
връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК
производството по н.о.х.д. № 478 / 2025 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
8
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМАТА Х. С. /H.S./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Уведоми се осъденият, че му се предоставя 7-дневен срок за
доброволно изпълнение по отношение на направените на досъдебното
производство разноски и присъдената глоба, като след изтичането му, ако не
бъдат внесени сумите, ще бъде издаден служебно изпълнителен лист.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 17:30
часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________

9