Споразумение по дело №824/2020 на Районен съд - Кюстендил

Номер на акта: 89
Дата: 3 юли 2020 г. (в сила от 3 юли 2020 г.)
Съдия: Пламен Петров Деянов
Дело: 20201520200824
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 2 юли 2020 г.

Съдържание на акта

                                       П Р О Т О К О Л

                            03.07.2020 г., гр.Кюстендил

 

Кюстендилски районен съд,                                                  десети състав

На трети юли                                              две хиляди и двадесета година

В състав:

                                                          ПРЕДСЕДАТЕЛ: ПЛАМЕН ДЕЯНОВ

                                                      

секретаря: Гергана Милушева

прокурор: Галина Димитрова

Сложи за разглеждане                              докладваното от съдия ДЕЯНОВ

НОХД №  824                                             по описа на КРС за 2020 година

 

            На именното повикване в  11.40  ч. се явиха:

За Районна прокуратура – гр.Кюстендил, уведомена, се явява прокурор Димитрова.

Явява се обвиняемият Г.Р., доведен от органите на ОЗ „Охрана„ гр.Кюстендил, от сектор „Арести“.

Явява се и служебният му защитник адв.В. от досъдебното производство.

Явява се Ю. С. назначен за преводач на ДП от български на албански език и обратно.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

Назначава адв.Й.В. от Адвокатска колегия – гр.Кюстендил, за служебен защитник на обвиняемия Г.Р. - обвиняем по НОХД № 824/2020 г. по описа на Районен съд – гр.Кюстендил, определен за такъв в хода на досъдебното производство.

Явява се преводачът Ю. С., назначен за такъв в хода на досъдебното производство.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

Назначава Ю. С. за преводач от албански на български и от български на албански по НОХД № 824/2020 г. по описа на Районен съд – гр. Кюстендил.

Определя възнаграждение на същия в размер на 30.00 (тридесет) лева.

Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност, която носи по чл.290, ал.2 НК, същият обеща да даде верен превод.

Прокурорът: Да се даде ход на делото.

Адв. В.: Да се даде ход на делото.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

Снема самоличността на обвиняемият, както следва:

Г.Р., роден на *** г. в гр.***, Република ***, *** по народност, гражданин на Република ***, с *** паспорт № *******  изд. на 01.07.2019 г. валиден до 30.06.2029 г. живущ ***, неженен, със средно образование, неосъждан.

 

 

 

 

 

Съдът разясни на страните правото им на отводи и възражения.

Адв. В.: Нямаме отводи и възражения.

Съдът разясни на страните правата им по НПК.

Обвиняемият: Разяснени са ми правата. Не се противопоставям да ме защитава адв.В.. Отлично комуникирам с назначения преводач, същият устно ми преведе, както постановлението за привличане, така и изготвеното споразумение. Заявявам, че се отказвам от изготвянето на тези документи на албански език.

Съдът запита обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците на споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

Обвиняемият: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците на споразумението и ги приемам. Доброволно подписах споразумението.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в протокола окончателното му съдържание.

Обвиняемият Г.Р., роден на *** г. в гр.***, Република *** , *** по народност, гражданин на Република ***, с *** паспорт № **** изд. на 01.07.2019 г. валиден до 30.06.2029 г. живущ ***, неженен, със средно образование, неосъждан, се признава за ВИНОВЕН в това, че на 01.07.2020 г. на ГКПП – Гюешево, обл.Кюстендилска е влязъл през границата на страната от Република Северна Македония без разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1 от НК; както и за това, че на 01.07.2020 г. на ГКПП-Гюешево, обл.Кюстендил при влизане в страната от Република Северна Македония, съзнателно се е ползвал от неистински официален документ – чуждестранен документ за самоличност – гръцка лична карта № *** изд. на 14.12.2015 г. на името ****,  роден на *** г. в гр.***, ***, като личната карта е изцяло неистински документ, когато от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност – престъпление по чл.316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с ал1. от НК.

            За извършеното престъпление на основание чл. 279, ал.1 от НК, във връзка с чл.54, ал.1 от НК на обвиняемият се налага наказание „лишаване от свобода“ за срок от 6 /шест/ месеца, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 от НК, се отлага за срок от 3 /три/ години и наказание „глоба“ в размер на 100 лева /сто лева/.

            За извършеното престъпление на основание чл.316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с ал1. от НК, във връзка с чл.54, ал.1 от НК на обвиняемият се налага наказание „лишаване от свобода“ за срок от 8 /осем/ месеца, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 от НК, се отлага за срок от 3 /три/ години.

            На основание чл.23, ал.1 от НК налага най-тежкото от определените наказания за посочените по-горе в споразумението престъпления, а именно: „лишаване от свобода“ в размер на 8 /осем/ месеца, което изпълнение на основание чл.66, ал.1 от НК да бъде отложено за 3 /три/ години изпълнителен срок и „глоба“ в размер на 100 лева /сто лева/.

            По време на изпитателния срок спрямо обвиняемия няма да се прилагат възпитателни грижи.

            От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечението или възстановяването им.

Веществени доказателства: чуждестранен документ за самоличност – 1 бр. **** лична карта № *** изд. на 14.12.2015 г. на името  ****, роден на *** г. в гр.***, Р.Гърция, да се предаде на ОД на МВР за унищожаване.

 

Сторените по делото разноски в размер на 92.89 /деветдесет и два лева и осемдесет и девет стотинки/ се възлагат на обвиняемия Г.Р., с посочени по-горе лични данни и същите са по сметка на РДГП – гр.Кюстендил, както и 30.00 /тридесет/ лева за преводач, по сметка на Районен съд гр.Кюстендил.

 

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

ПРОКУРОР:............................. ..          ЗАЩИТА: ......................................

                    /Галина Димитрова/                        /Адв.Й.В./

 

 

                                                         ОБВИНЯЕМ:..............................

                                                                                  /Г.Р./

 

 

 

Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал.2 от НПК,

 

имуществени вреди не са причинени, споразумението третира всички въпроси, предвидени в чл. 381, ал.5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,

О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение  за прекратяване на наказателното производство, според което:

 

Обвиняемият Г.Р., роден на *** г. в гр.***, Република ***, *** по народност, гражданин на Република ***, с *** паспорт № ****  изд. на 01.07.2019 г. валиден до 30.06.2029 г. живущ ***, неженен, със средно образование, неосъждан, се признава за ВИНОВЕН в това, че на 01.07.2020 г. на ГКПП – Гюешево, обл.Кюстендилска е влязъл през границата на страната от Република Северна Македония без разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1 от НК; както и за това, че на 01.07.2020 г. на ГКПП-Гюешево, обл.Кюстендил при влизане в страната от Република Северна Македония, съзнателно се е ползвал от неистински официален документ – чуждестранен документ за самоличност – гръцка лична карта № ****, изд. на 14.12.2015 г. на името ***,  роден на *** г. в гр.***, Р.Гърция, като личната карта е изцяло неистински документ, когато от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност – престъпление по чл.316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с ал1. от НК.

            За извършеното престъпление на основание чл. 279, ал.1 от НК, във връзка с чл.54, ал.1 от НК на обвиняемият се налага наказание „лишаване от свобода“ за срок от 6 /шест/ месеца, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 от НК, се отлага за срок от 3 /три/ години и наказание „глоба“ в размер на 100 лева /сто лева/.

            За извършеното престъпление на основание чл.316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с ал1. от НК, във връзка с чл.54, ал.1 от НК на обвиняемият се налага наказание „лишаване от свобода“ за срок от 8 /осем/ месеца, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 от НК, се отлага за срок от 3 /три/ години.

            На основание чл.23, ал.1 от НК налага най-тежкото от определените наказания за посочените по-горе в споразумението престъпления, а именно: „лишаване от свобода“ в размер на 8 /осем/ месеца, което изпълнение на основание чл.66, ал.1 от НК да бъде отложено за 3 /три/ години изпълнителен срок и „глоба“ в размер на 100 лева /сто лева/.

            По време на изпитателния срок спрямо обвиняемия няма да се прилагат възпитателни грижи.

            От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечението или възстановяването им.

Веществени доказателства: чуждестранен документ за самоличност – 1 бр.*** лична карта № **** изд. на 14.12.2015 г. на името  ****, роден на *** г. в гр.***, Р.Гърция, да се предаде на ОД на МВР за унищожаване.

 

Сторените по делото разноски в размер на 92.89 /деветдесет и два лева и осемдесет и девет стотинки/ се възлагат на обвиняемия Г.Р., с посочени по-горе лични данни и същите са по сметка на РДГП – гр.Кюстендил, както и 30.00 /тридесет/ лева за преводач, по сметка на Районен съд гр.Кюстендил.

 

 

Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.

Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.

 

 

 

                                                                Районен съдия:

 

 

 

Съдът, на основание чл. 309 ал.1 от НПК, се занима служебно с мярката за неотклонение на обвиняемия и констатира, че по отношение на същия не е постановена такава.

 

                                                Районен съдия:

 

 

Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,

О П Р Е Д Е Л И:

Прекратява наказателното производство по НОХД № 824/2020 г. по описа на  Кюстендилския районен съд.

Определението подлежи на обжалване и протестиране пред Окръжен съд – гр. Кюстендил в 15-дневен срок от днес.

 

 

Съдът запозна обвиняемия (чрез преводача) със съдържанието на постановените съдебни актове от настоящия протокол, като обвиняемият заяви, че е напълно запознат, както със самото споразумение,  така и с актовете на съда във връзка с неговото одобряване и прекратяването на производството и не желае да получава писмени преводи от същите.

                                                        Преводач: ……………………

                                                                          /Ю. С. /

 

 

 

Съдебното заседание приключи в  11.50  часа.

Протоколът се написа в съдебно заседание.

 

 

                                                                      

             Секретар:                                                     Районен съдия: