Споразумение по дело №106/2022 на Районен съд - Кюстендил

Номер на акта: 21
Дата: 2 февруари 2022 г. (в сила от 2 февруари 2022 г.)
Съдия: Николай Александров Николов
Дело: 20221520200106
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 2 февруари 2022 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 21
гр. Кюстендил, 02.02.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – КЮСТЕНДИЛ, II-РИ СЪСТАВ, в публично
заседание на втори февруари през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Николай Ал. Николов
при участието на секретаря ИРЕНА АНДР. АЛЕКСАНДРОВА
и прокурора М. Д. Сл.
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Ал. Николов Наказателно
дело от общ характер № 20221520200106 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура – гр. Кюстендил, уведомена, се явява
прокурор С..
Явява се подсъдимият ИМ. АЛС. /*********/, доведен от органите на
ОЗ „Охрана“ - гр.Кюстендил, от сектор „Арести“.
Явява се служебният му защитник адв. Т.П. от досъдебното
производство.
Явява се преводача Ф. Х., редовно призован, за извършване на превод
от български на арабски език и обратно.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава адв. Т.П. от Адвокатска колегия – гр.Кюстендил, за
служебен защитник на ИМ. АЛС. /**************/ – подсъдим по НОХД №
106/2022 г. по описа на Районен съд – гр. Кюстендил, определен в хода на
досъдебното производство.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава Ф.Х. за преводач от арабски на български и от български на
арабски език, на подсъдимия ИМ. АЛС. /**************/ по НОХД
№20221520200106/2022г. по описа на Районен съд – гр.Кюстендил.
Определя възнаграждение на същия в размер на 50,00 лева от бюджета
на съда.
1
Сне самоличността на преводача.
Ф. Х., родена на **.**.**г. в И., живуща в гр. К., ул.”К.” №*,
гражданка на И*** омъжена, неосъждана, без родство и дела с обвиняемия,
ЕГН **********.

Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност, която носи по чл.
290, ал. 2 НК, същият обеща да извърши верен и обективен превод.
Страните /поотделно/: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Снема самоличността на подсъдимия, както следва:
ИМ. АЛС. /I********/, с ЛНЧ **********, роден на **.**.**** г. в гр.
К., гражданин на К. М., средно образование, неженен, безработен, неосъждан.
Има издадено РКЧ № *********, със срок на валидност от 25.01.2022 г. до
27.04.2022г, адрес град Х., община Х., област Х., ж.к. „Д.“ №**. С
регистрации в системите “Афис” и “ЕВРОДАК”.
Съдът разясни на подсъдимия правата му по НПК.
Подсъдимият /чрез преводача/: Разяснени са ми правата. Не се
противопоставям да ме защитава адв. Петкова.
Съдът разясни на страните правото им на отводи и възражения.
Страните /поотделно/: Нямаме отводи и възражения.
Подсъдимият /чрез преводача/: Разяснени са ми правата. Не се
противопоставям да ме защитава адв. Т.П.. Отлично комуникирам с
назначения преводач, същият устно ми преведе, както постановлението за
привличане, така и изготвения обвинителен акт. Заявявам, че се отказвам от
изготвянето на тези документи на арабски език.
Страните /поотделно/: Нямаме искания по доказателствата и реда на
съдебното следствие на този етап.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
Съдът докладва делото и дава възможност на прокурора да изрази
становището си по обвинението.
Прокурора: Господин съдия, след запознаване със събраните в хода на
досъдебното производство доказателства, е видно, че подсъдимият е
извършил престъпленията, визирани в обвинителния акт, поради което му е
повдигнато посоченото обвинение и внесен настоящия обвинителен акт,
които поддържам в днешно съдебно заседание.
2
Подсъдимия: Разбирам обвинението. Правилно са отразени фактите в
обвинителния акт. Признавам се за виновен и не желая да давам обяснения.
Адв. П.: Уважаеми господин съдия, постигнали сме споразумение за
прекратяване на наказателното производство по делото, което Ви
представяме и молим да одобрите.
Прокурорът: Постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала и моля да го одобрите.
Подсъдимият: Доброволно подписах споразумението. Разбирам
неговите последици и ги приемам. Декларирам, че се отказвам от
разглеждане на делото по общия ред.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в
протокола окончателното му съдържание.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Подсъдимият ИМ. АЛС. *****************/, с ЛНЧ **********, роден
на 30.04.1998 г. в гр. К., гражданин на М.. Има издадено РКЧ № *********,
със срок на валидност от 25.01.2022 г. до 27.04.2022г, адрес град Х., община
Х., област Х., ж.к. „Д.“ №**. С регистрации в системите “Афис” и
“ЕВРОДАК” се признава за ВИНОВЕН в това, че на на 31.01.2022г. в
местността „Славчето-чешма“, в землището на с.К., общ.Т., обл.К./на около
150 метра източно от 419 Гранична пирамида; на около 200 метра северно от
420 Гранична пирамида и на около 800 метра югоизточно от 418 Гранична
пирамида, обозначаващи линията на Държавната граница с Република
Сърбия/ е направил опит да излезе през границата на страната за Р. С., без
разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това
места - престъпление по чл. 279 ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 от НК, поради което
на основание и при условията на чл. 54 от НК подсъдимият ще изтърпи
наказание 3 /три/ месеца „лишаване от свобода“. На основание чл. 66, ал. 1
от НК се отлага наложеното наказание „лишаване от свобода“ за изпитателен
срок от 3 /три / години, както и кумулативно предвиденото наказание
„глоба” в размер на 100 /сто/ лева.
Няма нанесени щети.
По делото няма сторени разноски.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

ПРОКУРОР:............................. ЗАЩИТА: ......................................
/М.С./ /Адв. Т.П./

3

ПОДСЪДИМ:..............................
/ ************************/

Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на
закона и морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на
чл. 381, ал.2 от НПК, имуществени вреди не са причинени, споразумението
третира всички въпроси, предвидени в чл. 381, ал.5, поради което и на
основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на
наказателното производство, според което:
Подсъдимият ИМ. АЛС. /*******************, с ЛНЧ **********,
роден на **.**.****** г. в гр. К., гражданин на М.. Има издадено РКЧ №
*********, със срок на валидност от 25.01.2022 г. до 27.04.2022г, адрес град
Х., община Х., област Х., ж.к. „Д.“ №**. С регистрации в системите “Афис” и
“ЕВРОДАК” се признава за ВИНОВЕН в това, че на на 31.01.2022г. в
местността „С.-.“, в землището на с.К общ.Т, обл.К /на около 150 метра
източно от 419 Гранична пирамида; на около 200 метра северно от 420
Гранична пирамида и на около 800 метра югоизточно от 418 Гранична
пирамида, обозначаващи линията на Държавната граница с Р С/ е направил
опит да излезе през границата на страната за Р С, без разрешение на
надлежните органи на властта и не през определените за това места -
престъпление по чл. 279 ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 от НК.
Няма нанесени щети.
По делото няма сторени разноски.

Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила
присъда.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.

Районен съдия:

Съдът на основание чл. 309, ал. 1 от НПК се занима служебно с
мярката за неотклонение на подсъдимия и констатира, че по отношение на
същия не е постановена такава.
Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,

О П Р Е Д Е Л И:

4
Прекратява наказателното производство по НОХД №106/2022 г. по
описа на Кюстендилския районен съд.
Определението подлежи на обжалване и протестиране пред Окръжен
съд – гр. Кюстендил в 15-дневен срок от днес.

Съдът запозна подсъдимия (чрез преводача) със съдържанието на
постановените съдебни актове от настоящия протокол, като същият заяви, че
е напълно запознат, както със самото споразумение, така и с актовете на съда
във връзка с неговото одобряване и прекратяването на производството и не
желае да получава писмени преводи от същите.

Преводач: ……………………
/******************/


Съдебното заседание приключи в 15:20 часа.
Протоколът се написа в съдебно заседание.

Съдия при Районен съд – Кюстендил: _______________________
Секретар: _______________________
5