Споразумение по дело №567/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 190
Дата: 16 юли 2021 г. (в сила от 16 юли 2021 г.)
Съдия: Радина Василева Хаджикирева
Дело: 20215620200567
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 15 юли 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 190
гр. Свиленград , 16.07.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ШЕСТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на шестнадесети юли, през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Радина В. Хаджикирева
при участието на секретаря Цвета Ив. Данаилова
и прокурора Милена Недева Славова (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Радина В. Хаджикирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200567 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 13:45 часа се явиха:
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен
арест – Свиленград съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед №
364/09.11.2020 година, двете на Административния ръководител –
Председател на Районен съд - Свиленград, касателно за подсъдимия М. ИС.
АЛ..
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Подсъдим М. ИС. АЛ., редовно призован, осигурен на „Скайп”
линия от Следствен арест – Свиленград. За него се явява адв.З.Ч., служебен
защитник от Досъдебното производство (ДП), редовно призована.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение
- Свиленград, редовно призована, изпраща представител –Прокурор
М.С..
В залата присъства преводач Ибр. М. Дж., редовно призован.
Адв.Ч. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в
настоящото производство от арабски език.
Съдът, като взе предвид, че подсъдимият М. ИС. АЛ. не владее
български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да
се ползва от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия
следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Ибр. М. Дж.,
който да извърши устен превод от български език на арабски и обратно,
1
водим от което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимия М. ИС. АЛ. преводач Ибр. М. Дж.,
който да извърши устен превод от български на арабски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лв., платими от БС на Съда.
Издаде се РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Ибр. М. Дж., роден на ******* година в град Хипрон,
Кралство Йордания, българин, български гражданин, живущ в град
Свиленград, ул.*********** ***, област Хасково, с висше образование,
женен, неосъждан, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите
участници в производството.
Преводачът Ибр. М. Дж. – Владея писмено и говоримо арабски
език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.
290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд
наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът Ибр. М. Дж. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът Ибр. М. Дж. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.Ч. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият М. ИС. АЛ. (чрез преводача) - Ход на делото.
Заявявам, че се разбирам добре с преводача и желая той да ми превежда по
делото.
Съдът намира, че не са нА.це процесуални пречки за даване ход
на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
2
Подсъдим М. ИС. АЛ., роден на ********** година в град Касер
Шалала, Алжир, алжирец, алжирски гражданин, живущ в град Касер Шалала,
кв.„Хайсук”, Алжир, неженен, с начално образование, ЛНЧ ***********,
осъждан.
Служител в Следствен арест – Свиленград: Костадин Атанасов
Джемперлиев, Дежурен по арест – Удостоверявам, че лицето, което участва
във видеоконференцията е М. ИС. АЛ..
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните
правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника,
съдебния секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против
състава на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв.Ч. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на
съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият М. ИС. АЛ. (чрез преводача) - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните
правата им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимия по чл. 55 от
НК, и в частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а
именно да получи писмен превод на съответния език на постановената
Присъда, респ. одобрено Споразумение за решаване на делото или да откаже
получаването на писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият М. ИС. АЛ. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Съдът докладва внесеното Споразумение.
Прокурорът – Представили сме Споразумение, което е подписано
със защитника на ДП на подсъдимия М. ИС. АЛ., което поддържам и с което
уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по
делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Адв.Ч. – Поддържам Споразумението, което е подписано с
представител на Районна прокуратура - Хасково, Териториално отделение -
Свиленград. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване
на представеното Споразумение.
Подсъдимият М. ИС. АЛ. (чрез преводача) – Поддържам
Споразумението, което съм подписал. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
3
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия
М. ИС. АЛ. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли
последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал Споразумението.
Подсъдимият М. ИС. АЛ. (чрез преводача) - Разбирам
обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от
Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното
Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм
Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 5 от НПК, Съдът запитва страните
предлагат ли промени в Споразумението.
Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.
Адв.Ч. – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият М. ИС. АЛ. (чрез преводача) – Не предлагам
промени в Споразумението.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно
съгласие относно съдържанието на окончателното Споразумение,

О П Р Е Д Е Л И :

ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в
съдебния протокол, както следва:
Днес, на 16.07.2021 год. в гр.Свиленград, на основание чл.381 от
НПК между нас подписаните М.С. – Прокурор при Районна прокуратура -
Хасково, ТО - Свиленград и адв. З.Ч. от АК – Хасково, сл.защитник на
обвиняемият М. ИС. АЛ., като констатирахме, че са нА.це условията,
визирани в чл.381 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за
решаване на наказателното производство по Бързо производство №250/2021
година по описа на РУ-Свиленград, включващо съгласие по всички въпроси,
посочени в чл. 381 ал.5 от НПК, а именно :
Обвиняемият М. ИС. АЛ., роден на **********г. в Алжир, гр.Касер
Шалала, ЛНЧ ***********, алжирец по произход, гражданин на Алжир,
живущ в гр.Касер Шалала, Алжир, кв.“Хайсук“, неженен, с начално
образование, безработен, осъждан, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това
че: На 12.07.2021г. гр.Любимец, в сграда на СДВНЧ Любимец в
коридора на втори етаж на блок №2 на мъжко отделение извършил
4
непристойни действия, грубо нарушаващи обществения ред и
изразяващи явно неуважение към обществото, а именно: посредством
двете си ръце счупил един брой стъклопакет на прозорец, държейки на
кръста си метален предмет със сребрист цвят, наподобяващ острие на
нож и с парче стъкло в ръцете си викал към полицейските служители -
Ганка Христова Маринова на длъжност полицейски инспектор IV -
степен, Георги Петров Петров на длъжност командир на отделение,
Владимир Красимиров Петров на длъжност „полицай”, Стойчо Дялков
Стоев, Делян Русев Тодев и Георги Тодоров Чорбаджиев и тримата на
длъжност „старши полицай“ в сектор „Охрана на принудително и
краткосрочно настанени чужденци в дом-Любимец“ към отдел
“Специален дом за временно настаняване на чужденци-Любимец“ при
дирекция „Миграция“-МВР и с жестове към тях, поставяйки стъклото
пред шията си показвал, че ще им пререже гърлото, отправял обиди към
полицейските служители -„*********“, „**********” ,Зъби“,
„********“ и отправял обидни думи към Ганка Христова Маринова-
„Началник жена - ******* ********”, като деянието по своето
съдържание се отличава с изключителен цинизъм и дързост и е
извършено повторно- престъпление по чл. 325, ал.4, пр. 2, вр. ал.2, вр.
ал.1, вр. чл. 28, ал.1 от НК
За така извършеното престъпление по чл. 325, ал.4, пр. 2, вр. ал.2, вр.
ал.1, вр. чл. 28, ал.1 от НК от обвиняемият М. ИС. АЛ., със снета по-
горе самоличност, на основание чл. 325, ал.4, пр. 2, вр. ал.2, вр. ал.1, вр.
чл. 28, ал.1 от НК вр. чл.55 ал.1, т.1 от НК се налага наказание
„лишаване от свобода” за срок от 10 /десет/ месеца.
На основание чл.57, ал.1, т.3, от ЗИНЗС наказанието “Лишаване
от свобода” наложено на подсъдимия М. ИС. АЛ. да бъде изтърпяно при
първоначален “Общ режим”.
От деянието, извършено от обвиняемият М. ИС. АЛ., не са
причинени съставомерни имуществени вреди, подлежащи на възстановяване
и обезпечаване.
Веществените доказателства по делото-1 брой метален предмет
със сребрист цвят, наподобяващ острие на нож с размери – 26 см дължина и
3,5 см. ширина да бъде изпратен на РУ-Свиленград и унищожен като вещ без
стойност.
Направените по делото разноски в размер на 45 лева за преводач,
на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.
За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381 ал. 2
от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
С настоящето споразумение страните уреждат и всички останА.
5
въпроси във вр. чл. 381 от НПК
На обвиняемият М. ИС. АЛ., чрез преводача от български език на
арабски език и обратно Ибр. М. Дж., живущ в гр. ***********, беше разяснен
смисълът на настоящето споразумение и същият декларира, че се отказва от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.


ДЕКЛАРАЦИЯ


Подписаният М. ИС. АЛ., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното Споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се
подписвам.



ПРЕВОДАЧ :………………… ОБВИНЯЕМ: ..............................
(Ибр. М. Дж.) (М. ИС. АЛ.)




СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :


РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ГРАД ХАСКОВО,
6
ТО – СВИЛЕНГРАД


ПРОКУРОР: ...............................................
(М.С.)


ЗАЩИТНИК: ..............................................
(Адв. З.Ч.)


ОБВИНЯЕМ: ...........................................
(М. ИС. АЛ.)


Настоящето споразумение и декларация се преведоха от
български език на арабски език на обвиняемия от преводача Ибр. М. Дж.,
живущ в гр. ************, предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от
НК



ПРЕВОДАЧ: .........................................
(Ибр. М. Дж.)


След вписване съдържанието на постигнатото Споразумение в
7
съдебния протокол и след подписването му от Прокурора, от Адвокат З.Ч. и
преводача Ибр. М. Дж., Съдът предостави същия на служител в ОЗ
„Охрана” – Хасково, за да го занесе в Следствен арест – Свиленград за
подписването му от подсъдимия в присъствието на служител на
Следствения арест.
След връщането в сградата на Съда на съдебния протокол,
подписан от подсъдимия М. ИС. АЛ., заседанието продължи, като в залата
присъстват Прокурор М.С., Адвокат З.Ч. и подсъдимият М. ИС. АЛ. чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен
арест – Свиленград съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед №
364/09.11.2020 година, двете на Административния ръководител –
Председател на Районен съд - Свиленград.

Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение,
Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде
одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК,
Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор М.С. при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и адв. З.Ч. от
Адвокатска колегия - Хасково – служебен защитник на подсъдимия М. ИС.
АЛ. от Алжир, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
1. ПРИЗНАВА подсъдимия М. ИС. АЛ., роден **********г. в
Алжир, гр.Касер Шалала, ЛНЧ ***********, алжирец по произход,
гражданин на Алжир, живущ в гр.Касер Шалала, Алжир, кв.“Хайсук“,
неженен, с начално образование, безработен, осъждан, ЗА ВИНОВЕН в това,
че на 12.07.2021г. гр.Любимец, в сграда на СДВНЧ Любимец в коридора на
втори етаж на блок №2 на мъжко отделение извършил непристойни действия,
грубо нарушаващи обществения ред и изразяващи явно неуважение към
обществото, а именно: посредством двете си ръце счупил един брой
стъклопакет на прозорец, държейки на кръста си метален предмет със
сребрист цвят наподобяващ острие на нож и с парче стъкло в ръцете си викал
към полицейските служители - Ганка Христова Маринова на длъжност
полицейски инспектор IV -степен, Георги Петров Петров на длъжност
командир на отделение, Владимир Красимиров Петров на длъжност
„полицай”, Стойчо Дялков Стоев, Делян Русев Тодев и Георги Тодоров
Чорбаджиев и тримата на длъжност „старши полицай“ в сектор „Охрана на
принудително и краткосрочно настанени чужденци в дом-Любимец“ към
8
отдел “Специален дом за временно настаняване на чужденци-Любимец“ при
дирекция „Миграция“-МВР и с жестове към тях, поставяйки стъклото пред
шията си показвал, че ще им пререже гърлото, отправял обиди към
полицейските служители -„*********“, „**********” ,Зъби“, „********“ и
отправял обидни думи към Ганка Христова Маринова- „Началник жена -
******* ********”, като деянието по своето съдържание се отличава с
изключителен цинизъм и дързост и е извършено повторно - престъпление по
чл. 325, ал.4, пр. 2, вр. ал.2, вр. ал.1, вр. чл. 28, ал.1 от НК, поради което и на
основание чл. 325, ал.4, пр. 2, вр. ал.2, вр. ал.1, вр. чл. 28, ал.1 от НК вр.
чл.55 ал.1, т.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 10 (десет) месеца.
На основание чл. 57, ал. 1, т. 3 от ЗИНЗС, ПОСТАНОВЯВА
наказанието „Лишаване от свобода”, наложено на подсъдимия М. ИС. АЛ.,
ДА СЕ ИЗТЪРПИ при първоначален „общ” режим.
На основание чл. 59, ал. 2, вр.ал. 1, т. 1 от НК, от наложеното на
подсъдимия М. ИС. АЛ. наказание „Лишаване от свобода” за срок от 10
(десет) месеца, ДА БЪДЕ приспаднато времето, през което същият е бил
задържан със Заповед за задържане на лице за срок до 24 часа, считано на
12.07.2021 година по реда на ЗМВР и с Постановление за задържане за срок
до 72 часа на основание чл. 64, ал. 2 от НПК, считано от 13.07.2021 година.
ПОСТАНОВЯВА 1 брой метален предмет със сребрист цвят,
наподобяващ острие на нож с размери – 26 см дължина и 3,5 см. ширина да
бъде изпратен на РУ-Свиленград, като се унищожи като вещ без стойност.
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените по
делото разноски в размер на 45.00 лв. (четиридесет и пет лева) за извършен
превод да останат за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет
лева) по съдебното производство - за сметка на Съда.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 567/2021
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу М. ИС. АЛ. от
Алжир, за престъпление по чл. 325, ал.4, пр. 2, вр. ал.2, вр. ал.1, вр. чл. 28,
ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.


9
Председател:
(Радина Хаджикирева)

С оглед осъждането на подсъдимия М. ИС. АЛ. на наказание
„Лишаване от свобода”, което следва да изтърпи ефективно, фактът, че е
нА.це реална опасност да се укрие предвид обремененото му съдебно минало
и на основание чл. 309, ал. 2 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ВЗЕМА мярка за неотклонение „Задържане под стража” спрямо
подсъдимия М. ИС. АЛ., роден на **********г. в Алжир, гр.Касер Шалала,
ЛНЧ ***********, алжирец по произход, гражданин на Алжир, живущ в
гр.Касер Шалала, Алжир, кв.“Хайсук“, неженен, с начално образование,
безработен, осъждан, до привеждане на Определението, с което е одобрено
настоящото Споразумение, в изпълнение.
Определението подлежи на незабавно изпълнение.
Определението подлежи на обжалване и протестиране с Частна жалба и
Частен протест в седемдневен срок пред Окръжен съд - Хасково, считано от
днес.

Председател:
(Радина Хаджикирева)

Съдът намира, че следва да бъде открито производство по реда на чл.
306, ал. 1, т. 3 от НПК, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ОТКРИВА производство по реда на чл. 306, ал. 1, т. 3 от НПК.
Прокурорът – НА.це са предпоставките на чл. 68, ал. 1 от НК по
отношение на подсъдимия М. ИС. АЛ. да се приведе в изпълнение
наказанието, наложено му по НОХД № 513/2021 година на Районен съд –
Свиленград.
Адв.Ч. – Присъединявам се към казаното от Прокурора.
Подсъдимият М. ИС. АЛ. (чрез преводача) - Предоставям на Съда.
10
След като прецени поотделно и в тяхната съвкупност събраните по
делото доказателства, Съдът в настоящия си състав установи следната
фактическа обстановка:
С влязло в сила на 25.06.2021 година Споразумение № 168 от
25.06.2021 година по НОХД № 513/2021 година по описа на Районен съд –
Свиленград, на основание чл. 325, ал. 2, вр. ал.1, вр. чл. 26, ал.1, вр. чл. 54, ал.
1 от НК на осъдения М. ИС. АЛ. е наложено наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 6 месеца, което на основание чл. 66, ал. 1 от НК е било
отложено с изпитателен срок от 3 години за деяния, извършени на
17.05.2021г. и 02.06.2021 г.
С влязло в сила на 16.07.2021 година Споразумение от 16.07.2021
година по НОХД № 567/2021 година по описа на Районен съд – Свиленград,
на основание чл. 325, ал.4, пр. 2, вр. ал.2, вр. ал.1, вр. чл. 28, ал.1, вр. чл.55
ал.1, т.1 от НК на осъдения М. ИС. АЛ. е наложено наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 10 месеца, което да изтърпи ефективно при първоначален
„общ” режим, за деяние извършено на 12.07.2021г.
При така установената фактическа обстановка и при условията на
чл. 14, ал. 1 и ал. 2 от НПК, Съдът в настоящия си състав достига до
следните правни изводи:
НА.це са предпоставките на чл. 68, ал. 1 от НК за привеждане в
изпълнение наложеното спрямо осъдения М. ИС. АЛ. по НОХД № 513/2021
година по описа на Районен съд – Свиленград наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 6 месеца. На основание чл. 57, ал. 1, т. 3 от ЗИНЗС
наказанието следва да бъде изтърпяно при първоначален „общ” режим.
Същото следва да бъде изтърпяно изцяло, ефективно и преди наказанието,
определено по НОХД № 567/2021 година на Районен съд - Свиленград.
Водим от горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
На основание чл. 68, ал. 1 от НК, ПРИВЕЖДА наложеното на осъдения
М. ИС. АЛ., роден **********г. в Алжир, гр.Касер Шалала, алжирец по
произход, гражданин на Алжир, живущ в гр.Касер Шалала, Алжир,
кв.“Хайсук“, неженен, с начално образование, безработен, ЛНЧ ***********,
осъждан, със Споразумение № 168 от 25.06.2021 година по НОХД № 513/2021
година по описа на Районен съд – Свиленград, наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 6 (шест) месеца ДА БЪДЕ изтърпяно изцяло, ефективно
и преди наказанието, определено по НОХД № 567/2021 година на Районен
съд – Свиленград, при първоначален „общ” режим.
Определението подлежи на обжалване и протестиране пред Окръжен
11
съд - Хасково в 15-дневен срок, считано от днес.

Председател:
(Радина Хаджикирева)


Подсъдимият М. ИС. АЛ. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на актовете на съда на разбираемия от мен език.

Препис – извлечение от Протокола, в частта за одобряването на
Споразумението и за вземането на мярката за неотклонение, да се изпрати на
Следствен арест – Свиленград при ОС „ИН” - Хасково, за сведение и
изпълнение.

Адв.Ч. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от съдебния
протокол.
Съдът намира искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ издаде незаверен препис от съдебния протокол на адвокат
З.Ч..

Заседанието завърши в 14.00 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
12