Протокол по дело №11/2021 на Окръжен съд - Перник

Номер на акта: 129
Дата: 4 март 2021 г. (в сила от 4 март 2021 г.)
Съдия: Кристиан Божидаров Петров
Дело: 20211700500011
Тип на делото: Въззивно гражданско дело
Дата на образуване: 8 януари 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 129
гр. Перник , 25.02.2021 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ПЕРНИК, ПЪРВИ ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ в
публично заседание на двадесет и пети февруари, през две хиляди двадесет и
първа година в следния състав:
Председател:РЕНИ П. КОВАЧКА
Членове:ТАТЯНА И. ТОДОРОВА
МАРИЕТА С. ДИНЕВА-
ПАЛАЗОВА
при участието на секретаря КАТЯ Х. СТАНОЕВА
Сложи за разглеждане докладваното от РЕНИ П. КОВАЧКА Въззивно
гражданско дело № 20211700500011 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
Жалбоподателката И.П. се явява лично и с адв.Е..
Жалбоподателят Е.Е. се явява лично и с адв.Б..
За ДСП Перник се явява социалният работник Д.Н..
Адв.Е. – да се даде ход на делото.
Адв.Б. – да се даде ход на делото..
Съдът намира, че липсват процесуални пречки за даване ход на делото в
днешното с.з., поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Същото е докладвано с определение от 15.01.2021 г.
Адв.Е. – по отношение на въззивната жалба заявявам, че поддържам същата.
Поддържам писмения отговор, подаден във връзка с насрещната въззивна жалба, която
оспорвам. По отношение на доклада на съда, моля да бъде допълнен с произнасяне по
въпроса за изменението на привременните мерки, направено като особено искане във
въззивната жалба. Съдът да даде указание дали ще се произнесе след докладите, които
1
са събрани или сега, но има две неща, които с определението за привременни мерки на
РС Перник ние няма как да се съгласни, тъй като са недопустими - споделеното
родителстване, което е определено от съда в противоречие с практиката на ВКС и ТР
№ 1/03.07.2017 г. по Тълк.д.№ 1/2016. Второ, привременните мерки са определени по
начин, противоречащ и на Конституцията на Р.България и правата на детето, тъй като
не може да се ограничава едно дете да не напуска територията на Р.България или
местоживеенето му да е само на територията на Р.България, при положение, че има
данни, че родителските права са и на майката и детето трябва да следва
местоживеенето на майката, с което считам, че са нарушени правото на придвижване
на детето и правото на личен и на семеен живот на детето и на майката. Понеже няма
произнасяне в тази част не зная как да организираме защитата си. Другото нещо по
доклада е, тъй като то вече ще бъде свързано и с доказателствата, самото тълкуване по
задачата за социалния доклад, изготвен от ОЗД Перник, остана неизяснен дали да бъде
само по задачите на въззивната жалба на Е. или тъй като и ние сме поискали да се
изготви допълнителен социален доклад, да се изследва и въпроса за отношението
майка-дете. Това ще го изразя по произнасянето по доказателствата.
Адв.Б. – поддържам своята въззивна жалба от името на моя доверител.
Поддържам отговора, депозиран срещу въззивната жалба на майката. Това, което съм
взела като становище по отношение на искането за изменение на определението за
привременни мерки поддържам изрично и считам, че на този етап би било изцяло
против най-добрия интерес на детето. Тези мерки, с това едновременно отглеждане на
детето и съвместно упражняване на родителските права, бяха неслучайно постановени
от РС. Причината за това беше риска, в който детето се намираше когато бяха
произнесени. Детето преживяваше много тежка форма родителско отчуждение, която
беше установена в производството пред РС и ако продължаваше да бъде с един
ограничен режим за виждане на детето с бащата, то тогава в.л. казаха, че ще има
травматични и непоправими увреждания в психиката на детето. Поради това съдът,
следвайки своето задължение да постанови акт, който е в интерес на детето, той
постанови този акт, в който от 1 до 15 детето живее при единия родител, и от 15 до 30
живее при другия родител. Именно затова доверителят ми имаше възможност да
възстанови емоционалната връзка с детето си. В случай, че това бъде изменено на този
етап, тъй като все още тя не е напълно устойчива, то отново ще се върнем в онзи риск,
в който детето се намираше в началото. Това е и моето становище, което съм изразила
и поддържам изцяло. Не считам, че е в противоречие с практиката на ВКС. Напротив,
считам, че е в интерес на детето и СК предвижда и задължава съдът да постанови
решение в най-добър интерес на детето. Считам, че привременните мерки следва да
останат в същия обем, за да може още по-дълго доверителят ми да има възможност да
бъде с детето. Когато детето не е при доверителя ми, то реално се отглежда от дядото и
бабата, които полагат преките и непосредствени грижи за него и то отново не е с
2
майката, тя е в Белгия. По отношение на местоживеенето на детето, не следва да се
произнасяте на този етап и едни привременни мерки биха предрешили целия спор. По
отношение на правото на детето да пътува, се води отделно производство, по което все
още съдебният акт по него не е произнесен. По тези съображения становището ми е да
не бъде уважавано. По отношение на доклада на съда нямам възражения. Поддържам
своите доказателствени искания. Моля да имате предвид, че правя искане детето да
бъде изслушано от съда при щадящи за детето условия, защото то претърпя много
различни етапи в живота си и в момента неговото състояние от преди две години,
когато започна производството и три години когато беше отвлечено от майката в
Белгия и върнато принудително, детето претърпя много сериозна метаморфоза и към
момента считам, че е много важно да бъде чуто от вас, за да може да постановите
решение в негов интерес.
Адв.Е. – ние също искаме детето да бъде изслушано, тъй като наистина мина
период от време и се измениха обстоятелствата. Ще искам да бъдат изслушани и
двамата родители. През целия процес не сме твърдели, че е имало родителско
отчуждение, ако имаше такова детето нямаше как да възстанови контактите си с
другия родител. Факт е, че майката не само има намерение или злоупотребява с
някакви желания да е в Белгия, тя там живее, тя там работи, там има вече създадено
семейство и домакинство и начина, по който са определени привременните мерки, не
само, че не са в интерес на детето, те са противоконституционни, защото няма реално
как да се изпълнява този режим, как детето да последва майката и реално се лишава
майката от правото си да упражнява родителските си права, като я задължаваме да
живее в България, а семейството й да живее в Белгия. Практиката на ВКС е точно в
този смисъл, да изследва съда дали се блъфира, дали има намерение или става въпрос
за реални, изпълними факти, а не само да се обслужват желанията на родителите. По
отношение на социалния доклад РС се произнесе при непълнота на доказателства при
какви условия детето е било отглеждано и се претендира да се отглежда в Белгия,
запознавайки се предварително с материалите по делото съдът ще прецени дали да е
съдебна поръчка, но имаме предложение чрез международна социална служба, не го
харесваме. Ние ще поставим също задачи като представям молба, в случай, че съдът
изиска социален доклад от Белгийските служби, по въпросите, които да се изследват в
Белгия от страна на социалните служби за закрила в Белгия. Представям и
допълнителни доказателства, а именно: писмо от колеж Синт-Михийл Брассхаат, с
превод на български; описание на повторно валидиране на заболяването на И.П., който
е от нейния кинезитерапевт, с превод на български; актуален списък към 25.09.2020 г.
на класа на детето, в колежа, в който е било записано. В момента доверителката ми
живее заедно със съпруга си на квартира на адрес, който е различен от постоянния
адрес, на който е била регистрирана до сега тя и детето, а именно *****. Разполагаме с
3
договор за наем за новия адрес за квартирата, но той е без превод. В момента са под
наем на адреса, който посочихме. Депозиран е социален доклад, който с оглед
определението на съда бих искала да уточним дали да се актуализира доклада само по
въпросите, поставени с жалбата на Е., тъй като ние също сме поискали допълване на
доклада с нашата жалба, но ми се струва, че е работено само по въпроси, които са
поставени от другата страна. Моля да се допълни социалния доклад, ако е станало
объркване, като се изследва информация по отношението майка-дете и има ли промяна
в условията на живот.
Адв.Б. – не възразяваме да бъде допълнен социалния доклад от ОЗД Перник с
обследване на тези обстоятелства. По отношение на искането да бъде изготвен
социален доклад и от Белгия, считам, че то така би се припокрило реално, виждайки
въпросите реално ще се получи дублиране на тези обстоятелства, но предоставям съда
да прецени. Считам, че ОЗД Перник биха имали пряка и непосредствена възможност да
наблюдават и възприемат отношенията на детето с двамата родители. Не възразяваме
да се допълни социалния доклад.
Адв.Е. – въпросите с допълнителната молба се отнасят към социалния доклад,
който ще се изготвя от Белгия, а допълнителния доклад, който да касае ОЗД Перник да
бъде в допълнение, тъй като детето в момента е в България, наблюдението, което имат
за развитието и интересите на детето към настоящия момент и по въпросите и
съдържанието на самата въззивна жалба.
Съдът се оттегли на съвещание.
Съдът намира за неоснователни възраженията на процесуалния представител на
жалбоподателката И.П. във връзка с непълнота в изготвения по делото проекто-доклад.
Действително във въззивната жалба, подадена от И.П., е налице искане по чл.323 ГПК
за изменение на постановените от първоинстанционния привременни мерки.
Настоящият въззивен състав се е произнесъл по така направеното искане с
определение от 12.01.2021 г. и определението е налично в кориците на делото.
Неоснователно е и възражението относно поставените задачи за изследване в
социалния доклад, изготвен от ОЗД Перник, тъй като изрично в определението си от
15.01.2021 г. съдът е допуснал изготвянето на социален доклад от ОЗД Перник и
изрично е посочил в същия да се отразят обстоятелствата, посочени във въззивна
жалба вх.№ 264600/23.10.2020 г., касае се за жалбата на Е.Е.. Същевременно изрично е
посочил, че трябва да се изготви и допълнително становище на основание чл.59 ал.6 от
СК относно интересите на детето и актуалните му преживявания така, както е
поискано и във въззивната жалба на И.П. от 24.08.2020 г. От горното е видно, че
социалният доклад е поставен относно обстоятелствата, изискани както от
жалбоподателя Е.Е., така и за обстоятелствата, поискани от И.П. и доводите за
4
противното, изложени от процесуалния представител на И.П. са несъстоятелни. Дали
тези обстоятелства са отразени в социалния доклад е въпрос, касаещ пълнотата на
социалния доклад и не съставлява пропуск в проекто-доклада на съда.
Предвид горното съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ОСТАВЯ без уважение искането на процесуалния представител на И.П. за
допълване на проекто доклада на съда, обективиран в определение от 15.01.2021 г.
ОБЯВЯВА за окончателен изготвения проекто-доклад.
Съдът докладва, че по делото е постъпило изисканото гр.дело № 4786/2019 г. по
описа на РС Перник и
ОПРЕДЕЛИ:
ПРИЛАГА горецитираното гр.дело.
Съдът намира, че липсват процесуални пречки да се приобщят към
доказателствения материал представените в днешното с.з. писмени документи и
ОПРЕДЕЛИ:
ПРИЕМА и прилага като доказателства по делото представените от
процесуалния представител на жалбоподателката И.П. писмени документи.
Адв.Е. – доверителката ми твърди, че не е била изслушвана в
първоинстанционното производство.
Съдът намира, че следва да бъде дадена възможност да бъде изготвен
международен социален доклад, като в същия бъдат засегнати обстоятелствата,
посочени от процесуалния представител на жалбоподателката И.П., посочени в молба,
депозирана днес. Във връзка с допуснатия международен социален доклад съдът
докладва, че по делото е постъпило писмо от Министерство на правосъдието във
връзка със запитване от настоящия състав, с което е отговорено, че МП не може да
съдейства при изготвяне на социалния доклад от социалните служби в Белгия, тъй като
страната не допуска намеса и не желае посредничеството на централните органи.
Предвид на това за изготвяне на социалния доклад следва да се изготви молба по
регламент 1206/2001 г., поради което съдът
ОПРЕДЕЛИ:
5
ДОПУСКА възлагане изготвянето на международен социален доклад от
социалните служби на Белгия по реда, предвиден в регламент 1206/2001 г.
Адв.Е. – действително детето не е навършило 10 г., но то е емоционално зряло за
възрастта си и вече е давало показания и пред други инстанции и са правени
многобройни експертизи, но личните впечатления към настоящия момент ще бъдат от
полза за решаване на спора.
Адв.Б. – също считам, че детето е емоционално зряло и само 4 месеца го делят от
възрастта, в която ще бъде задължително неговото изслушване. С оглед на това, че се
предвижда отлагане на производството, то изслушването му може да бъде направено
тогава. Считам, че детето е емоционално зряло и може спокойно да изрази своето
мнение и желание.
Съдът пристъпи към изслушване на социалния работник във връзка с изготвения
и депозиран по делото социален доклад от 23.02.2021 г.
Социалният работник Н. – поддържам изготвения социален доклад. Заедно с
колежката Р.Й. работим съвместно по случая. В изложената информация става
известно, че ние като социални работници, изследваме взаимоотношенията между
детето и неговия баща от м.април 2020 г., когато беше неговото първо регламентирано
предаване на бащата. От този момент до м.октомври 2020 г. ние сме извършвали
ежемесечни посещения на адрес в дома на бащата, в присъствието на детето,
поддържали сме контакти с г-н Е., с класната на детето, които контакти ни помогнаха
за изготвянето на социалния доклад и съответно за достигане до изводи и становище.
Ние сме на мнение, че за целия период от време, близо година вече, между детето и
неговия баща са се изградили емоционално доверителни взаимоотношения, които са
били прекъснати назад във времето. Във всеки контакт с детето, то беше спокойно, в
присъствието на неговия баща. На задавани въпроси как се чувства, как прекарва
времето си, как се справя с подготовката си за училище и т.н., тъй като
първоначалното предаване съвпадна с обявената епидемиологична обстановка в
страната и онлайн обучението, детето отговаряше спокойно и поведението му
излъчваше спокойствие. За целия период от време са постигнати добри положителни
резултати, които биха се затвърждавали напред във времето. Явно се е получило
объркване в тълкованието, тъй като ние смятахме, че трябва да изготвим становище
като форматът, който представи информацията не е социален доклад, а становище на
база зададени въпроси от страна на г-н Е. и неговата жалба. Може би се е получило
объркване. От наша страна не представлява проблем да изготвим пълен социален
доклад, какъвто иска г-жа П. с информация от новопостъпилия сигнал в ОЗД, но
счетохме, че този формат, в който сме изготвили нашето становище е по-пълноценно,
тъй като има достатъчно материали по това дело и по други производства, в които се
6
съдържа много обективна информация за семейната история на двете страни. Считаме,
че сме отговорили до някаква степен на исканията на жалбоподателката да се вземе
допълнително становище относно интересите на детето и актуалните му преживявания
към настоящия момент. Ние сме изложили актуалните му преживявания, коментирали
сме преживяванията на детето, подали сме актуалната информация за това. Ние не
оспорваме, че между майката и детето има емоционална връзка. Относно исканията за
това да се изготви допълнително становище за тази връзка между майка и дете пред нас
не представлява такава трудност. Единствената трудност, която може би би
представлявала е местоживеенето на майката в Кралство Белгия, тъй като
изследванията на взаимоотношенията между родител и дете е много дълъг процес, това
не се случва от една среща. Това са множество срещи, в които детето трябва да се
отпусне, да не се чувства наблюдавано, не е единичен случай – това са множество
контакти и срещи.
Адв.Е. – под становище относно интересите на детето имам предвид да се
изслушат родителите и се наблюдава отношението дете-майка, дете-баща. В случая в
този доклад има само отношението баща-дете.
Социалният работник – ние сме задължени да запознаем всяка една от страните с
изготвения доклад. С майката срещата ни беше вчера, тъй като г-жа П. на 23 е
пристигнала от Белгия. Г-жа П. имаше възможност да се запознае с доклада и с целия
процес на работа. Последният ни контакт с нея беше миналата година м.февруари или
март и тя получи информация за целия период на работа, подробно беше запозната
какви са нашите наблюдения върху детето и взаимоотношенията му с неговия баща.
Детето в разговори с нас споделяше, че се чувства добре при баща си. Родителите са
хората, които са най-близко до детето. Разговорите с нас и с детето са винаги
предварително уговорени или в следствие на наше посещение. Т.е. ние не можем да
очакваме пълна откровеност от страна на детето пред нас. Това нещо се случва когато
има постоянна работа, постоянни контакти. Ако би трябвало да се изследват нагласите
и да се вземе откровеното отношение на детето по зададените въпроси, то това би
трябвало да го направи доставчик на социална услуга или експерт, който да създаде
по-дългосрочна и дълготрайна връзка с детето. Нашата социална служба не е в тази
позиция. Ние работим с деца и създаваме отношения с тях, но условията, в които
самите деца са поставени, поставя някаква граница в общуването ни с тях, те самите я
поставят.
Адв.Е. – моля да се изготви актуален социален доклад, не само като становище,
който да обхваща каква е актуалната ситуация, като се изследват и какви са желанията
на детето, които е демонстрирало до сега, на територията на коя страна иска да живее,
в кое училище иска да учи, харесва ли му училището в Белгия, да се изследва
7
отношението му към семейството. По делото се работи вече от две години.
Социалният работник – първоначалното предаване на детето на бащата на
16.04.2020 г. причина за липса на контакт между детето и бащата беше, че г-н Е. имаше
ограничителна заповед по ЗДН. Съответно тя не беше уважена. Имаше период, в който
между нас имаше един казус за това дали заповедта все още е валидна. Дядото на
детето по майчина линия твърдеше, че заповедта е със срок по-дълъг от м.март 2020 г.
нашето тълкуване на заповедта, след консултация с адвокати беше, че заповедта вече е
изтекла и може да се осъществи контакт между бащата и детето. Причината да се
осъществи контакта на 16.04.2020 г. беше именно тази. В деня на контакта между
бащата и детето ние водихме няколко разговори с г-н П., тъй като г-жа П. не беше в
страната, относно начина на предаване на детето. Стигна се до решение, че заповедта
вече не е валидна и детето следва да бъде предадено. Тогава г-н П. пожела съдействие
от наша страна и аз присъствах когато детето беше предадено. Под първоначално
предаване имам предвид откакто детето се върна в България. Преди това първоначално
предаване аз работя от м.10.2019 г., преди това е работила друга колежка, която е
имала по-чести контакти. Аз съм водила разговори с бащата, имали сме разговори и с
майката, както и посещения на адрес. Първият ми контакт с детето беше в дома на
неговата майка. Съответно контактите ми с детето започнаха след неговото предаване.
До този момент не бях работила по случая, трябваше ми време да навляза в
документацията по случая. От първоначалните данни по преписката и последващите
ми контакти с детето има разлика в поведението му. На едно от посещенията на адрес в
дома на г-н Е. бяхме с колежка, която е работила преди това по случая. Излизайки след
това от дома на бащата, двете прокоментирахме и тя каза “аз не мога да повярвам каква
е промяната в детето. Аз съм го виждала в много по-различна светлина”. По време на
конкретното посещение, което направихме, ситуацията между тях беше много
непринудена. Макс имаше приятел на гости. Отваряйки вратата г-н Е. беше нарисуван
по лицето. Децата се забавляваха, че са скроили някакъв номер, той се притесни, че не
е подредено, че сега закусват. Това беше много непринудена обстановка, за което те не
бяха подготвени когато отидохме и коментара на колежката беше именно такъв, че
наблюдава коренно различно непринудено поведение.
Адв.Б. – предоставям на съда да прецени дали да обследва отношението на
детето с майката.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ПРИЛАГА по делото изготвения социален доклад.
8
Съдът намира искането на процесуалния представител на жалбоподателката П.
за изготвяне на нов социален доклад за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДОПУСКА изготвяне на нов социален доклад от ОЗД Перник за периода след
постановяване на решението на РС до датата на неговото депозиране.
Съдът намира за основателно, допустимо и необходимо да бъде извършено
изслушване на малолетното дете М. от настоящата съдебна инстанция. Действително
детето към настоящия момент не е навършило 10 г., то е почти на 9 години и 8 месеца.
Това, както и наличието на данни по делото в множеството експертизи за това, че
детето е надраснало емоционално и психически възрастта си, дава основание на съда
да приеме, че е постигнал степен на зрялост, която прави уместно да се вземе и
неговото мнение по спора.
Предвид на това съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ДОПУСКА изслушване на детето М. Е. за следващото с.з. в присъствие на
социален работник, за което последният се уведоми.
С оглед изясняване на делото от фактическа страна, а именно за изслушване на
малолетното дете и изслушване на актуален социален доклад и при наличие на
международен социален доклад съдът намира, че делото следва да се отложи и
ОПРЕДЕЛИ:
Отлага и насрочва делото за 01.04.2021 г. от 14,30 часа, за която дата и час
страните и социалния работник са уведомени.
ЗАДЪЛЖАВА жалбоподателката И.П. да осигури за 01.04.2021 г. с оглед
неговото изслушване малолетното дете М. Е..
По искането за изслушване на родителите съдът ще се произнесе в з.з.
Заседанието завърши в 12,30 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Председател: _______________________
Секретар: _______________________
9
10