Споразумение по дело №409/2022 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 126
Дата: 1 юли 2022 г. (в сила от 1 юли 2022 г.)
Съдия: Николай Светлинов Василев
Дело: 20221890200409
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 1 юли 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 126
гр. Сливница, 01.07.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на първи юли през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Николай Св. Василев
при участието на секретаря Паулина Бл. Велкова
и прокурора Хр. К. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Св. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20221890200409 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 15:20 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Костинброд – Териториално отделение - Сливница –
редовно уведомена, се явява мл. прокурор К..
Обвиняемият Ф. А. (F.A.) – редовно уведомен, осигурен от началника на ареста в гр.
София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично и с адвокат И.С. – ***, упълномощен
защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на ********* език и обратно Т. А. О..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Ф. А. (F.A.) не е български
гражданин, същият е гражданин на ********* и *********** и не владее български език,
владее *********, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на
********* език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Т. А. О. за преводач от български език на ********* език и обратно
на обвиняемия Ф. А. (F.A.), по н.о.х.дело № 409 / 2022 г. по описа на Районен съд –
Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните
средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. А. О. – **************************
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
1
Обвиняемият Ф. А. (F.A.), (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на *********
език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор К.: Да се даде ход на делото.
Адвокат И.С.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Ф. А. (F.A.), (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
Ф. А. (F.A.), роден на ************************.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия Ф. А. (F.A.) по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в
от НПК.
Обвиняемият Ф. А. (F.A.), (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитаван от упълномощения от мен защитник - адв. И.С.. Не
желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор К.: Господин Председател, с упълномощения защитник на обвиняемия -
Ф. А. (F.A.) – адвокат адв. И.С. - ***, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като
се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото
по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат И.С.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият Ф. А. (F.A.), (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника
ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
2
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Хр. К. – мл. прокурор в ТО-Сливница при Районна
прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 148 /
2022 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 614 / 2022 г. по описа на ТО-
Сливница при Районна прокуратура - Костинброд, и адв. И.С. – *** – упълномощен
защитник на обвиняемия Ф. А. (F.A.), със съгласието на обвиняемия Ф. А. (F.A.) и в
присъствието на преводача от и на ********* език – Т. А. О..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор К.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат И.С.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Ф. А. (F.A.), (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида,
в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Ф. А. (F.A.),
досежно следните въпроси:
Въпрос на съда: Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия Ф. А. (F.A.), (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.
Въпрос на съда: Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия Ф. А. (F.A.), (чрез преводача): Да, признавам се за
виновен.
Въпрос на съда: Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е
окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на
въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия Ф. А. (F.A.), (чрез преводача): Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда: Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия Ф. А. (F.A.), (чрез преводача): Да, съгласен съм с тези
последици.
Въпрос на съда: Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия Ф. А. (F.A.), (чрез преводача): Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
3


1. СТРАНИ:

Споразумението се сключи между Х.К. – мл. прокурор при Районна прокуратура –
Костинброд, и адвокат И.С. от *** – упълномощен защитник на обвиняемия Ф. А. (F.A.),
роден на *****************, гражданин на ********* и
**********************************, със съгласието на обвиняемия, чрез превод от
български език на ********* език и от ********* език на български език от преводача Т. А.
О., с ЕГН: **********.

2. УСЛОВИЯ:

Разследването по делото е приключено.
Ф. А. (F.A.), роден на ***************** (*********), гражданин на ********* и
***********, е обвинен в извършването на престъпление по Глава девета от Особената част
на НК – по чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК.
Споразумението е допустимо, тъй като престъплението, за което се сключва, не е сред
визираните в разпоредбата на чл. 381, ал. 2 НПК, за които не се допуска споразумение.
С престъплението, предмет на настоящото наказателно производство, не са
причинени имуществени вреди, поради което не се налага възстановяването или
обезпечаването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е
окончателно и съгласно чл. 383, ал. 1 от НПК има последиците на влязла в сила присъда
спрямо обвиняемия Ф. А. (F.A.), и не подлежи на инстанционен контрол.
Обвиняемият Ф. А. (F.A.) заявява, че настоящото споразумение е прочетено на
разбираем за него език, извършен е устен превод, има защитник и не се нарушават
процесуалните му права. Същият заявява, че не желае писмен превод на основание чл. 395а,
ал. 3, вр. ал. 1, вр. чл. 55, ал. 4 от НПК.

3. ПРЕДМЕТ:

С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Ф. А. (F.A.), роден на
4
*************** (*********), гражданин на ********* и ***********, с **********
паспорт № **********, издаден на ******** г. от *********, с адрес:
***********************, е ВИНОВЕН в това, че:
На 30.06.2022 г., около 12,30 часа, на ГКПП - Калотина, общ. Драгоман, Софийска
област, на автоматизирано работно място (АРМ) № 17 - трасе „Входящи леки автомобили”,
при извършване на гранична проверка, съзнателно се е ползвал пред М.С. – мл. инспектор на
ГКПП - Калотина, от неистински чуждестранен официален документ - ************
свидетелство за управление на моторно превозно средство с № ************, с посочена
дата на издаване – ******** г., на което е придаден вид, че е издадено от властите на
************, на името на F.A., роден на ******* г. в гр. ************, като от него за
самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност -
престъпление по чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК.

Престъплението е извършено от обвиняемия Ф. А. (F.A.) при форма на вината – пряк
умисъл, по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:

Страните се съгласяват на обвиняемия Ф. А. (F.A.), с посочената по-горе
самоличност, на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК, да бъде
наложено наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 6 (ШЕСТ) месеца.
Страните се съгласяват, на основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на така
определеното наказанието „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ да бъде отложено за срок от 3
(ТРИ) години.

Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 2, вр. ал. 1, т. 1 от НК, времето, през
което обвиняемият Ф. А. (F.A.) е бил задържан по настоящото производство - по реда на чл.
72, ал. 1, т. 1 от ЗМВР и по реда на чл. 64, ал. 2 от НПК, да бъде приспаднато при
евентуално изпълнение на наказанието „лишаване от свобода“, а именно – от 30.06.2022 г.
до датата на одобряване на настоящото споразумение от съда.

5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:

На основание чл. 112, ал. 4 от НПК страните се съгласяват неистинското ************
свидетелство за управление на моторно превозно средство с № ************, с посочена
дата на издаване – 29.01.2021 г., на което е придаден вид, че е издадено от властите на
************, на името на F.A., роден на ******* г. в гр. ************ (находящо се на л.
19 от ДП), да остане към материалите по делото.
5

6. РАЗНОСКИ:

Страните се съгласяват на основание чл. 189, ал. 3 от НПК разноските по делото за
извършената съдебна документно – техническа експертиза, в размер на 152,56 (сто петдесет
и два лева и петдесет и шест стотинки) лева, да се възложат в тежест на обвиняемия Ф. А.
(F.A.).


МЛ.ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(Хр. К.) (адв. И. С.)

ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
(Т. О.) (Ф. А./
F.A.)

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Хр. К. – мл.
прокурор в ТО-Сливница при Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 148 / 2022 г. по описа на ГПУ-Калотина,
прокурорска преписка № 614 / 2022 г. по описа на ТО-Сливница при Районна прокуратура -
Костинброд, и адв. И.С. - *** – упълномощен защитник на обвиняемия Ф. А. (F.A.), със
съгласието на Ф. А. (F.A.) и в присъствието на преводача от български език на *********
език и обратно Т. А. О., като с него
ПРИЗНАВА обвиняемия Ф. А. (F.A.), роден на ********************, ЗА
ВИНОВЕН ЗА ТОВА, че на 30.06.2022 г., около 12,30 часа, на ГКПП - Калотина, общ.
Драгоман, Софийска област, на автоматизирано работно място (АРМ) № 17 - трасе
„Входящи леки автомобили”, при извършване на гранична проверка, съзнателно се е ползвал
пред М.С. – мл. инспектор на ГКПП - Калотина, от неистински чуждестранен официален
документ - ************ свидетелство за управление на моторно превозно средство с №
************, с посочена дата на издаване – ********* г., на което е придаден вид, че е
6
издадено от властите на ************, на името на F.A., роден на ********** г. в гр.
************, като от него за самото съставяне на документа не може да се търси
наказателна отговорност, поради което и на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1,
вр. чл. 54, ал. 1 от НК, го ОСЪЖДА на 6 /ШЕСТ/ месеца “ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание 6 /шест/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 и ал.2 НК, времето през което обвиняемият
Ф. А. (F.A.) е бил задържан по настоящото дело, а именно от 30.06.2022 год. до датата на
одобряване на споразумението – 01.07.2022 г.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4 НПК, вещественото доказателство:
неистинското ************ свидетелство за управление на моторно превозно средство с №
************, с посочена дата на издаване – 29.01.2021 г., на което е придаден вид, че е
издадено от властите на ************, на името на F.A., роден на ***** г. в гр.
************ (находящо се на л. 19 от ДП), да остане към материалите по делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият Ф. А. (F.A.), да заплати по
сметка на РДГП – Драгоман направените разноски по делото за извършената документно –
техническа експертиза, в размер на 152,56 (сто петдесет и два лева и петдесет и шест
стотинки) лева.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 409 / 2022 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Ф. А. (F.A.) СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ ОТ АРЕСТА, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7