Споразумение по дело №12761/2024 на Софийски районен съд

Номер на акта: 1115
Дата: 12 септември 2024 г. (в сила от 12 септември 2024 г.)
Съдия: Иван Георгиев Киримов
Дело: 20241110212761
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 12 септември 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 1115
гр. София, 12.09.2024 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 115-ТИ СЪСТАВ, в публично заседание
на дванадесети септември през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:ИВАН Г. КИРИМОВ
при участието на секретаря ДИЛЯНА П. ЦВЕТАНОВА
и прокурора Т. Р. К.
Сложи за разглеждане докладваното от ИВАН Г. КИРИМОВ Наказателно
дело от общ характер № 20241110212761 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
ОБВИНЯЕМИЯТ Д. В. М., редовно призован, се явява доведен от
Следствения арест на бул. Г. М. Д. 42.

За него се явява АДВ. С. С. от САК, служебен защитник.

За СРП се явява прокурор Т. К..

Явява се преводач Ц. Н., редовно уведомена.

СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
СНЕМА самоличността на преводача Ц. Н., както следва:

Ц. М. Н. – на 63 г., неосъждана, без дела и родство с обвиняемия.

ПРЕВОДАЧЪТ ПРЕДУПРЕДЕН за наказателната отговорност по чл.
291, ал. 1 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ ОБЕЩА да даде верен превод.
1

ОБВИНЯЕМИЯТ: Съгласен съм да ми бъде назначен преводач.

СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА Ц. Н. за преводач на обвиняемия Д. В. М., от български
език на руски език и обратно.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ, като взе пред становището на страните и с оглед процесуалните
предпоставки за това,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ по предоставен
паспорт:
Д. В. М., роден на ****** г. в ******, притежаващ паспорт № ******,
валиден до 06.04.2032 г., украинец, украински гражданин, със средно
образование, неженен, неосъждан, трудово ангажиран, персонален номер
******, с адрес *********.

Съдът разясни правата на обвиняемия в настоящото производство, както и
правото на отвод.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Наясно съм с правата си. Нямам искания за отвод.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за отвод. Постигнали сме
споразумение, което молим да одобрите.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ по реда на глава 29 от НПК.
2
СЪДЪТ ДОКЛАДВА делото с прочитане на проект за споразумение за
решаване на ДП № 681/2024 г. по описа на 08 РУ-СДВР, пр. пр. № 29858/2024 г. по
описа на СРП.
Прочете се.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Желаем делото да приключи съм споразумение.

Съдът запитва обвиняемия:
ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбирам последиците на споразумението. Съгласен съм с
тях. Доброволно съм подписал споразумението и се отказвам от разглеждане на
делото по общия ред. Не желая да ми бъде предоставен писмен превод на
настоящия протокол на руски език, достатъчен ми е устният превод, който ми
осигурява преводачът.

С оглед изявлението на обвиняемия и на основание чл. 382, ал. 6 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на постигнатото споразумение.

СПОРАЗУМЕНИЕ:
ЗА РЕШАВАНЕ НА НАКАЗАТЕЛНО ПРОИЗВОДСТВО
по ДП № 681/2024 г. по описа на 08 РУ-СДВР, пр. пр. № 29858/2024 г. по
описа на СРП

Днес на 12.09.2024 г. в гр.София между Т. К.- прокурор в Софийска
районна прокуратура, обвиняемият Д. В. М. и неговият защитник адв. С. С.
от САК, в присъствието на преводач от български на руски и от руски на
български език – Ц. Н., като констатирахме, че са налице условията, визирани
в чл.381, ал.1 от НПК, постигнахме по между си споразумение за решаване на
наказателното производство по ДП № 681/2024 г. по описа на 08 РУ-СДВР, пр.
пр. № 29858/2024 г. по описа на СРП
3
ОТНОСНО СЛЕДНОТО:
Д. В. М., роден на ****** г. в ******, притежаващ паспорт № ******,
валиден до 06.04.2032 г., украински гражданин, със средно образование,
неженен, неосъждан, трудово ангажиран, персонален номер ******, с адрес
*********
СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН, за това, че на 13.07.2024 г. около 21:30
часа в гр. София, по бул. Цариградско шосе, противозаконно подпомогнал
чужденци – 12 лица от мъжки пол представили се по техни данни за граждани
на ******* и ******* както следва: ********, роден на ****** г. в *******,
********, роден на ******* г. в *******, *****, роден на ******* г. в *******,
******, роден на ******* г. в *******, *******, роден на ******* г. в *******,
непълнолетните ********, роден на ****** г. в *******, *******, роден на
********** г. в *******, ********, роден на ******** г. в *******, *******,
роден на ********* г. в *******, ****** роден на ****** г. в *******,
******* роден на ****** г. в ******* и *********, роден на ******** г. в
******* да преминават в страната - като ги превозвал с лек автомобил марка
„******“, модел „*******“ с полски регистрационен номер ******, в
нарушение на Закона за чужденците на Република България:
чл. 8, ал.1 „Чужденец може да влезе в Република България, ако
притежава редовен паспорт или заместващ го документ за пътуване, както
и виза, когато такава се изисква.“
чл. 17, ал.1 „Чужденците влизат в Република България и напускат
територията й само през граничните контролно-пропускателни пунктове,
които са определени с акт на Министерския съвет или в международен
договор.“
чл. 18, ал. 1 „При влизане в Република България чужденецът декларира
целта на посещението си и посочва писмено адреса, на който ще пребивава,
като попълва адресна карта по образец, утвърден от министъра на
вътрешните работи.”
чл.19, ал.1, т.1 „Чужденец, който влиза в Република България или
преминава транзитно през нейната територия, в зависимост от целта на
пътуването, трябва да притежава: редовен паспорт или заместващ го
документ за пътуване, както и виза, когато такава е необходима.“
чл. 22, ал. 1, т. 1, вр. чл. 9а, ал. 2, т. 3 и т. 4: „Пребиваването на
4
чужденците в Република България се осъществява въз основа на: 1. виза по,
т. 3 и 4" (за краткосрочно пребиваване - виза вид "C" или за дългосрочно
пребиваване - виза вид "D", като деянието е извършено чрез използването
на моторно превозно средство, по отношение на непълнолетно лице и по
отношение на повече от едно лице -престъпление по чл. 281, ал. 2, т.1, т.4 и
т. 5, вр. ал. 1 НК.
Деянието е извършено от обвиняемия М. при условията на пряк умисъл.
За извършеното престъпление от обвиняемия М. по чл. 281, ал. 2, т.1, т.4 и
т. 5, вр. ал. 1 НК, вр.чл.54 от НК му се определя наказание ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА за срок от ТРИ ГОДИНИ изтърпяването, на което на основание
чл. 66, ал. 1 от НК се отлага за срок от ПЕТ ГОДИНИ, считано от датата на
одобряване на настоящото споразумение, както и ГЛОБА в размер на 5000
лева.
На осн. чл.281, ал.4 от НК на обвиняемия М. се налага ГЛОБА в размер
на 2520 лева - размера на пазарната стойност в лева на превозното средство
използвано за извършване на престъплението, което не е негова собственост.
На осн. чл.59, ал.1 от НК приспада от така определеното наказание
лишаване от свобода времето, през което обвиняемият М. е бил задържан по
реда на ЗМВР и НПК по настоящото производство считано от 13.07.2024
г.
От престъплението извършено от обвиняемия М. не са претърпени
имуществени щети.
Разноски - 223,92 лева за изготвяне на съдебно оценителна експертиза се
възлагат в тежест на обвиняемия.
Веществените доказателства (на съхранение в 08 РУ-СДВР) - 1 бр.
мобилен телефон марка „Xiаomi”, модел „Poco” и 1 бр. мобилен телефон
марка „Iphone” (иззети с протокол за претърсване и изземване от 13.07.2024
г.запечатани в картон серия А 0553821 и СП 810 НЕКД-СДВР) се връщат на
правоимащото лице, от което са били иззети – обвиняемият Д. В. М..

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

ПРОКУРОР: ……………….. ЗАЩИТНИК:………………..
5

/Т.К./ /адв. С. С. /
ОБВИНЯЕМ:……………………..

/ Д. В. М. /


ДЕКЛАРАЦИЯ

Долуподписаният Д. В. М., роден на ****** г. в ******, притежаващ
паспорт № ******, валиден до 06.04.2032 г., украинец, украински гражданин,
със средно образование, неженен, неосъждан, трудово ангажиран, персонален
номер ******, с адрес *********, декларирам, че съм запознат съм с правото
ми по чл.55, ал.4 от НПК да получа писмен превод на настоящото
споразумение, но на осн. чл. 395в НПК се отказвам да възползвам от него.
Заявявам, че нямам възражения срещу точността на устния превод.

ОБВИНЯЕМ:……………………….
/ Д. В. М. /


Съдържанието на настоящото споразумение беше устно преведено и
прочетено на руски език от Ц. Н. – преводач от български на руски и от руски
на български език.
ПРЕВОДАЧ:………………………. / Ц. Н. /

СЪДЪТ, като взе предвид, изявлението на страните, в частност заявеното от
обвиняемия Д. В. М., въз основа на материалите по делото приема, че
представеното споразумение отговаря на изискванията на закона. Същото съдържа
изискуемите по закона реквизити и се отнася до престъпление, за което законът
допуска делото да се реши по реда на тази диференцирана процедура. Отделно от
това от деянието не са причинени съставомерни имуществени вреди.
6
Споразумението не противоречи, както на закона, така и на морала и наложените
наказания са определени така, че да се постигнат целите на чл.36 от НК.
Наказанията са определени законосъобразно с оглед данните за личността на
обвиняемия и доказателства по делото.
По тези мотиви и на основание чл. 382 ал.7 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото между представителя на СРП прокурор Т. К. и
адв. С. С. – служебен защитник на обвиняемия Д. В. М., споразумение за
решаване на делото по НОХД № 12761/2024г. по описа на СРС, НО, 115 състав.

СЪДЪТ служебно се занима с мярка за неотклонение изпълнявана спрямо
обвиняемия "задържане под стража", като намира, че доколкото с оглед
постигнатото споразумение мярка за неотклонение е изпълнила своята цел, то
същата следва да бъде отменена, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ОТМЕНЯ мярка за неотклонение "задържане под стража" изпълнявана
спрямо обвиняемия Д. В. М..
Същият ДА СЕ ОСВОБОДИ незабавно, освен ако не се задържа на друго
основание.
Определението е окончателно.

ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение в размер на 150 лева на преводач Ц. Н., платими
от бюджета на съдебната власт.
ДА СЕ ИЗДАДЕ РКО.

ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 12761/2024г. по описа на СРС,
НО, 115 състав.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.

Съдебното заседание приключи в 14:25 часа.
7
Съдия при Софийски районен съд: _______________________
Секретар: _______________________
8