Споразумение по дело №434/2020 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 151
Дата: 21 август 2020 г. (в сила от 21 август 2020 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20205620200434
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 20 август 2020 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

 

Година 2020                                                                          Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                       наказателен състав

На двадесет и първи август                        две хиляди и двадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

                                                           Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА  

                                             Съдебни заседатели: 1. Б.Б.

                                                                                   2. Г.Х.

Секретар: Т.Т.

Прокурор: Цветослав Лазаров

сложи  за разглеждане докладваното от съдия  КИРЕВА

НОХД № 434 по описа на съда за 2020 година

На именното повикване в 09.30  часа се явиха:

  Подсъдимият Б.З.,  нередовно призован ,  осигурен от органите на ОЗ „Охрана“ – Хасково, се явява лично и с адв., Г.Р., упълномощен  защитник, представя пълномощно.

            Страна Районна прокуратура  – Свиленград -  редовно призовани, изпращат представител  Прокурор Цветослав Лазаров.

             Свидетел Д.В.Д.,***, не се явява.

  Свидетел И.М.А.,***, не се явява.

  Свидетел Ю.К.,***, не се явява.

 Свидетел Я.С.,***, не се явява.

            Вещо лице  Х.Г.Ц., редовно призован от РП - Свиленград, не се явява. 

  В залата се явява преводач от нидерлански език – М.П.Р.,  редовно уведомена.

  В залата се явява адв.В.С., служебен защитник от ДП.

 Адв. Рабатилева – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото производство от нидерлански език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимия Б.З., не владее  български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от нидерлански език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като поименно определя М.П.Р., която да извърши устен превод от български език на нидерлански език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК

О П Р ЕД Е Л И:

          НАЗНАЧАВА на подсъдимия Б.З., преводач М.П.Р., която да извърши устен превод от български език на нидерлански и обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.

Да се издаде РКО.

  Сне се самоличността на преводача.

  Преводачът М.П.Р., родена на *** ***, българка, българска гражданка, живуща ***, с висше образование, омъжена, неосъждана, преводач на свободна практика, без родство, спорове и дела със страните и с другите участници в производство.                        

Преводач М.П.Р.Владея говоримо  нидерлански език.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводач М.П.Р. – Обещавам да направя верен превод.

По хода на делото

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв. Рабатилева – Да се даде ход на делото.

Подс. Б.З. /чрез преводача/–  Ход на делото. Не възразявам срещу нередовното ми призоваване. Желая да ме представлява упълномощения защитник.

Съдът освобождава адв.В.С. от задълженията по НПК.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимия/чрез преводача/.

Подсъдимия Б.З., роден на *** год. в гр. Ротердам, Нидерландия, бербер по произход, нидерландски гражданин, живущ в гр. Ротердам, Нидерландия, ул. „Доктър Замън Хоф“ №40С, не женен, работи, като куриер в ТNТ, средно образование, притежаващ нидерландски паспорт № NS419HL9, не осъждан.

На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание на подсъдимия преди повече от три дни.

Подсъдимия Б.З. /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе преведен устно и подписах декларация, че не желая писмен превод на същия. Не възразявам, че не е изтекъл тридневният срок за отговор.

          На основание чл. 274, ал. 1 от НПК съдът  разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача, защитника и съдебния секретар.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, преводача, защитника на подсъдимия   и секретаря.

Адв. Рабатилева – Нямам искания за отвод срещу състава на съда,  прокурора, преводача и секретаря.

Подсъдимия Б.З. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда, преводача прокурора и секретаря.

На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата им, предвидени по НПК.

Подсъдимия Б.З. /чрез преводача/  Запознах се  с правата си по НПК.             

На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли искания по доказателствата и реда на съдебното следствие, като съдът докладва, че с писмо от 21.08.2020г. по делото е постъпила декларация от подсъдимия с която се отказва от писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу него.  

         Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв. Рабатилева –  защитник на подсъдимия  Б.З. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава ХХІХ от НПК. Да се приеме постъпилата декларация като доказателство по делото.

         Адв. Рабатилева – Действително сме постигнали споразумение, което молим да одобрите. Да се приеме постъпилата декларация като доказателство по делото

Подсъдимия  Б.З. /чрез преводача/  - Да се приеме постъпилата декларация като доказателство по делото.

Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото постъпилата декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт.

Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което    

О П Р Е Д Е Л И:

ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт срещу него.

ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 434/2020г. по описа на РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо подсъдимия Б.З., за разглеждане и одобряване на представеното споразумение.

          Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв. Рабатилева – защитник на подсъдимия Б.З., с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.

Адв. Рабатилева – Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

Подсъдимия  Б.З. /чрез преводача/  - Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът  запитва подсъдимия  Б.З.,  разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли, че споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

Подсъдимия  Б.З. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага промяна

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва: Днес, 21.08.2020 г. в гр. Свиленград между подписаните Цветослав Лазаров - прокурор при Районна прокуратура гр. Свиленград и Г.Р. - адвокат при Адвокатска колегия гр. Габрово, защитник Б.З. /Brahim Zahuan/, гражданин на Нидерландия, подсъдим по НОХД № 434/2020 год. по описа на Районен съд гр. Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.384, ал.1 вр. с чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото в съдебното производство, включващо съгласието по всички въпроси посочени в по чл.381, ал.5 от НПК, а именно:

1. Подсъдимият Б.З., роден на *** год. в гр. Ротердам, Нидерландия, бербер по произход, нидерландски гражданин, живущ в гр. Ротердам, Нидерландия, ул. „Доктър Замън Хоф“ №40С, адрес за призоваване: Следствен арест при РУ-Свиленград, не женен, работи, като куриер в ТNТ, средно образование, не осъждан, притежаващ нидерландски паспорт № NS419HL94, се признава за  виновен в това, че:

на 19.08.2020 год. на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от преправен чуждестранен официален документ за самоличност – белгийски паспорт с №ЕР486893 на името на  Мунир Насири, роден на *** г., като от него за самото съставяне не може да му се търси наказателна отговорност, - престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал. 2, вр. ал.1 от НК и на 19.08.2020 год. през ГКПП „Капитан Андреево“-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково влязъл през границата на страната от Р. Турция в Р. България без разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1 от НК

2. За извършеното престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК на подсъдимия Б.З., на основание чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. с ал.1, вр. с чл.54, ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.                                          

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК на подсъдимия Б.З. на основание чл.279, ал.1 вр. с чл.54, ал.1 от НК се налагат наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба“ в размер на 200 /двеста/ лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

На основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия Б.З. със снета по-горе самоличност се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете наказания „Лишаване от свобода”, а именно „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

На основание чл.23, ал.3 НК към така наложеното на подсъдимия наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

3. От престъпленията извършени от подсъдимия Б.З. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

4. Вещественото доказателство по делото - преправен чуждестранен официален документ за самоличност – белгийски паспорт с №ЕР486893 на името на  Мунир Насири, роден на *** г. /л.22 от делото/, на основание чл.112, ал.4 от НПК да остане приложено по делото.

5. Направените по делото разноски в размер на 240 / двеста и четиридесет/ лeва за извършен превод на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган, който ги е направил, а направените по делото разноски за техническа експертиза на документ в размер на 215,21 /двеста и петнадесет лева и двадесет и една стотинки/ лева на основание чл.189, ал.3 от НПК да бъдат заплатени от подсъдимия Б.З..

 

За посочените по-горе престъпления от общ характер чл.381, ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.

На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382 от НПК е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда за подсъдимия Б.З., както и че определението на съда не подлежи на въззивно и касационни обжалване.

         С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381 НПК.

         На подсъдимия Б.З. чрез преводача от български език на нидерландски език и обратно М.П.Р., адрес:***, предупредена за отговорността по чл.290, ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение и същия декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ:

Подписаният Б.З. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам .

 

ПРЕВОДАЧ: ……………                    ПОДСЪДИМ: ............................

     (М.П.Р.)                              (Б.З.)

 

   СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ:

Районна Прокуратура

СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР: ………….………..                   

            (Цветослав Лазаров)

                                                                           

ЗАЩИТНИК: ……..……………

                                                                       (адв. Г.Р.)                                                                                                                                                                           

        ПОДСЪДИМ: ……………………       

                                                                             (Б.З.)

 

         Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на нидерландски език на подсъдимия от преводача М.П.Р., адрес:***, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.                                                                                                                      

    ПРЕВОДАЧ: …………………………..                                                           

                        (М.П.Р.)

 

 

 

 

 

 

 

Съдът счита, че така представеното споразумение не противоречи на закона и морала. Същото съдържа  съгласие по всички въпроси, относно изискванията на чл. 381, ал. 5 от НПК, предвид което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК следва да бъде  одобрено  и производството по делото прекратено, водим от което 

 

                                           О П Р Е Д Е Л И: №

 

         ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между Районна прокуратура - Свиленград, представлявана от Прокурор   Цветослав Лазаров и адв.Г.Р. от АК - гр.Габрово, като защитник на подсъдимия   Б.З., както следва:

І. ПРИЗНАВА  подсъдимия  Б.З., роден на *** год. в гр. Ротердам, Нидерландия, бербер по произход, нидерландски гражданин, живущ в гр. Ротердам, Нидерландия, ул. „Доктър Замън Хоф“ №40С, не женен, работи, като куриер в ТNТ, средно образование, притежаващ нидерландски паспорт № NS419HL9, не осъждан.

 ЗА ВИНОВЕН   в това, че

 На 19.08.2020 год. през ГКПП „Капитан Андреево“-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково влязъл през границата на страната от Р. Турция в Р. България без разрешение на надлежните органи на властта -  престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК,

поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и “Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.

 

ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия Б.З., роден на *** год. в гр. Ротердам, Нидерландия, бербер по произход, нидерландски гражданин, живущ в гр. Ротердам, Нидерландия, ул. „Доктър Замън Хоф“ №40С, не женен, работи, като куриер в ТNТ, средно образование, притежаващ нидерландски паспорт № NS419HL9, не осъждан.

 ЗА ВИНОВЕН  в това, че

  На 19.08.2020 год. на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от преправен чуждестранен официален документ за самоличност – белгийски паспорт с №ЕР486893 на името на  Мунир Насири, роден на *** г., като от него за самото съставяне не може да му се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с ал.1 от Наказателния кодекс,

поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54, ал.1 от НК ГО  ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода“ за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия  Б.З., едно общо наказание, явяващо се  най-тежкото  измежду наложените по- горе, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК  към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ” Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112, ал.4 от НПК вещественото доказателство по делото, а именно: преправен чуждестранен официален документ за самоличност – белгийски паспорт с №ЕР486893 на името на  Мунир Насири, роден на *** г.. ДА ОСТАНЕ приложено по делото.

ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия  Б.З., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 215.21лева лв. (двеста и петнадесет лева и двадесет и една стотинки), произтичащи от изготвяне на експертиза.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените в Досъдебното производство разноски в размер на 240.00 лв. (двеста и четиридесет лева), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 (петдесет) лева  да останат – за сметка на съда.

 

С оглед горното и на основание чл.24, ал.3 от НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 434/2020 г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Б.З.  за престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК и по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.   

 

 

  

 

                               

Доколкото спрямо подсъдимият Б.З. няма взета мярка за неотклонение по настоящото производство, а същия е задържан на основание чл.64, ал.2 от НПК с Постановление на  Окръжна прокуратура – Хасково от 19.08.2020г.по издадена европейска заповед за арест и поради което е осигурен за настоящото производство от Органите на ОЗ „Охрана“ – Хасково, съдът намира,че няма предмет за произнасяне относно мярка за неотклонение ,доколкото такава липсва да е взета по настоящото производство,а следва лицето да бъде върнато в следственият арест за осигуряването му в производството по ЕЗА,поради което:

 

Подсъдимия Б.З. да се върне в следственият арест.

 

Препис- извлечение  от Протокола в частта с одобреното споразумение да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при  ОС „ИН” - Хасково, за сведение.

 

 

 СЪДИЯ:…………………

 

 

Съдебни заседатели: 1. ………………

                                                                          /Б. Б./

 

                                                                        2………………..

                                                                           /Г. Х./

 

 

 

Подсъдимия  Б.З./чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

 

 

Заседанието завърши в 09.45 часа.

          Протоколът се изготви в съдебно заседание.

                 

      СЪДИЯ:…………………

 

 

                            Секретар:……………………..