Споразумение по НОХД №490/2025 на Районен съд - Царево

Номер на акта: 200
Дата: 27 август 2025 г. (в сила от 27 август 2025 г.)
Съдия: Минчо Танев Танев
Дело: 20252180200490
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 27 август 2025 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 200
гр. Царево, 27.08.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – ЦАРЕВО, I НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и седми август през две хиляди двадесет и пета година в
следния състав:
Председател:Минчо Т. Танев
при участието на секретаря Антония Д. Димитрова
Сложи за разглеждане докладваното от Минчо Т. Танев Наказателно дело от
общ характер № 20252180200490 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 14:15 часа се явиха:
За ТО-Царево при РП - Бургас, редовно призована, се явява прокурор
Маркова.
Обвиняемият Д. Н., редовно призован, се явява лично, доведен от
органите на „Съдебна охрана“, ведно с адв.Г. И. - служебен защитник на
обвиняемия, назначена в хода на ДП.
Обвиняемият А. Р., редовно призован, се явява лично, доведен от
органите на „Съдебна охрана“, ведно с адв.З. А. - служебен защитник на
обвиняемия, назначен в хода на ДП.
Явява се преводача М. С..
С оглед обстоятелството, че обвиняемите Д. Н. и А. Р. са румънски
гражданин и не владеят български език,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА М. С. в качеството на преводач по НОХД № 490/2025 г. по
описа на РС-Царево, която следва да извърши устен превод от български език
на румънски език и от румънски език на български език, като й определя
възнаграждение в размер на 100.00 лева, платими от бюджета на съдебната
власт.
1
СНЕМА самоличността на преводача:
М. С. – ЛНЧ *************
Съдът разяснява на преводача отговорността на основание чл.290,
ал.2 от НК.
Преводачът дава обещание да направи точен и верен превод.
С оглед изявленията на страните и като намери, че не са налице
процесуални пречки за даване ход на делото,
Прокурорът - Да се даде ход на делото.
Адв. И. - Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Д. Н. /чрез преводача/ - Да се даде ход на делото.
Адв. А. - Да се даде ход на делото.
Обвиняемият А. Р. /чрез преводача/ - Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СНЕМА самоличност на обвиняемите по данни от ДП и данни заявени
от тях чрез преводача, както следва:
Д. Н. ***********
А. Р. ****************
Съдът разясни правата на страните в настоящото производство.
Прокурорът – Няма да правя отводи.
Адв. И. - Няма да правя отводи.
Обвиняемият Д. Н. /чрез преводача/ - Разбрах правата си, няма да
правя отводи на състава на съда, съдебния секретар и прокурора. Ще бъда
представляван защитника ми адв. И..
Адв. А. - Няма да правя отводи.
Обвиняемият А. Р. /чрез преводача/ - Разбрах правата си, няма да
правя отводи на състава на съда, съдебния секретар и прокурора. Ще бъда
представляван защитника ми адв. А..
СЪДЪТ
2
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ПРИЕМА материалите по Досъдебно производство № 89/2025год. по
описа на ГПУ ЦАРЕВО, преписка вх.№ 14968/2025г. на РП Бургас, Бпор.
2433/2025г., намиращо се на фаза досъдебно производство.
Дава думата на прокурора.
Прокурорът – Постигнахме споразумение за решаване на делото по
досъдебно производство № 89/2025год. по описа на ГПУ ЦАРЕВО, преписка
вх.№ 14968/2025г. на РП Бургас, Бпор. 2433/2025г. намиращо се на фаза
досъдебно производство с обвиняемия Д. Н. и защитника му адв. И., съгласно
условията, на което обвиняемият Д. Н. се признава за виновен в умишлено
извършване на престъпление, за това че
На 26.08.2025г. по асфалтов път за село Писменово и в село Писменово,
общ. Приморско, обл. Бургас, в съучастие като съизвършител с А. Р.
противозаконно подпомогнал да преминават през страната, повече от едно
лице, а именно - 8 /осем/ лица, от които 7 /седем/ граждани на Ислямска
Република Афганистан и 1 /един/ гражданин на Ислямска Република Иран, без
документи за самоличност, а именно:
- ***********както и по отношение на повече от едно лице - 8 /осем/
лица, граждани на Ислямска Република Афганистан и на Ислямска Република
Иран и с цел набавяне на имотна облага - престъпление по чл. 281, ал. 2, т.
1, т.4, т. 5 и т. 6 вр. ал. 1, вр. чл. 20, ал. 2 от НК.
Деянието е извършено виновно, при форма на вината „пряк умисъл“ по
смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
За посоченото престъпление подсъдимият Д. Н. ще изтърпи наказание
при условията чл. 281, ал. 2, т. 1, т.4, т. 5 и т. 6 вр. ал. 1, вр. чл. 20, ал. 2 от НК
вр. чл. 54, ал. 1, от НК, а именно „лишаване от свобода“ за срок от 2 (ДВЕ)
години и глоба в размер на 5000 (пет хиляди) лв. На основание чл. 66 ал.1 от
НК, така наложеното наказание „лишаване от свобода“ да бъде отложено за
изпълнение за срок от 4 /четири/ години. 
Веществени доказателства:
- лек автомобил Дания, модел „Логан“ с румънски регистрационен per.
№ *********ведно с контактен ключ и контролен талон № *********
3
намиращо се на съхранение в ГПУ Царево, да бъдат върнати на правоимащото
лице;
-1 бр.мобилен телефон с надпис HUAWEI намиращо се на съхранение в
ГПУ Царев да бъде върнат на обвиняемият Д. Н. / Разноски по делото: за
устен превод от български на румънски и обратно на основание чл. 189, ал. 2
от НПК да останат за сметка на органа, назначил превода;
От престъплението не са причинени имуществени вреди. Така
постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала и моля да го
одобрите.
Адв. И. - Постигнали сме споразумение с представителя на ТО –
Царево при РП - Бургас, същото не противоречи на закона и морала,
подписано е от моят подзащитен доброволно, същият е запознат с него,
наясно е с правните последици. Съгласна съм със споразумението и
условията, които предлага прокуратурата и моля да го одобрите,
като непротиворечащо на закона и морала.
Обвиняемият Д. Н. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението, същото
ми беше прочетено и преведено от български език на румънски език.
Съжалявам. Признавам се за виновен по повдигнатото ми обвинение.
Разбирам последиците от споразумението, съгласен съм с тях. Наясно съм с
наложеното наказание, което следва да изтърпя. Споразумението подписах
доброволно. Същото не противоречи на закона и морала и моля от съда да
бъде одобрено. Заявявам, че се отказвам от разглеждане на делото по общия
ред. Наясно съм, че споразумението има характер на влязла в сила присъда.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

Прокурор: Обвиняем:
/Мария Маркова/ / Д. Н. /

Преводач: Защитник:
/М. С./ /адв. Г. И./

4
ЦРС счита, че така постигнатото споразумение следва да бъде одобрено,
доколкото престъплението, за което е повдигнато обвинение на подсъдимия
позволява сключването на споразумение, определеното на подсъдимия
наказание е съобразено с данните за личността му и доказателствата по
делото, поради което съдът счита, че споразумението не противоречи на
закона и морала.
Така мотивиран и на осн.чл.382, ал.7 от НПК
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ: №

Дава думата на прокурора:
Прокурорът – Постигнахме споразумение за решаване на делото по
досъдебно производство № 89/2025год. по описа на ГПУ-ЦАРЕВО, преписка
вх.№ 14968/2025г. на РП Бургас, Бпор. 2433/2025г. намиращо се на фаза
досъдебно производство с обвиняемия А. Р. и защитника му адв. А., съгласно
условията, на което обвиняемият А. Р. се признава за виновен в умишлено
извършване на престъпление, за това че
На 26.08.2025г. по асфалтов път за село Писменово и в село Писменово,
общ. Приморско, обл. Бургас, в съучастие като съизвършител с Д. М.
*********противозаконно подпомогнал да преминават през страната, повече
от едно лице, а именно - 8 /осем/ лица, от които 7 /седем/ граждани на
Ислямска Република Афганистан и 1 /един/ гражданин на Ислямска
Република Иран, без документи за самоличност, а именно:
*********** в нарушение на закона - чл. 19, ал. 1, т. 1 от ЗЧРБ -
„Чужденец, който влиза в Република България или преминава транзитно през
нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава:
редовен документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ,
както и виза, когато такава е необходима, съгласно Регламент (ЕО) № 539/2001
г. на Съвета от 15 март 2001 година”, като деянието е извършено, чрез
използване на моторно превозно средство - лек автомобил Дачия, модел
„Логан“ с румънски регистрационен per. № ***********извършено по
отношение на непълнолетно лице - С********** както и по отношение на
повече от едно лице - 8 /осем/ лица, граждани на Ислямска Република
5
Афганистан и на Ислямска Република Иран и с цел набавяне на имотна облага
- престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, т.4, т. 5 и т. 6 вр. ал. 1, вр. чл. 20, ал. 2
от НК.
Деянието е извършено виновно, при форма на вината „пряк умисъл“ по
смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
За посоченото престъпление подсъдимият А. Р. ще изтърпи наказание
при условията чл. 281, ал. 2, т. 1, т.4, т. 5 и т. 6 вр. ал. 1, вр. чл. 20, ал. 2 от НК
вр. чл. 54, ал. 1, от НК, а именно „лишаване от свобода“ за срок от 2 (ДВЕ)
години и глоба в размер на 5000 (пет хиляди) лв. На основание чл. 66 ал.1 от
НК, така наложеното наказание „лишаване от свобода“ да бъде отложено за
изпълнение за срок от 4 /четири/ години.
Веществени доказателства: 
- лек автомобил Дания, модел „Логан“ с румънски регистрационен per.
№ *********ведно с контактен ключ и контролен талон № 02875633,
намиращо се на съхранение в ГПУ-Царево, да бъдат върнати на
правоимащото лице;
-1 бр.мобилен телефон с надпис RADMI да бъде върнат на обвиняемият
А. Р. /
Разноски по делото: за устен превод от български на румънски и
обратно на основание чл. 189, ал. 2 от НПК да останат за сметка на органа
назначил превода;
От престъплението не са причинени имуществени вреди. Така
постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала и моля да го
одобрите.
Адв. А. - Постигнали сме споразумение с представителя на ТО –
Царево при РП - Бургас, същото не противоречи на закона и морала,
подписано е от моят подзащитен доброволно, същият е запознат с него,
наясно е с правните последици. Съгласен съм със споразумението и
условията, които предлага прокуратурата и моля да го одобрите,
като непротиворечащо на закона и морала.
Обвиняемият А. Р. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението, същото
ми беше прочетено и преведено от български език на румънски език.
Съжалявам. Признавам се за виновен по повдигнатото ми обвинение.
6
Разбирам последиците от споразумението, съгласен съм с тях. Наясно съм с
наложеното наказание, което следва да изтърпя. Споразумението подписах
доброволно. Същото не противоречи на закона и морала и моля от съда да
бъде одобрено. Заявявам, че се отказвам от разглеждане на делото по общия
ред. Наясно съм, че споразумението има характер на влязла в сила присъда.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

Прокурор: Обвиняем:
/Мария Маркова/ / А. Р. /

Преводач: Защитник:
/М. С./ /адв. З. А./


ЦРС счита, че така постигнатото споразумение следва да бъде одобрено,
доколкото престъплението, за което е повдигнато обвинение на подсъдимия
позволява сключването на споразумение, определеното на подсъдимия
наказание е съобразено с данните за личността му и доказателствата по
делото, поради което съдът счита, че споразумението не противоречи на
закона и морала.
Така мотивиран и на осн.чл.382, ал.7 от НПК
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ: №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на наказателното
производство по Досъдебно производство № 89/2025год. по описа на ГПУ
ЦАРЕВО, преписка вх.№ 14968/2025г. на РП Бургас, Бпор. 2433/2025г.,
намиращо се на фаза досъдебно производство, между ТО – Царево при РП –
Бургас, представлявана от прокурор Маркова, обвиняемият Д. Н.
7
/*********** и неговия защитник - адв. Г. И., съгласно което обвиняемият Д.
Н. се признава за виновен в умишлено извършване на престъпление, за това че
На 26.08.2025г. по асфалтов път за село Писменово и в село Писменово,
общ. Приморско, обл. Бургас, в съучастие като съизвършител с А. Р. ,
противозаконно подпомогнал да преминават през страната, повече от едно
лице, а именно - 8 /осем/ лица, от които 7 /седем/ граждани на Ислямска
Република Афганистан и 1 /един/ гражданин на Ислямска Република Иран, без
документи за самоличност, а именно:
- ********** в нарушение на закона - чл. 19, ал. 1, т. 1 от ЗЧРБ -
„Чужденец, който влиза в Република България или преминава транзитно през
нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава:
редовен документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ,
както и виза, когато такава е необходима, съгласно Регламент (ЕО) № 539/2001
г. на Съвета от 15 март 2001 година”, като деянието е извършено, чрез
използване на моторно превозно средство - лек автомобил Дачия, модел
„Логан“ с румънски регистрационен per. № *******, извършено по отношение
на непълнолетно лице - **********т, както и по отношение на повече от едно
лице - 8 /осем/ лица, граждани на Ислямска Република Афганистан и на
Ислямска Република Иран и с цел набавяне на имотна облага - престъпление
по чл. 281, ал. 2, т. 1, т.4, т. 5 и т. 6 вр. ал. 1, вр. чл. 20, ал. 2 от НК.
Деянието е извършено виновно, при форма на вината „пряк умисъл“ по
смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
За посоченото престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, т.4, т. 5 и т. 6 вр. ал. 1,
вр. чл. 20, ал. 2 от НК, на основание чл. 281, ал. 2, т. 1, т.4, т. 5 и т. 6 вр. ал.
1, вр. чл. 20, ал. 2 от НК, чл. 54, ал.1 от НК, ОСЪЖДА обвиняемия Д. Н.,
на наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ДВЕ ГОДИНИ и
ГЛОБА в размер на 5000.00 лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наказанието
лишаване от свобода за срок от две години с изпитателен срок от ЧЕТИРИ
ГОДИНИ.
Веществени доказателства:
- лек автомобил Дания, модел „Логан“ с румънски регистрационен per.
№********** ведно с контактен ключ и контролен талон № 02875633,
8
намиращо се на съхранение в ГПУ Царево, ДА СЕ ВЪРНЕ на собственика,
като ако в едногодишен срок от влизане в сила на споразумението собственика
не бъде установен или вещите не бъдат потърсени, ДА СЕ ОТНЕМАТ в полза
на държавата.
-1 бр.мобилен телефон с надпис HUAWEI намиращо се на съхранение в
ГПУ Царево ДА СЕ ВЪРНЕ на обвиняемият Д. Н. / *********** като ако в
едногодишен срок от влизане в сила на споразумението собственика не бъде
установен или вещите не бъдат потърсени, ДА СЕ ОТНЕМАТ в полза на
държавата.
На основание чл.189, ал.2 от НПК направените по делото разноски за
преводач в досъдебно производство, остават за сметка на ГПУ – Царево, а
направените по делото разноски за преводач в съдебното производство остават
за сметка на РС - Царево.
От престъплението не са причинени имуществени вреди.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване или протест.
На основание чл.24, ал.3 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 490/2025 г. по описа на РС-
Царево по отношение на обвиняемия Д. Н..

Съдът, на основание чл.182, ал.2 от ДОПК, УКАЗВА на Д. Н. / чрез
преводача/, че има възможност в седемдневен срок, считано от датата на
сключване на споразумението, да заплати доброволно глобата в размер на
5000.00 лева по сметка на РС – Царево.
В платежните документи следва да посочи номера на делото, име на
задълженото лице и вида на задължението, като представи копие от
платежния документ в съда. В случай, че сумата не бъде платена доброволно в
указания срок и не бъдат представени доказателства за това в деловодството
на съда, предстои предприемане на действия за принудителното й събиране,
като подсъдимата дължи 5.00 лева държавна такса за служебно издаване на
изпълнителен лист в полза на бюджета на съдебната власт.
9
Обвиняемият /чрез преводача/: Заявявам, че в настоящето съдебно
производство текста на окончателно вписаното в протокола споразумение ми
бе преведено от български език на румънски език, както и постановеното от
съда определение за прекратяване на наказателното производство.

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на наказателното
производство по досъдебно производство № 89/2025год. по описа на ГПУ-
ЦАРЕВО, преписка вх.№ 14968/2025г. на РП Бургас, Бпор. 2433/2025г.
намиращо се на фаза досъдебно производство, между ТО – Царево при РП –
Бургас, представлявана от прокурор Маркова, обвиняемият А. Р.
/***********и неговия защитник - адв. А., съгласно което обвиняемият А. Р.
се признава за виновен в умишлено извършване на престъпление, за това че на
26.08.2025г. по асфалтов път за село Писменово и в село Писменово, общ.
Приморско, обл. Бургас, в съучастие като съизвършител с Д. Н.
/ противозаконно подпомогнал да преминават през страната, повече от едно
лице, а именно - 8 /осем/ лица, от които 7 /седем/ граждани на Ислямска
Република Афганистан и 1 /един/ гражданин на Ислямска Република Иран, без
документи за самоличност, а именно:
************в нарушение на закона - чл. 19, ал. 1, т. 1 от ЗЧРБ -
„Чужденец, който влиза в Република България или преминава транзитно през
нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава:
редовен документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ,
както и виза, когато такава е необходима, съгласно Регламент (ЕО) № 539/2001
г. на Съвета от 15 март 2001 година”, като деянието е извършено, чрез
използване на моторно превозно средство - лек автомобил Дачия, модел
„Логан“ с румънски регистрационен per. № DB 10 WSX, извършено по
отношение на непълнолетно лице - С*********т, както и по отношение на
повече от едно лице - 8 /осем/ лица, граждани на Ислямска Република
Афганистан и на Ислямска Република Иран и с цел набавяне на имотна облага
- престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, т.4, т. 5 и т. 6 вр. ал. 1, вр. чл. 20, ал. 2
от НК.
Деянието е извършено виновно, при форма на вината „пряк умисъл“ по
смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
За посоченото престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, т.4, т. 5 и т. 6 вр. ал. 1,
10
вр. чл. 20, ал. 2 от НК, на основание чл. 281, ал. 2, т. 1, т.4, т. 5 и т. 6 вр. ал.
1, вр. чл. 20, ал. 2 от НК, чл. 54, ал.1 от НК, ОСЪЖДА обвиняемия А. Р., на
наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ДВЕ ГОДИНИ и ГЛОБА
в размер на 5000.00 лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наказанието
лишаване от свобода за срок от две години с изпитателен срок от ЧЕТИРИ
ГОДИНИ.
Веществени доказателства:
- лек автомобил Дания, модел „Логан“ с румънски регистрационен per.
№ ********, ведно с контактен ключ и контролен талон № 02875633,
намиращо се на съхранение в ГПУ Царево, ДА СЕ ВЪРНЕ на собственика,
като ако в едногодишен срок от влизане в сила на споразумението
собственикът не бъде установен или вещите не бъдат потърсени, ДА СЕ
ОТНЕМАТ в полза на държавата
1 бр.мобилен телефон с надпис RADMI ДА СЕ ВЪРНЕ на обвиняемият
А. Р.****** като ако в едногодишен срок от влизане в сила на споразумението
собственика не бъде установен или вещите не бъдат потърсени, ДА СЕ
ОТНЕМАТ в полза на държавата.
На основание чл.189, ал.2 от НПК направените по делото разноски за
преводач в досъдебно производство остават за сметка на ГПУ – Царево, а
направените по делото разноски за преводач в съдебното производство остават
за сметка на РС - Царево.
От престъплението не са причинени имуществени вреди.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване или протест.
На основание чл.24, ал.3 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 490/2025 г. по описа на РС-
Царево по отношение на обвиняемия А. Р..

Съдът, на основание чл.182, ал.2 от ДОПК, УКАЗВА на А. Р. / чрез
преводача/, че има възможност в седемдневен срок, считано от датата на
11
сключване на споразумението, да заплати доброволно глобата в размер на
5000.00 лева по сметка на РС – Царево.
В платежните документи следва да посочи номера на делото, име на
задълженото лице и вида на задължението, като представи копие от
платежния документ в съда. В случай, че сумата не бъде платена доброволно в
указания срок и не бъдат представени доказателства за това в деловодството
на съда, предстои предприемане на действия за принудителното й събиране,
като подсъдимата дължи 5.00 лева държавна такса за служебно издаване на
изпълнителен лист в полза на бюджета на съдебната власт.
Обвиняемият /чрез преводача/: Заявявам, че в настоящето съдебно
производство текста на окончателно вписаното в протокола споразумение ми
бе преведено от български език на румънски език, както и постановеното от
съда определение за прекратяване на наказателното производство.
Протоколът изготвен в съдебно заседание.
Заседанието приключи в 14.45 часа.

Съдия при Районен съд – Царево: _______________________
Секретар: _______________________

12