Споразумение по дело №219/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 2
Дата: 2 април 2021 г. (в сила от 2 април 2021 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20215620200219
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 2 април 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 2
гр. Свиленград , 02.04.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ТРЕТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на втори април, през две хиляди двадесет и първа година
в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Ангелина Н. Добрева
и прокурора Милена Недева Славова (РП-Свиленград)
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200219 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез използване на
софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен арест – Свиленград
съгласно Заповед№360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –
Председател на РС Свиленград, касателно за подсъдимия А. А. М. А..
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно уведомена, се представлява от прокурор М.С..
Подсъдимият А. А. М. А., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия
от Следствен арест - Свиленград. За него се явява адв. А.Г., служебен защитник от
досъдебното производство.
В залата присъства преводач Т.А. XA, редовно призован. Представя
писмена молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 20.00 лева,
представя доказателства за това.
Адв. Г. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще
се ползва от арабски език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимият А. А. М. А. не владее
български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да
се ползва от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия
следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Т.А. XA, който да
извърши устен превод от български език на арабски език и обратно, водим
от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
1
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия А. А. М. А., преводач Т.А. XA, който да
извърши устен превод от български език на арабски език и обратно при
възнаграждение в размер на 20 лева, платими от БС на съда.
ПОСТАНОВЯВА на преводача Т.А. XA да се изплатят пътни разноски
в размер на 20.00 лева.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Т.А. XA, роден на ********. в гр. Аден, Р Иемен, арабин,
български гражданин, живущ в гр. *********, с висше образование, женен,
неосъждан, с ЕГН **********, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с
другите участници в производството.
Преводач Т. А. Х. – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Т. А. Х. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията му.
Преводач Т.А. XA – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Г. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият А. А. М. А. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се
с преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода
по делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият А. А. М. А., роден на **********г. в гр. Александрия,
Египет, арабин по произход, гражданин на Египет, живущ в гр. Александрия,
2
кв.Алмултаза, Египет, женен, висше образование, служител във фирма, не
осъждан.
Служител в Следствен арест - Свиленград Костадин Джемперлиев –
Удостоверявам, че лицето, което участва във видеоконференцията и на
когото снехте самоличността е А. А. М. А..
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. Г. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият А. А. М. А. /чрез преводача/ - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата
им предвидени в НПК.
Подсъдимият А. А. М. А. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си
по НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали
със защитника на подсъдимия А. А. М. А., което поддържам и с което
уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по
делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. Г. - Поддържам споразумението, което е подписано. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Подсъдимият А. А. М. А. /чрез преводача/ – Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия А. А. М.
А., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал споразумението.
Подсъдимият А. А. М. А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
3
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото
споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва: Днес 02.04.2021 г. в гр.Свиленград между
подписаните:М.С.–прокурор при Районна прокуратура гр.Хасково,ТО– гр.
Свиленград и А.Г.- адвокат при Адвокатска колегия – гр.Хасково – служебен
защитник на А. А. М. А. - обвиняем по Бързо производство №47/2021г. по
описа на ГПУ-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията
визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за
решаване на делото , включващо съгласието по всички въпроси на чл. 381,
ал.5 от НПК, а именно:
1.Обвиняемият А. А. М. А., роден на **********г. в гр. Александрия,
Египет, арабин по произход, гражданин на Египет, живущ в гр. Александрия,
кв.Алмултаза, Египет, женен, висше образование, служител във фирма,
притежаващ египетски паспорт с № А24548071 издаден на 12.03.2019г, не
осъждан, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ :
- На 31.03.2021г. на ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград,
обл.Хасково, съзнателно ползвал - преправен чуждестранен официален
документ за самоличност ‘’италианска лична карта с № AY6038422 на името
на А. А. М. А. /*********/ роден на **********г.’’ и неистински
чуждестранен официален документ удостоверяващ лични данни –
‘’италианска карта разрешително за пребиваване с № I10693552 на името на
А. А. М. А. /*********/ роден на **********г.’’ като от него за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по
чл.316, вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 от НК И в това, че
- На 31.03.2021г. през ГКПП”Капитан Андреево”-шосе,
общ.Свиленград, обл.Хасково, влязъл през границата на страната от Р.Турция
в Р.България, без разрешение на надлежните органи на властта- престъпление
по чл.279, ал.1 от НК
2.За извършеното престъпление по чл.316,вр.чл.308,ал.2,вр. с ал.1 от НК
от обвиняемият А. А. М. А. и на основание чл.316,вр.чл.308,ал.2,вр. с ал.1
,вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание "Лишаване от свобода" за срок
от 8/осем / месеца .
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
4
За извършеното престъпление по чл. 279, ал.1 от НК от А. А. М. А. и на
основание чл. 279, ал.1, вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание - “лишаване
от свобода “ за срок от 6 /шест / месеца и глоба от 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемият А. А. М. А. се определя
едно общо наказание , а именно по – тежкото от двете: „Лишаване от
свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо
наказание Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на обвиняемият А.
А. М. А. общо наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието „глоба” в размер на 200 / двеста / лева.
3.Веществените доказателства по делото:
1 брой преправен чуждестранен официален документ за самоличност
‘’италианска лична карта с № AY6038422 на името на А. А. М. А. /*********/
роден на **********г.’’ и
1 брой неистински чуждестранен официален документ удостоверяващ
лични данни – ‘’италианска карта разрешително за пребиваване с №
I10693552 на името на А. А. М. А. /*********/ роден на **********г.’’на
основание чл.112, ал.4 от НПК, да останат приложени към материалите по
делото.
4. Направените по делото разноски в размер на 147,80 лева за преводач
на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган,
който ги е направил, а направените по делото разноски за технически
експертизи на документ в общ размер на 449,16 лева на основание чл.189,
ал.3 от НПК да бъдат заплатени от обвиняемия А. А. М. А..
5. От престъплението извършено от обвиняемият А. А. М. А. не са
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и
обезпечаване.
За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381 ал.2 от НПК
допуска постигането на споразумение за решаване на делото.


5
На обвиняемият А. А. М. А., чрез преводача от български език на
арабски език и обратно Т. А. Х. с адрес гр.Хасково ул. “Узунджово“ 15А,
обл.Хасково, предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от НК, за неверен
превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, като му бе
прочетено и същият декларира, че е съгласен с него и се отказва от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.



ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният А. А. М. А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено чрез преводача Т. А. Х. ЕГН********** с адрес
гр.*******, обл.Хасково.


ПРЕВОДАЧ:............................... ОБВИНЯЕМ:...................................
(Т. А. Х.) (А. А. М. А.)


СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:


Районна Прокуратура
ХАСКОВО, ТО-СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:............................................................


ЗАЩИТНИК:.............................................................
6
(адв.А.Г.)


ОБВИНЯЕМ:..............................................................
(А. А. М. А.)



Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на
арабски език на обвиняемия от преводача Т. А. Х. ЕГН********** с адрес
гр.*******, обл.Хасково, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от
НК.


ПРЕВОДАЧ:.................................
(Т. А. Х.)



След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от прокурора, преводача, адв. Г.,
Съдът предостави същия на служител в ОЗ „Охрана” – Хасково за
подписването му от подсъдимия в присъствието на служител на Следствен
арест - Свиленград.
Съдът прекъсва съдебното заседание.
След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда,
заседанието продължава,като в залата присъстват прокурор С., преводача
и адв.Г., а подсъдимия чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със Следствен арест - Свиленград, съгласно
Заповед №360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител
– Председател на РС Свиленград.

7
Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор М.С. при Районна прокуратура
– Хасково,ТО -Свиленград и адв. А.Г. от АК – Хасково – защитник на
подсъдимия А. А. М. А. от Египет СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия А. А. М. А., роден на **********г. в гр.
Александрия, Египет, арабин по произход, гражданин на Египет, живущ в гр.
Александрия, кв.Алмултаза, Египет, женен, висше образование, служител във
фирма, не осъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 31.03.2021г. през ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград,
обл.Хасково, влязъл през границата на страната от Р.Турция в Р.България, без
разрешение на надлежните органи на властта- престъпление по чл.279, ал.1
от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК го
ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6 (шест) месеца
и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
Іа. ПРИЗНАВА подсъдимия А. А. М. А., роден на **********г. в гр.
Александрия, Египет, арабин по произход, гражданин на Египет, живущ в гр.
Александрия, кв.Алмултаза, Египет, женен, висше образование, служител във
фирма, не осъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 31.03.2021г. на ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград,
обл.Хасково, съзнателно ползвал - преправен чуждестранен официален
документ за самоличност ‘’италианска лична карта с № AY6038422 на името
на А. А. М. А. /*********/ роден на **********г.’’ и неистински
чуждестранен официален документ удостоверяващ лични данни –
‘’италианска карта разрешително за пребиваване с № I10693552 на името на
А. А. М. А. /*********/ роден на **********г.’’ като от него за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по
чл.316, вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54,
8
ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8
(осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия А. А. М.
А., едно общо наказание, явяващо се най-тежкото измежду наложените, а
именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и изцяло наказанието
”Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.112, ал.4 от НПК вещественото
доказателство по делото, а именно: 1 брой преправен чуждестранен
официален документ за самоличност ‘’италианска лична карта с №
AY6038422 на името на А. А. М. А. /*********/ роден на **********г.’’ и
1 брой неистински чуждестранен официален документ удостоверяващ
лични данни – ‘’италианска карта разрешително за пребиваване с №
I10693552 на името на А. А. М. А. /*********/ роден на **********г. ДА
ОСТАНАТ приложени към материалите по делото.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия А. А. М. А.,
със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по
делото разноски в размер на 449,16 лв. (четиристотин четиридесет и девет
лева и шестнадесет стотинки) произтичащи от изготвяне на експертиза по
досъдебното производство.
ОСЪЖДА, на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия А. А. М. А.,
със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд Свиленград,
направените по делото пътни разноски в размер на 20,00 лв. (двадесет лева).
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 147,80 лв. ( сто четиридесет
и седем лева и осемдесет стотинки), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на
досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в
размер на 20 лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.
С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
9
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 219/2021г. по
описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу А. А. М. А. за
престъпление по чл. 279, ал.1 от НК и по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1
от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
10