№ 293
гр. Пазарджик, 20.05.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ПАЗАРДЖИК в публично заседание на двадесети
май през две хиляди двадесет и четвърта година в следния състав:
Председател:Димитър Б. Бишуров
при участието на секретаря Стоянка Ст. Коцева
и прокурора Г. Хр. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Димитър Б. Бишуров Частно
наказателно дело № 20245200200243 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 10:00 часа се явиха:
Осъденият А. Т. В., редовно призован се явява лично. Явява се и
упълномощеният от него защитник адв. Л. К. от АК-Пазарджик.
За ОП-Пазарджик се явява прокурор Г. К.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ.К.: Да се даде ход на делото.
МОЛИТЕЛЯТ В.: Да се даде ход на делото.
НЕ ПОСТЪПИХА ИСКАНИЯ ЗА ОТВОД НА СЪСТАВА НА СЪДА, ПРОКУРОРА И
СЕКРЕТАРЯ.
Съдът намира, че не съществува законова пречка за даване ход на
делото, поради което
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Сне се самоличността на осъдения, както следва:
А. Т. В.- роден на ***** год., ******** българин, български гражданин,
със средно образование, неженен, осъждан, ЕГН **********.
На осъдения се разясниха правата по чл.55, чл.94, чл.115 от НПК и чл.
274 от НПК
ОСЪД. В.: Разбрах правата си.
ДОКЛАДВА СЕ ДЕЛОТО
Съдът докладва постъпило официално допълнително писмо от
прокуратура в град Ландау ин дер Пфалц, с която е указано поисканата от
настоящия съдебен състав правна помощ, като е изпратила постановената в
1
Германия присъда против молителя. Същите са придружени с надлежен
превод на български език.
ПРОКУРОРЪТ: Да се приемат представените писмени доказателства.
АДВ. К.: Да се приемат представените писмени доказателства.
По доказателствата, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ПРИЕМА като писмени доказателства по делото, уведомително писмо
от Министерство на правосъдието, справка от Европейската информационна
система за съдимост /ЕКРИС/, справка за правното положение на молителя В.
от Затвора-Пазарджик, справка за съдимост на молителя В., присъда на
Районен съд-Ландау ин дер Пфалц, Федерална Република Германия, с
надлежен превод на български език.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам други искания по доказателствата, да се приключи делото.
АДВ.А.: Да се приключи делото. Няма да соча доказателства
Съдът намира, че делото е изяснено от фактическа страна, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО ПО СЪЩЕСТВО
ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми г-н председател, молбата за кумулиране
следва да се остави без уважение по следните съображения: Рамково Решение
675 от 24.07.2008 година не дава възможност за намеса, отмяна или
преразглеждане на присъди постановени в друга държава членка. Ако Вие
извършите исканата кумулация със сигурност това ще означава намеса в
чуждата присъда и дори преразглеждане, тъй като трябва да е преразгледате,
дотолкова доколкото да я измените от „условна“ в „ефективна“, което
разбира се не е позволено от цитирано Рамково Решение. В горния смисъл,
моля за Вашия съдебен акт.
АДВ. К.: Разпоредбата на чл.8 ал.2 от НК предвижда, че влязла в сила
присъда постановена в друга държава членка на ЕС по отношение на
български гражданин за деяние, което е престъпление по българския закон се
взема в предвид във всяко наказателно производство, което се провежда за
същото лице на територията на Република България. С оглед на тази
разпоредбата не виждам пречки за деянието, което В. е признат за виновен на
територията на Германия и за деянието, за което понастоящем излежава
присъда – ефективно лишаване от свобода на територията на Република
България, да се извърши кумулация, тоест да се определи едно общо
наказание, тъй като това е производство, което тече на територията на
Република България спрямо лицето и съгласно разпоредбата на чл.25 от НК,
разпоредбите на чл.23 и чл.24 се прилагат и в случаите, когато лицето е
осъдено с различни присъди. Същественото е, че на територията на Германия
това деяние, за което той е признат за виновен е предвидено като
престъпление и на територията на република България. Присъдите, които е
2
получил, наказанието, което му е определено е от един и същи вид –
„лишаване от свобода“. Няма пречки, независимо че онова наказание, което е
определено на територията на Германия е при условен режим, то изводът, че
става въпрос за едно и също наказание е безспорен. Видно от официалната
информация, която сме получили от германските власти, по онова деяние В. е
бил с мярка за неотклонение за период около 5 месеца. Независимо че с
крайният съдебен акт е съдът е наложил наказание при условен режим, което
е предвидено и по българското законодателство, тези пет месеца, през които
той е стоял с мярка за неотклонение, те не могат да се изпарят и следва да се
вземат в предвид при определяне на едно общо наказание. Периодът, в който
би с мярка за неотклонение за деянието в Германия би следвало да се вземе в
предвид при определянето на неговото наказание „лишаване от свобода“, ако
то трябва да бъде търпяно ефективно. В случая с оглед деянието, което е
извършил на територията на България, няма пречки да се приложи
разпоредбата на чл.25, ал.2 от НК. Присъдата, която той е изтърпял на
територията на Германия да се приспадне времето, през което той е престоял
в ареста в Германия, да се вземе в предвид при определяне на новото общо
наказание, с деянието на територията на Република България, при което
присъдата, която е в България да се намали с тези месеци, които е престоял в
ареста на територията на Германия. С оглед на горното Ви моля да уважите
молбата за определяне на едно общо наказание, като приспаднете времето, за
което той е престоял в затвора в Германия по мярката за неотклонение с
присъдата, която той е получил в България по деянието, което в момента
изтърпява ефективно.
ПРАВО НА ЛИЧНА ЗАЩИТА на осъдения А. Т. В.: Присъединявам
се към казаното от моя адвокат.
ПОСЛЕДНА ДУМА на осъдения А. Т. В.: Няма какво да кажа.
Съдът се оттегли на съвещание, след което произнесе определението си,
което бе обявено на страните, като им се разясниха реда и сроковете за
обжалване и протест.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 10.30
часа
Съдия при Окръжен съд – Пазарджик: _______________________
Секретар: _______________________
3