Протокол по дело №795/2022 на Софийски градски съд

Номер на акта: 1205
Дата: 28 март 2022 г. (в сила от 1 април 2022 г.)
Съдия: Стефан Милев
Дело: 20221100200795
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 4 март 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 1205
гр. София, 24.03.2022 г.
СОФИЙСКИ ГРАДСКИ СЪД, НО 30 СЪСТАВ, в публично заседание
на двадесет и четвърти март през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Стефан Милев
при участието на секретаря Красимира Й. Динева
и прокурора В. К. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Стефан Милев Частно наказателно
дело № 20221100200795 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:50 часа се явиха:
ОСЪДЕНОТО ЛИЦЕ Т.И.. /турски гражданин/ – редовно призован, явява
се, доведен от Затвора в гр.София.

В залата присъства представител на Началника на Затвора - инспектор
С.М., който представя заповед за упълномощаването му от 18.02.2021 г.

За СГП се явява прокурор В.К..

Явява се и преводач от турски на български език и обратно К. С.Х...

ОСЪДЕНОТО ЛИЦЕ /чрез преводача/: Не владея български език. Моля
да бъде назначен преводач. Запознат съм, че след като не владея български
език, имам право на защитник, но отказвам да ползвам защитник. Не желая
назначаване на служебен такъв.

СЪДЪТ, като съобрази, че осъдения не владее български език, а е турски
гражданин,
О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА за преводач от турски на български език и обратно К.
С.Х...

Снема самоличност на преводача:
1
К. С.Х.. – роден на **** г., българин, български гражданин, неосъждан,
без дела и родство със страните.

СЪДЪТ разясни на преводача наказателната отговорност за неверен
превод.
ПРЕВОДАЧЪТ: Наясно съм с отговорността. Обещавам да дам верен
превод.



СТРАНИТЕ /поотделно/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА самоличност на лишения от свобода:
Т.И.. – роден в гр. Карс, община Измир, Турция, турски гражданин,
роден на **** г., адресно регистриран в Истанбул, кв. ****.
СЪДЪТ разясни на осъдения правата му в производството по предсрочно
освобождаване.

ОСЪДЕНОТО ЛИЦЕ /чрез преводача/: Запознат съм с правата си. Няма
да правя отводи на съда, прокурора и съдебния секретар.

За да изясни делото от фактическа страна,
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.

ДОКЛАДВА молбата на осъдения за предсрочно освобождаване.
ОСЪДЕНОТО ЛИЦЕ /чрез преводача/: Поддържам молбата си.

ИНСПЕКТОР М.: Представям изисканата от съда справка за остатъка от
наказанието към днешна дата. Моля да бъде приета като писмено
доказателство.

2
СТРАНИТЕ /поотделно/: Да се приеме като писмено доказателство.

СЪДЪТ, като намери представената справка за необходима

О П Р Е Д Е Л И:

ПРИЕМА справка, рег. № 65/24.03.2022 г. като писмено доказателство
по делото.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме доказателствени искания.

Поради липсата на други доказателствени искания,
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:

ПРОЧИТА и ПРИЕМА писмените материали и
ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО.

ПРОКУРОРЪТ: Моля да отхвърлите молбата като неоснователна, защото
към момента молителя не се е поправил според сведенията, предоставени от
затворническата администрация. представил според

ИНСПЕКТОР М.: Моля да се приеме изразеното отрицателно становище
на администрацията на Затвора - София. Многократно е наказван лишения от
свобода.

ОСЪДЕНОТО ЛИЦЕ /чрез преводача/: Признавам това, което съм
извършил като престъпление. Искам да ме освободи предсрочно българската
държава, тъй като имам деца. Съжалявам за това, което съм извършил като
престъпление. Искам навън, като един свободен гражданин да излизам,
живота ми да продължи с моите деца и с моите внуци. Аз съм болен от
епилепсия, може да се види в документите. Имам проблеми с бъбреците,
както и преди малко казах, искам предсрочно освобождаване. Искам да
изкарам живота си хубаво с моите внуци и моите деца

СЪДЪТ ПРЕДОСТАВИ ПОСЛЕДНА ДУМА НА ОСЪДЕНИЯ.
ОСЪДЕНОТО ЛИЦЕ /чрез преводача/: Много съжалявам за това, което
съм извършил. Искам предсрочно да ме освободят.

СЪДЪТ се оттегли на съвещание за постановяване на определението си,
3
което обяви публично в присъствие на страните.
Осъденият в Република България турски гражданин Т.И.. е поискал с
лична молба по чл. 437, ал. 2 от НПК, СГС да постанови неговото условно
предсрочно освобождаване от изтърпяваното към момента наказание 8 /осем/
години "Лишаване от свобода", наложено по НОХД № 696/2016 г. на
Бургаския окръжен съд.
СЪДЪТ прецени, че молбата е неоснователна, защото макар към днешна
дата формално да е изтекъл половината от срока на наложеното наказание, не
се налице останалите предпоставки в чл. 70, ал. 1 от НК, доколкото осъденият
не е дал убедителни доказателства за своето поправяне. При него са
констатирани четири дисциплинарни нарушения, които са били
санкционирани с административни заповеди на затворническата
администрация за времето, в което търпи наказанието си. Макар рискът от
рецидив да е редуциран, той не е сведен до пренебрежимо ниски, а
единствено до средни стойности от 40 точки. Самата затворническа
администрация също твърди в становището си, че целите на наказанието не са
постигнати и прогресивната система не е изпълнена в цялост.
Изтъкнатите от самия осъден здравословни причини не съставляват
основание за предсрочно освобождаване, а повод при необходимост
изпълнението на наказанието да бъде прекъснато, за което обаче компетентни
са органите на прокуратурата. Освен това, от затворническото досие на
турския гражданин е видно, че дори да бъде предсрочно освободен, той няма
как да се превърне в „свободен гражданин“, както заявява в днешното
заседание, доколкото спрямо него предстои изпълнение на екстрадиционна
процедура, за която също следва да се произнесе български съд.
В обобщение, данните за не дотам коректно поведение по време на
изтърпяването на наказанието, което е било санкционирано с четири
дисциплинарни наказания и все още средните стойности на опасност рецидив
не позволяват да се направи извод, че лицето е представило убедителни
доказателства за своето поправяне. Не е малък и остатъчния срок от
наказанието. Той е в размер на 2 /две/ години, 7 /седем/ месеца и 5 /пет/ дни,
което е значителна част от наложената санкция.

Ето защо, на основание чл. 440, ал. 1 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ молбата на осъдения турски гражданин
Т.И.. – роден на **** г. в гр. Карс, община Измир, Република Турция за
постановяване на условно предсрочно освобождаване от изтърпяваното до
момента наказание 8 години "Лишаване от свобода" по НОХД № 696/2016 г.
на Бургаския окръжен съд.

Определението поделжи на обжалване и протест в 7-дневен срок, считано
4
от днес пред САС по реда на гл. 22 от НПК.

За извършения устен превод в залата, на преводача К. С.Х.. да се изплати
възнаграждение в размер на 200 /двеста/ лева, за което да се издаде РКО.

СЪДЪТ запита осъдения желае ли писмен превод на протокола от
днешното съдебно заседание.
ОСЪДЕНОТО ЛИЦЕ /чрез преводача/: Желая писмен превод на турски
език на протокола от днешното съдебно заседание.
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:

Възлага на преводача К. С.Х.. изготвяне на писмен превод на турски език
на протокола от днешното съдебно заседание, след неговото изготвяне.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14,10
часа.
Съдия при Софийски градски съд: _______________________
Секретар: _______________________
5