Споразумение по НОХД №546/2017 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 185
Дата: 11 юли 2017 г. (в сила от 11 юли 2017 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20175620200546
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 11 юли 2017 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

Година 2017                                                                         Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                             наказателен състав

На единадесети юли                                две хиляди и седемнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                            Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА                                                             Членове:

                               Съдебни заседатели:

 

 

Секретар: Р.И.

Прокурор: Цветослав Лазаров

сложи  за разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА

НОХ дело № 546 по описа на съда за 2017 година

На именното повикване в 15.00 часа се явиха: ...…………....................

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

Подсъдимият М.Д., редовно уведомен, осигурен от органите на ОЗ”Охрана”-Хасково, се явява лично и с адв. И.Б., служебен защитник от досъдебното производство, редовно уведомен.

         Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно уведомена, изпраща представител –  прокурор Цветослав Лазаров.

В залата присъства преводач М.Н.Х., редовно уведомен.

 

Адв. Б. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва  в настоящото производство от езика фарси.

 

Съдът като взе предвид, че подсъдимият М.Д. не владее  български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае  да се ползва от езика фарси в настоящото производство, намира, че на същия  следва да бъде назначен преводач, като поименно определя М.Н.Х., който да извърши устен превод от български на фарси и обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, както и заплащане на пътни разходи в размер 45.00 лв – за пътуване с лично МПС във връзка с участие в производството, в двете посоки, по дестинация Пловдив-Свиленград, доказани с представен фискален бон - фактура за заредено гориво, платими от БС на съда. Водим от горното и на основание чл.142, ал.1 от НПК, съдът

О П Р ЕД Е Л И:

НАЗНАЧАВА на подсъдимия М.Д., преводача М.Н.Х., който да извърши устен превод от български на езика фарси и обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.

ПОСТАНОВЯВА на преводача М.Н.Х. да се изплатят пътни разноски в размер на 45.00 (четиридесет и пет) лева, платими от БС на съда.

Издаде се РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач М.Н.Х., роден на *** ***, афганистанец, български гражданин, живущ ***, с висше образование, неженен, неосъждан, собственик на ЕТ, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производството.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводач М.Н.Х. – Обещавам да направя верен превод.

На преводача се разясниха правата и задълженията.

Преводачът М.Н.Х. – Ясни са ми правата и задълженията.

По хода на делото.

Прокурора – Да се даде ход на делото.

Адв. Б. – Да се даде ход на делото.

Подсъдимият М.Д. (чрез преводача) - Ход на делото.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимия, чрез преводача.

Подсъдимият М.Д., роден на ***г. в гр.Миане, Иран, азари по произход, ирански гражданин, живущ ***, Иран, с полувисше образование, женен, работи като фризьор, неосъждан.

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и преводача.

Прокурора – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.

Адв. Б. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.

Подсъдимият М.Д. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, секретаря, преводача и защитника ми.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.

Подсъдимият М.Д. (чрез преводача) - Разяснени са ми правата.

Съдът докладва внесеното споразумение.

Прокурора – Представили сме споразумение, което сме подписали с адв. Б., защитник на подсъдимия М.Д., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал.5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

Адв. Б. - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. 

Подсъдимият М.Д. (чрез преводача) - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия М.Д. разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

Подсъдимият М.Д. (чрез преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага на основание чл. 382, ал. 5 от НПК промени в същото

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва: 

  

          Днес, 11.07.2017г. в гр.Свиленград между подписаните ЦВЕТОСЛАВ ЛАЗАРОВ - прокурор при Районна прокуратура гр. Свиленград и И.Б. ***, защитник на иранския гражданин – М.Д., обвиняем по бързо производство № 129/2017 год. по описа на ГПУ - Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси,  посочени в по чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:

 

 

        

1. Обвиняемият М.Д., роден на ***г. в гр. Миане,  Иран, азари по произход, ирански гражданин, живущ ***, Иран, женен, неосъждан, с полувисше образование, работи като фризьор, притежаващ ирански паспорт с № I25831152, издаден на 10.01.2013г. в Иран, с адрес за призоваване в страната – Следствен арест при РУ МВР Свиленград, се признава за виновен в това, че

На 08.07.2017г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранни официални документи за самоличност – гръцка лична карта с № АМ 695509, на името на М. Ейнали Д., както и гръцко свидетелство за управление на МПС с № *********, на името на М.Д., като от него за самото му съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316,  вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

 

И на 08.07.2017г. през ГКПП ”Капитан Андреево”-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, влязъл  през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 от НК.

 

2. За така извършеното от обвиняемия М.Д. престъпление по чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК със снета по-горе самоличност  и на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца. На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

 

За така извършеното от обвиняемия М.Д. престъпление по чл.279, ал.1 от НК  със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева. На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

 

 На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемия М.Д. се определя едно общо наказание, а именно по – тежкото от двете - „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, като на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години. На основание чл. 23, ал.3 от НК към така наложеното на обвиняемия М.Д. наказание „Лишаване от свобода” се  присъединява изцяло и наказанието „Глоба“ в размер на 200 /двеста/ лева

 

 

         3. Веществените доказателства по делото, а именно: гръцка лична карта с № АМ 695509, на името на М. Ейнали Д., както и гръцко свидетелство за управление на МПС с № *********, на името на М.Д. на основание чл. 53, ал. 1, б. „а“ от НК, се отнема в полза на държавата и следва да се изпрати в ОДМВР – Хасково за унищожаване.

 

 

4. От деянието извършено от обвиняемият М.Д. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

 

 

         5. Направените по делото разноски в размер на 208,15 лeва за устен превод от фарси език на български език и обратно на основание  чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган, който ги е направил, а направените по делото разноски за съдебно- техническа експертиза на документи в размер на 363,78 лева на основание чл.189, ал.3 от НПК да бъдат заплатени от обвиняемия М.Д..  

 

 

За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381, ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.

 

 

            С настоящето споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381, ал.5 от НПК

 

 

На обвиняемия М.Д., чрез преводача от фарси език на български език и обратно – М.Н.Х., с ЕГН: **********,***,  предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, а именно, че след одобряването на споразумението от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382, ал.9 от НПК е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда и същият декларира, че е съгласен със споразумението и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

 

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

 

Подписаният М.Д., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х., с ЕГН: **********,*** .

 

 

ПРЕВОДАЧ:………………                       ПОДСЪДИМ:..................................            

            / М.Х. /                                              / М.Д. /

 

 

 

 

                                                     СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

 

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

ГРАД СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:………………….................................

.

 

                 

  ЗАЩИТНИК:………………………...

                /АДВ. И.Б. /

 

 

   ПОДСЪДИМ:..................................            

                      / М.Д. /

 

 

 

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на фарси език на подсъдимия от преводача М.Н.Х., роден на ***г. в Афганистан, ЕГН: **********,*** - предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК

 

 

                       ПРЕВОДАЧ:………………………………

                                                                         / М.Х. /                                    

 

 

         Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

 

О П Р Е Д Е Л И: 

         

          ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор Цветослав Лазаров при Районна прокуратура – Свиленград и адв. Б. *** –защитник на подсъдимия М.Д., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

І. ПРИЗНАВА  подсъдимия  М.Д., роден на ***г. в гр.Миане, Иран, азари по произход, ирански гражданин, живущ ***, Иран, с полувисше образование, женен, работи като фризьор, неосъждан,

ЗА ВИНОВЕН  в това, че

На 08.07.2017г. през ГКПП ”Капитан Андреево”-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, влязъл  през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 от НК,

  поради което и на основание чл. 279, ал.1 от НК, вр.чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6 (шест) месеца  и „Глобав размер на 200 (двеста) лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

          

ІІ. 2. ПРИЗНАВА подсъдимия  М.Д., роден на ***г. в гр.Миане, Иран, азари по произход, ирански гражданин, живущ ***, Иран, с полувисше образование, женен, работи като фризьор, неосъждан,

ЗА ВИНОВЕН  в това, че

На 08.07.2017г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранни официални документи за самоличност – гръцка лична карта с № АМ 695509, на името на М. Ейнали Д., както и гръцко свидетелство за управление на МПС с № *********, на името на М.Д., като от него за самото му съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316,  вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК,

  поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК,вр.чл.54,ал.1 от НК го  ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода“ за срок от 8 (осем) месеца.

На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимият М.Д.,  едно общо наказание, явяващо се  най-тежкото  измежду наложените, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.

На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

На основание чл.23, ал.3 от НК ПРИСЪЕДИНЯВА  към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ” Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

 

На основание чл. 53, ал.1, б. „а” от НК, ОТНЕМА В ПОЛЗА НА ДЪРЖАВАТА веществените доказателства по делото, а именно :гръцка лична карта с № АМ 695509, на името на М. Ейнали Д., както и гръцко свидетелство за управление на МПС с № *********, на името на М.Д. , които да се изпратят на ОД на МВР  Хасково за унищожаване.

 

На основание чл.189, ал.3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия  М.Д., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 363,78 лв. (триста шестдесет и три лева и седемдесет и осем стотинки), произтичащи от изготвяне на експертиза.

 

На основание чл.189, ал.3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия  М.Д., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд Свиленград, направените по делото пътни разноски в размер на 45,00 лв. (четирдесет и пет лева).

 

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените в Досъдебното производство разноски в размер на 208.15 лв. (двеста и осем лева и петнадесет стотинки), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 (петдесет) лева  да останат – за сметка на съда.

 

С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът

 

 

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 546/2017 г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу  М.Д. за престъпление по чл.279, ал.1 от НК и престъпление по чл.316 вр чл.308, ал.2 вр ал.1 от НК.

 

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

 

                                                     Председател: …………………..

                                                                          /Добринка Кирева/

 

     Подсъдимият М.Д. (чрез преводача) на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

 

Доколкото подсъдимият М.Д. няма взета мярка за неотклонение, а същият е задържан на основание чл.64,ал.2 от НПК с Постановление на РП Свиленград от 08.07.2017г. с оглед осигуряване явяването му в съда и като се взе предвид, че производството по делото е приключило с одобряване на постигнато между страните споразумение, то подсъдимият М.Д. се освободи от съдебната зала.

 

Препис - извлечение от Протокола да се изпрати на Следствен арест при  ОС “ИН” - Хасково, за сведение и изпълнение.

 

Адв. Б. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от протокола от днешното съдебно заседание.

Съдът намира искането за основателно, поради което

ОПРЕДЕЛИ:

ДА СЕ издаде незаверен препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв. Б..

 

     Заседанието завърши в 15.15 часа.

                Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

 

 

                      СЪДИЯ: .....……….

 

                 

                                                               СЕКРЕТАР: ........……...