ПРОТОКОЛ
№ 393
гр. Варна, 27.06.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ВАРНА в публично заседание на двадесет и пети юни
през две хиляди двадесет и четвърта година в следния състав:
Председател:Диана К. Стоянова
при участието на секретаря Албена Ив. Янакиева
Сложи за разглеждане докладваното от Диана К. Стоянова Търговско дело №
20233100900363 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 09:28 часа се явиха:
Ищецът М. М., редовно уведомен от предходно съдебно заседание, не
се явява лично, представлява се от адвокат И. Ц., редовно упълномощен и
приет от съда от преди.
Ответникът „АВРОРА АЛИАНС“ ЕООД , редовно уведомен от
предходно съдебно заседание, не се явява законен представител на
дружеството, представлява се от адвокат Р. Б., редовно упълномощена и
приета от съда от преди.
Третото лице помагач С. С. С., редовно призован, не се явява лично,
представлява се от адвокат Т. Б., редовно упълномощен и приет от съда от
днес.
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО:
АДВ. Ц.: Няма пречки, моля да се даде ход на делото.
АДВ. Б.: Моля да се даде ход на делото.
АДВ. Б.: Моля да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки по хода на делото,
поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
С оглед констатациите на съда, че ответникът е бил нередовно призован
1
за първо съдебно заседание, намира, че днешно съдебно заседание е първо
такова, поради което пристъпва към изясняване на фактическата страна по
спора и становищата на страните по предявения иск на основание чл.143 от
ГПК.
АДВ. Ц.: Поддържам изложеното в исковата молба. Поддържам
направените с нея искания.
АДВ. Б.: Считам, че искът е неоснователен. Поддържам депозираната
молба с всички възражения и искания.
АДВ. Б.: Оспорвам иска по основание. Считам за неоснователни
изложени в исковата молба искания.
СЪДЪТ докладва молба вх. № 10385/22.04.2024 г., в която ответникът
изразява становище за оспорване на предявения иск като неоснователен.
Оспорва твърдението, че договорът няма прехвърлително действие и е
нищожен на посоченото основание. Оспорва твърдението на ищеца, че не
владее български език, а само украински и руски, и поддържа становището,
че същият владее български език, като са налице множество документи и
заявления подадени към Агенция по вписванията, по партидите на различни
дружества посочени в молбата, в които ищецът изрично е декларирал, че
владее български език. В молбата са направени доказателствени искания.
СЪДЪТ на основание чл. 146 от ГПК докладва делото, като се
придържа към изготвения проекто-доклад, обективиран в Определение №
1444 от 19.10.2023 год., и допълва същия с направените от ответника
твърдения, както следва:
Производството е образувано по предявени от М. М. срещу „Аврора
Алианс“ ООД искове с правно основание чл. 29 от Закона за търговския
регистър и регистъра на юридическите лица със нестопанска цел, да бъде
прието за установено по отношение на ответника, че по заявление вх. №
20220511140323 в Търговския регистър и регистъра на юридическите лица с
нестопанска цел, воден от Агенцията по вписванията, по партидата на
ответника са вписани под № 20220517140203 несъществуващи обстоятелства:
1. Прехвърляне на 14850 дружествени дяла от съдружника М. М. на
съдружника С. С. С..
2. Заличаване на М. М. и С. С. С. като съдружници.
3. Вписване на С. С. С. като едноличен собственик на капитала.
4. Преобразуване на дружеството от ООД в ЕООД.
Обстоятелства от които се твърди, че произтича претендираното
право:
В исковата си молба ищецът твърди, че е съдружник в „Аврора Алианс“
ООД и притежава 14850 дружествени дяла. По заявление вх. №
20220511140323 в Търговския регистър и регистъра на юридическите лица с
2
нестопанска цел, воден от Агенцията по вписванията, по партидата на
ответника са вписани под № 20220517140203 следните обстоятелства:
прехвърляне на 14850 дружествени дяла от съдружника М. М. на съдружника
С. С. С., заличаване на М. М. и С. С. С. като съдружници, вписване на С. С. С.
като едноличен собственик на капитала, преобразуване на дружеството от
ООД в ЕООД.
Твърди се, че изброените обстоятелства са несъществуващи. Ищецът
твърди, че не е давал съгласие да продава своите дялове на С. С. и въпреки
положените нотариални заверки на документите. Същият не знае български
език, а владее руски и украински, поради което не е разбрал съдържанието на
договора. Уговорката е била ищецът да закупи дяловете С. С..
В тази връзка се излага, че ищецът не е прехвърлял своите дружествени
дялове на другия съдружник. Формулиран е петитум съдът да установи, че
вписаните нови обстоятелства са несъществуващи.
По делото не е постъпил отговор от ответника „Аврора Алианс“ ООД
в срока по чл. 367 от ГПК.
В съдебно заседание и чрез молба становище вх. № 10385/22.04.2024 г.,
ответникът оспорва предявения иск като неоснователен, оспорва
твърдението, че договорът няма прехвърлително действие и е нищожен на
посоченото основание. Оспорва твърдението на ищеца, че не владее
български език, а само украински и руски и поддържа становището, че
същият владее български език, като са налице множество документи и
заявления подадени към Агенция по вписванията, по партидите на различни
дружества посочени в молбата, в които ищецът изрично е декларирал, че
владее български език.
Съдът на основание чл. 146, ал. 1, т. 5 от ГПК указва на ищеца, че
носи доказателствената тежест да установи следните факти: че е съдружник в
ответното дружество, че М. М. е украински гражданин, не разбира български
език, че уговорките са били М. М. да закупи дружествени дялове от С. С., че
М. М. не е давал съгласие да прехвърля дружествени дялове на С. С., както и
че е положил подпис по документ, като не разбира неговото съдържание.
Съдът на основание чл. 146, ал. 1, т. 5 от ГПК указва на ответника, че
носи доказателствената тежест да установи положителните факти, на които се
позовава, а именно, че ищецът М. владее български език писмено и говоримо.
Съдът на основание чл. 146, ал. 2 от ГПК, указва на ищеца, че не сочи
доказателства, че М. М. е украински гражданин, не разбира български език,
че уговорките са били М. М. да закупи дружествени дялове от С. С., че М. М.
не е давал съгласие да прехвърля дружествени дялове на С. С., както и че е
положил подпис по документ, като не разбира неговото съдържание.
Съдът на основание чл. 146, ал. 2 от ГПК, с оглед направените
доказателствени искания и представените писмени доказателства съдът
намира, че не следва да дава указания по отношение на ответника, че не сочи
доказателства.
3
АДВ. Ц.: Нямам възражения по доклада, да се приеме за окончателен.
АДВ. Б.: Да се приеме доклада.
На основание чл. 146, вр. 374 от ГПК СЪДЪТ намира, че проекта за
доклад следва да бъде вписан като окончателен.
Водим от горното СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ВПИСВА в протокола проектодоклада, изготвен с Определение № 1444
от 19.10.2023 год. като окончателен доклад по делото, с направените от
ответника твърдения.
АДВ. Ц.: Предвид факта, че основният спор е дали лицето М. М. владее
български език или не, моля да допуснете лингвистична експертиза, която да
установи нивото на владеене на български език.
Правя уточнение, че не е изплатена цената на дяловете. Моля да
представя извлечение от сметка, че не е платена цената по договор. Оттеглям
искането.
Моля да ни допуснете двама свидетели при режим на водене, които да
докажат, че М. М. не владее български език. Имената на свидетелите ще
уточня допълнително. Това най-вероятно ще са лицата, които бяха разпитани.
Поддържам искането.
Няма да соча други доказателства.
АДВ. Б.: Освен изложените в молбата искания искам да уточня, че ако
допуснете на колегата преразпит на свидетелите, имам становище, че
установяване на това обстоятелство зависи изключително от вътрешния свят
на М., така, че ги считам за недопустими. Ще искам и аз двама свидетели,
които да установят нивото на владеене и комуникацията със съдружници и
хора, които са около него. Твърдим, че той комуникира на български език.
Във връзка с доказателствата, които са от ТР, поискала съм да се
приложат. Ако е необходимо бих искала от ТР заявлението А4, което е
предходното на това заявление А4, което е предмет на това заседание, то е от
27.04.2022 г., имам разпечатка, към него има и заявление Ж1, със сигурност
бих искала да бъдат приложени. Вътре се съдържа и декларация, че разбира и
владее български, по чл. 13, ал. 4 от ЗТР, а също и пълномощно подписано на
адвокат, в който декларира, че разбира български. Това са по партидата на
„Аврора Алианс“. Представям ги в днешно съдебно заседание и моля да бъдат
приети.
СЪДЪТ докладва, че с молба вх. № 10385/22.04.2024 г. от ответника са
4
направени доказателствени искания за изискване от Агенция по вписванията
на преписи от приложените по партидите на търговските дружества: „Феникс
Травел“ ООД, с ЕИК: *********, „Аврора и ко“ ООД с ЕИК: *********,
„Сервис Тур“ ООД с ЕИК: ********* в ТРРЮЛНЦ документи, подписани от
М. М. и за изискване от Районна прокуратура – Варна на прокурорска
преписка № 5194/2024 г. по повод извършено престъпление по чл. 286 от НК.
АДВ. Б.: Не поддържам искането за изискване на преписката от
Районна прокуратура. Да се изискат документите от АВ в случай, че се
оспорват или съдът да направи служебно справка, с оглед на това, че са
обявени в ТР.
Държа на тези доказателства, които сега представих. Поддържам
искането за двама свидетели.
АДВ. Б.: Във връзка с доказателствените искания на ищеца считам, че
искането за преразпит на двамата свидетели е недопустимо и евентуално
неотносимо към спора. Това са небългарски граждани, които ще установяват
отрицателен факт. Същите, доколкото са чужди граждани, едва ли могат да
дадат реална преценка за това дали владее М. български език, доколкото те с
него комуникират на руски език. В тази връзка считам, че това
доказателствено искане следва да се остави без уважение.
По отношение на искането за извършване на лингвистична експертиза
считам, че предвид това, че ще се изследва ищецът доколко владее български,
няма да даде конкретен резултат. Моля да оставите искането без уважение.
Що се отнася до нашите доказателствени искания считам, че М., това
съм го изложил и в молбата за допускането ни като трето лице, живее доста
продължително в България, повече от 25-30 години и за този срок считам, че
едно лице е в състояние да научи езика на държавата, в която пребивава.
В тази връзка моля да изискате справка от МВР, която да установи по
Закона за чужденците, на ищеца М. предоставян ли е статут на
продължително, постоянно пребиваване в РБългария и от кога. С това искане
ще установим, че предвид пребиваването му в България, над 20 г., е нормално
да научи езика.
Нямам други доказателствени искания. Не се противопоставям на
доказателствените искания на ответника, моля да бъдат уважени.
АДВ. Ц.: По доказателствените искания на ответника, не възразявам за
бъдат приложени свалените от ТР документи.
Относно искането за разпит на свидетели, предоставям на съда да
прецени. Относно искането за изискване на справка от МВР дали има
издадено пребиваване и от кога е, считам същото за неотносимо, тъй като то
би доказало от кога М. пребивава в България, но не и дали владее български
език. Ако лингвистична експертиза не може да установи нивото на владеене
на български език, не считам, че една справка за пребиваване в България би
5
могла да установи. Противопоставям се.
СЪДЪТ намира, че следва да бъдат приети представените с исковата
молба писмени доказателства, както и представените от ответника с молба вх.
№ 10385/22.04.2024 г. и представените в днешно съдебно заседание, като
относими и допустими към предмета на спора.
За основателно СЪДЪТ намира искането на ищеца за събиране на
гласни доказателства, за установяване на нивото на владеене на български
език от ищеца М. М.. С оглед обстоятелството, че процесуалният
представител на ищеца поддържа, че свидетелите ще бъдат тези разпитани в
съдебно заседание, проведено на 13.02.2024 г. СЪДЪТ намира, че следва да
бъде допуснат преразпит на свидетелите А.В.В. и Т.Л..
Доколкото ищецът поддържа и искането си за допускане на съдебно
лингвистична експертиза, като съдът вече е формирал мотиви, че същата е
относима към предмета на спора, следва да бъде допуснат преразпит на
вещото лице Н. Д. И. в следващо съдебно заседание.
СЪДЪТ намира възраженията на ответника и третото лице помагач за
неотносимост и недопустимост на посочените доказателствени искания, за
неоснователни. За ищеца, макар и сам по себе си фактът да е отрицателен, се
явява положителен, поради което и негова е тежестта да го установи.
Съответно, тежестта на ответника е да установи неговите положителни факти,
а именно достатъчното ниво на владеене на български език на ищеца М.,
което му позволява да разбере съдържанието на процесния договор.
За установяване на тези обстоятелства по отношение на така
разпределената с доклада доказателствена тежест, на ответната страна следва
да бъдат допуснати двама свидетели при режим на водене, в следващото
съдебно заседание.
Изискването на справка от МВР СЪДЪТ намира за относимо към
предмета на спора доколкото се цели да се установи един факт, макар и
косвено установяващ възможността ищецът М. да владее български език.
Водим от горното, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ПРИЕМА и ПРИЛАГА към доказателствата по делото заверени за
вярност преписи от представените с исковата молба писмени доказателства,
както следва: Свидетелство за регистрация част I на автобус, марка
„Мерцедес“ модел „Туризмо РХДЛ“ рег. № ******, Свидетелство за
регистрация част I на автобус, марка „Мерцедес“ модел „Туризмо РХДЛ“ рег.
№ ******, Свидетелство за регистрация част I на автобус, марка „Сетра“
модел „С 317ГТ ХД“ рег. № ******, Свидетелство за регистрация част I на
автобус, марка „Сетра“ модел „С 317ГТ ХД“ рег. № ******, Свидетелство за
регистрация част I на автобус, марка „Сетра“ модел „С 317ГТ ХД“ рег. №
******.
6
ПРИЕМА и ПРИЛАГА към доказателствата по делото заверени за
вярност преписи от представените с писмо вх. № 26566/01.11.2023 г. от
Агенция по вписванията, ТРРЮЛНЦ-гр.Варна писмени документи, както
следва: Протокол от заседание на общото събрание на „Аврора Алианс“ ООД-
Варна от 11.05.2022 г., Образец от подписа на С. С. С., Декларация по чл. 129,
ал. 2 от ТЗ във връзка с чл. 129, ал. 1 от ТЗ от 11.05.2022 г. подписан от М. М.,
Декларация по чл. 129, ал. 2 от ТЗ във връзка с чл. 129, ал. 1 от ТЗ от
11.05.2022 г. подписан от С. С. С., Молба от М. М., Декларация за
идентичност, Декларация по чл. 13, ал. 4 от ЗПРРЮЛНЦ от 12.05.2022 г.,
Договор за покупко-продажба на дружествени дялове от 11.05.2022 г.,
Декларация по чл. 141, ал. 8 от ТЗ от 11.05.2022 г., Пълномощно от 11.05.2022
г., Учредителен акт на еднолично дружество с ограничена отговорност
„Аврора Алианс“-2 бр.
ПРИЕМА и ПРИЛАГА към доказателствата по делото заверени за
вярност преписи от представените с молба вх. № 10385/22.04.2024 г., както
следва: дружествен договор на дружество с ограничена отговорност „Сервис
Тур“ ООД от 10.06.2013 г., протокол от ОС на съдружниците в „Сервис Тур“
ООД от 10.06.2013 г., договор за покупко-продажба на дружествен дял в
„Сервис Тур“ ООД от 10.06.2013 г., декларация на основание чл. 141, ал. 8 от
ТЗ от А. М.а, декларация на основание чл. 141, ал. 8 от ТЗ от М. М., протокол
от ОС на съдружниците на „Сервис Тур“ ООД от 10.03.2008 г., искане от М.
М. до ТР-Варна, дружествен договор на дружество с ограничена отговорност
„Сервис Тур“ ООД от 02.04.2001 г., съгласие с образец от подписа.
ПРИЕМА и ПРИЛАГА към доказателствата по делото заверени за
вярност преписи от представените в днешно съдебно заседание документи,
както следва: А4 № 20220427103216-заявление за вписване на обстоятелства
относно дружество с ограничена отговорност, пълномощно за
представителство пред АВ, декларация по чл. 13, ал. 4 от ЗТР, договор за
покупко-продажба на дружествени дялове , декларация по чл. 129, ал. 2 от ТЗ
във връзка с чл. 129, ал. 1 от ТЗ от 18.04.2022 г., съгласие и образец от
подписа по чл. 141, ал. 3 от ТЗ, декларация за условията по чл. 142 ТЗ и 141,
ал. 8 от ТЗ, молба от 04.2022 г., решение на М. М. от 06.04.2022 г., Ж1
заявление за отстраняване на нередовности № 20220430103852, пълномощно
за представителство пред АВ, декларация по чл. 13, ал. 4 от ЗТР, платежно
нареждане от 29.04.2022 г.
ДОПУСКА преразпит на свидетелите А.В.В. и Т.Л., за установяване на
нивото на владеене на български език от ищеца М. М., за следващо съдебно
заседание.
ДОПУСКА преразпит на вещо лице Н. Д. И., изготвила приетата в
съдебно заседание, проведено на 13.02.2024 г. съдебно лингвинистична
експертиза.
ОПРЕДЕЛЯ депозит за явяването на експерта в размер на 100 лв.
вносим от ищеца, в едноседмичен срок от днес.
7
Да се призове вещото лице след представяне на доказателства по
делото за внесен депозит.
ДАВА възможност на ответника да ангажира гласни доказателства, чрез
разпит на двама свидетели при режим на водене, за установяване на
обстоятелството, че ищецът М. М. владее български език и разговаря с
контрагенти и други лица на този език.
ДА СЕ ИЗИСКА справка от ОД на МВР-Варна, отдел „Миграция“, в
едноседмичен срок от съобщението, да предоставят данни към коя дата М.
М., ЛНЧ **********, роден на ****** г., гражданин на ******, има
първоначално разрешение за постоянно пребиваване в Република България.
АДВ. Ц.: Нямаме други искания.
АДВ. Б.: Във връзка с експертизата, моля да бъде допуснат
допълнителен въпрос. Вещото лице да отговори какъв е нормалният срок, в
който едно лице – чужденец, в средата на чужда държава, е в състояние да
усвои местния език. Знам, че е индивидуално.
АДВ. Ц.: Това, което колегата посочи, че е индивидуално, не считам, че
би имало някаква тежест. Противопоставям се.
АДВ. Б.: Въпросът е конкретно за ищеца.
АДВ. Б.: Предоставям на съда. За мен експертизата като цяло е
основателна.
СЪДЪТ намира, че така поставения допълнителен въпрос към съдебно
лингвистичната експертиза е хипотетичен и с него няма да бъде установен
релевантен по отношение на спорните въпроси факт, поради което искането
се явява неоснователно.
Водим от горното, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ направеното от процесуалния
представител на третото лице помагач за допускане на допълнителен въпрос
към съдебно лингвистичната експертиза: какъв е нормалният срок, в който
едно лице – чужденец, в средата на чужда държава, е в състояние да усвои
местния език.
АДВ. Ц.: Моля да ми бъде изпратено копие от протокола на имейл: ***
За събиране на допуснатите доказателства СЪДЪТ намира, че делото
следва да бъде отложено за друга дата и час, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
8
ОТЛАГА и НАСРОЧВА производството по делото за ново
разглеждане на 17.09.2024 год. от 10:30 часа, за която дата и час страните се
считат за редовно уведомени от съдебно заседание.
Да се изпрати копие от протокола от днешно съдебно заседание на адв.
Ц. на имейл: ***
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 09:58
часа.
Съдия при Окръжен съд – Варна: _______________________
Секретар: _______________________
9