РЕШЕНИЕ
№ 67
гр. ХАСКОВО, 01.04.2025 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
ОКРЪЖЕН СЪД – ХАСКОВО, III-ТИ СЪСТАВ, в публично заседание
на първи април през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:СТРАТИМИР Г. ДИМИТРОВ
Членове:БОРЯНА П. БОНЧЕВА-
ДИМИТРОВА
КРАСИМИР Д. ДИМИТРОВ
при участието на секретаря В.И. К.
в присъствието на прокурора Е. П. И.
като разгледа докладваното от СТРАТИМИР Г. ДИМИТРОВ Частно
наказателно дело № 20255600200256 по описа за 2025 година
Производството е по чл.45 вр. чл. 44 и сл. от ЗЕЕЗА.
Образувано е по Европейска заповед за арест от 10.03.2025 г., издадена от Районен
съд Амберг, Федерална република Германия, по преписка/дело 6b Gs 2/25 въз основа на
заповед за арест, издадена на 2.01.2025 год. от същия съд и по същата преписка/дело за
задържане на лицето Ю. Ч. /Y.C./, роден на ********** год. в *****, *** гражданин, с
местожителство в същия град, с цел провеждане на разследване против същото лице за
престъпления по чл.97 ал.2, чл.96 ал.1 т.1 и 2 и ал.2 т.1, 2 и 5, чл.95 ал.1 т.2 и 3 от германския
Закон за непозволеното пребиваване.
Горепосочената Европейска заповед за арест е внесена от Окръжна прокуратура -
Хасково с надлежен превод на български език, ведно с искане за вземане на мярка за
неотклонение спрямо лицето на осн. чл. 43 ал. 2 от ЗЕЕЗА, което е уважено в предходно
производство от друг състав на ОС - Хасково.
Представителят на Окръжна прокуратура - Хасково поддържа искането за предаване
на лицето въз основа на получената Европейска заповед за арест. Изразява становище, че
същата отговаря на всички формални законни изисквания, както и че не са налице законните
пречки по ЗЕЕЗА, при които би могло да се откаже предаването.
Упълномощеният защитник на поисканото за предаване лице не оспорва искането в
1
съответствие с изразена от неговия подзащитен позиция за съгласие за предаване на
немските съдебните власти.
Поисканото за предаване лице Ю. Ч. заявява, че желае да бъде предаден на съдебните
власти на Федерална република Германия, без да прави отказ от принципа на особеността и
изразява съгласие настоящото производство да протече по реда на чл. 45 от ЗЕЕЗА, поради
което в този смисъл се произнесе и съдът. Съгласието му за доброволно предаване беше
изразено непосредствено и лично, устно и писмено пред настоящия съдебен състав, като
изявлението му в тази насока се отрази в протокола от с.з. и не бе оттеглено в срока по чл.45
ал.2 от ЗЕЕЗА.
Хасковският окръжен съд, като се запозна с всички събрани по делото писмени
доказателства и след преценката им поотделно и в тяхната взаимна връзка и зависимост,
както и като анализира приложимите национални и международни норми по настоящия
казус, отчитайки и становищата на страните в процеса, намира за установено следното:
Представената ЕЗА отговаря на всички формални изисквания по чл. 36 и 37 от
ЗЕЕЗА и Приложението към него, поради което подлежи на изпълнение.
Съгласно разпоредбата на чл. 45 ал.3 от ЗЕЕЗА и предвид изразеното от лицето
съгласие за предаване, в настоящото производство съдът е длъжен да обсъди и прецени само
налице ли са условията за предаване, регламентирани в чл. 36 и чл. 41 от закона, съответно
основанията за отказ по чл. 39 от същия, като не е длъжен да коментира основанията за отказ
по чл.40 ЗЕЕЗА.
Досежно условията по чл.36 ЗЕЕЗА:
ЕЗА е издадена във връзка с провеждане на наказателно преследване против
поисканото за предаване лице Ю. Ч., ***** гражданин, по обвинение в престъпление по
чл.97 ал.2, чл.96 ал.1 т.1 и 2 и ал.2 т.1, 2 и 5, чл.95 ал.1 т.2 и 3 от германския Закон за
непозволеното пребиваване, дефинирано като „организиран в престъпна група трафик на
чужденци“. Отнася се за престъпление, изрично посочено в чл. 36, ал. 3 т.13 от ЗЕЕЗА –
подпомагане на незаконно влизане и пребиваване в страната, което освобождава съда от
преценка за двойна наказуемост на деянието. По заповедта е дадено описание на факти,
съгласно което поисканото за предаване лице се обединило с други пет неизвестни лица да
транспортира лица, за които му е известно, че не разполагат с необходими документи за
влизане в Германия и пребиваване на нейната територията срещу възнаграждение. Групата
действала при разпределение на работата /ролите/, като поисканият за предаване отговарял
за транспортирането с товарен автомобил на незаконно превозваните през границата. Въз
основа на договорка, превозил трима граждани на трети страни от С. до Г.. На 28.08.2023
год. към 8 часа трима **** граждани били превозени до федерален аутобан 93 през граничен
пункт *** и оставени на паркинг Ш. По негово нареждане същите били настанени в
ремаркето на товарен автомобил с ***** регистрация №**** и пътували пет дни, без да са
били обезопасени. Същото дава основание да се заключи, че отнася се за деяние, което
осъществява признаците и от състава на престъплението, предвидено в чл.280 ал.2 т.3, 4 и 5,
а и на чл.281 ал.2 т. 1-5 от НК на Република България. Посочено е, че предвиденото в
2
издаващата държава наказание е „лишаване от свобода” от 6 месеца до 15 години. Същият е
по - голям от една година - условие по ал.1 на чл. 36.
С това всички условия по чл. 36 от ЗЕЕЗА са изпълнени.
Досежно пречките по чл. 39 ЗЕЕЗА:
Престъплението, за което е издадена заповедта не е амнистирано в Република
България и не попада под нейната юрисдикция, съдът не разполага с данни по делото, че
исканото лице е осъдено за същото престъпление с влязла в сила присъда на български съд,
или на трета държава - членка на ЕС, нито че изтърпява, или вече е изтърпял наказанието.
Лицето не е малолетно.
Предвид горното, не се констатират пречките по чл. 39 от закона.
Относно условията за предаване по чл. 41 от ЗЕЕЗА:
Поради това, че за преследваното престъпление не се предвижда наказание
доживотен затвор, а поисканото за предаване лице не е **** гражданин и не се налага
изискване на гаранции от издаващата държава по чл. 41 ал. 2 и ал. 3 от ЗЕЕЗА, то същите
условия са налице.
Видно от представените от прокурора писмени доказателства, против поисканото за
предаване лице в Република България няма висящи наказателни производства, нито влязла в
сила присъда, подлежаща за изпълнение, поради което не се налага обсъждането на
хипотезите по чл.52 от ЗЕЕЗА и неговото приложение.
За пълнота на изложението следва да се изтъкне, че не е изтекла давността за
изпълнение на наказанието нито по българското, нито по немското законодателство
съгласно отразеното в заповедта.
Идентичността на лицето, чието предаване се иска, е установена по несъмнен начин.
По изложените съображения искането се преценява като основателно и предаването
следва да се допусне.
Мотивиран от изложеното, съдът
РЕШИ:
ДОПУСКА изпълнение на Европейска заповед за арест (ЕЗА) от 10.03.2025 г.,
издадена от Районен съд Амберг, Федерална Република Германия, по преписка/дело 6b Gs
2/25 въз основа на заповед за арест, издадена на 2.01.2025 год. от същия съд и по същата
преписка/дело и ПРЕДАВА лицето Ю. Ч. /Y. C./, роден на ********** год. в ******, ****
гражданин, с местожителство в същия град, с цел провеждане на разследване против
същото лице за престъпления по чл.97 ал.2, чл.96 ал.1 т.1 и 2 и ал.2 т.1, 2 и 5, чл.95 ал.1 т.2 и
3 от германския Закон за непозволеното пребиваване.
ВЗЕМА мярка за неотклонение „задържане под стража” спрямо Ю. Ч. до
окончателното му фактическо предаване на съдебните власти на Федерална република
3
Германия.
За настоящото решение да се уведоми незабавно издаващият орган.
Заверен препис от решението да се изпрати незабавно на Окръжна прокуратура –
Хасково, Върховна касационна прокуратура и Министерство на правосъдието на Република
България за издаване на постановление за изпълнение на решението.
Решението е окончателно.
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
4