Споразумение по дело №239/2018 на Районен съд - Царево

Номер на акта: 37
Дата: 22 юни 2018 г. (в сила от 22 юни 2018 г.)
Съдия: Мария Атанасова Москова
Дело: 20182180200239
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 22 юни 2018 г.

Съдържание на акта

                        П Р О Т О К О Л

 

                                     Гр.ЦАРЕВО 22.06.2018 година

 

ЦАРЕВСКИЯТ РАЙОНЕН СЪД в открито публично съдебно заседание на двадесет и втори юни две хиляди и осемнадесета година в състав:

                                              ПРЕДСЕДАТЕЛ: МАРИЯ МОСКОВА                 

Съдебни заседатели:

 

Секретар: Антония Димитрова

Прокурор: Цанка Богомилова

сложи за разглеждане НОХ дело № 239 по описа за 2018 год.

докладвано от съдията  Москова

            На именното повикване в 18.20 часа се явиха:

  За ЦРП се явява районният прокурор Богомилова.

            Подсъдимият Г.К., редовно призован, се явява лично, доведен от органите на ГПУ- Малко Търново.

            Явява се адв. М.П. ***, назначен за служебен защитник в хода на ДП.

 Явява се преводача Е. Т. Ш..

 Прокурора:  Да се даде ход на делото.

 Адв.П. - Да се даде ход на делото.

 Подсъдимият / чрез преводача / - Да се даде ход на делото.

 Съдът,  с оглед обстоятелството, че подсъдимият е турски гражданин и не владее български език,

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА Е. Т. Ш. в качеството на преводач по НОХД № 239/2018г. по описа на РС-Царево, който следва да извърши устен превод от български на турски и от турски на български език, като му определя възнаграждение в размер на 15.00 лева, платими от бюджета на съдебната власт.

Снема самоличността на преводача:

Е. Т. Ш. – ЕГН **********, ********************************

           Съдът разяснява на преводача отговорността на основание чл.290 ал.2 от НК.

Преводачът дава обещание да направи точен и верен превод.

СЪДЪТ,

ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:

Снема самоличността на подсъдимия по данни от досъдебното производство и по данни, заявени от него /чрез преводача/ .

Г.К. ********************************.

Прокурора: Постигнахме споразумение за решаване на Бързо производство №7/2018 г. по описа на ГПУ –Малко Търново, преписка вх. № 269/18 год. по описа на Районна прокуратура гр. Царево с подсъдимия  Г.К. и служебния му защитник - адв. М.П. за прекратяване на наказателното производство, чрез споразумение на осн. чл.381 и сл. от НПК.

Според постигнатото споразумение подсъдимият Г.К. се признава за виновен в умишлено извършване на престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК, а именно, че на 21.06.2018 г. в района на речна табела №12, находяща се на около 5 000 метра западно от устието на река Резовска, община Царево, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България без разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това места - престъпление по чл. 279 ал.1 от НК.

 За посоченото престъпление по чл.279, ал.1 от НК, Г.К. ще изтърпи наказание при условията на чл. 279, ал. 1 от НК и чл. 54,  ал. 1 от НК, а именно ШЕСТ МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА, като на основание чл. 66 ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание ще бъде отложено с изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ и ГЛОБА В РАЗМЕР НА 200.00 /ДВЕСТА/ лева.

 Веществени доказателства - няма.

 Разноските по делото в размер на 60 лева за извършен устен превод от турски на български език  ще бъдат заплатени от обвиняемият след издаване на изпълнителен лист. 

От престъплението не са причинени имуществени вреди.

Така постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала и моля от съда да го одобри.

Адв.П.: Постигнали сме споразумение с представителя на ЦРП, същото не противоречи на закона и морала, подписано е от моя подзащитен доброволно, същият е запознат с него, наясно е с правните последици, съгласен е да заплати разноските. Съгласен съм със споразумението и условията, които предлага прокуратурата и моля да го одобрите, като непротиворечащо на закона и морала.

Подсъдимият /чрез преводача/: Разбирам обвинението, същото ми беше прочетено и преведено от български език на турски. Признавам се за виновен по повдигнатото ми обвинение. Разбирам последиците от споразумението. Наясно съм с наложеното наказание, което следва да изтърпя. Споразумението подписах доброволно. Същото не противоречи на закона и морала и моля от съда да бъде одобрено. Заявявам, че се отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Наясно съм, че споразумението има характер на влязла в сила присъда.

 

 

Прокурор:                                                     Подсъдим:                             

/Цанка Богомилова/                                     / Г.К. /

 

 

Защитник:

 / адв.М.П. /

 

 

 Преводач:

 / Е.Ш. /

 

 

Съдът, като намери, че така постигнатото споразумение, не противоречи на закона и морала, на осн.чл. 382 ал.7 от НПК,

ОПРЕДЕЛИ:  №

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на наказателното производство по Бързо производство №7/2018 г. по описа на ГПУ –Малко Търново, преписка вх. № 269/18 год. по описа на Районна прокуратура гр. Царево, постигнато между РП-гр.Царево, представлявана от прокурор Богомилова и подсъдимия Г.К. ************************, представляван от служебния му защитник - адв. М.П., съгласно условията на което подсъдимият Г.К. се признава за виновен в умишлено извършване на престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК, а именно, че на 21.06.2018 г. в района на речна табела №12, находяща се на около 5 000 метра западно от устието на река Резовска, община Царево, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България без разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това места - престъпление по чл. 279 ал.1 от НК.

За посоченото престъпление по чл.279, ал.1 от НК, на осн. чл.279, ал.1 от НК и чл.54, ал.1 от НК ОСЪЖДА подсъдимия Г.К. на наказание ШЕСТ МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА и ГЛОБА В РАЗМЕР НА ДВЕСТА ЛЕВА.

На основание чл.66, ал.1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така наложеното наказание ЛОС за срок от шест месеца, за срок от ТРИ ГОДИНИ.

Веществени доказателства няма.

От престъплението не са причинени имуществени вреди.

На осн. чл.189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА Г.К. да заплати в полза на държавата по сметка на РС – гр.Царево сумата в размер на 75.00 лева за разноски по делото.

Определението е окончателно и не подлежи на обжалване или протест.

На осн.чл.24 ал.3 от   НПК,

Съдът,

ОПРЕДЕЛИ:

ПРЕКРАТЯВА наказателното  производство по НОХД № 239/2018 г. на осн. чл.24 ал.3 от   НПК.

Подсъдимият /чрез преводача/: Заявявам, че в настоящето съдебно производство текста на окончателно вписаното в протокола споразумение ми бе преведено от български език на турски, както и постановеното от съда определение за прекратяване на наказателното производство.

 

 

Съдът на осн. чл.182, ал.2 от ДОПК, УКАЗВА на подсъдимия Г.К., че има възможност в седемдневен срок, считано от датата на сключване на споразумението, да заплати доброволно разноските по делото в размер на 75.00 /седемдесет и пет лева/, както и глобата в размер на 200.00 /двеста лева/.

В платежните документи следва да посочи номера на делото, име на задълженото лице и вида на задължението.

В случай, че сумата не бъде платена доброволно в указания срок и не бъдат представени доказателства за това в деловодството на съда, предстои предприемане на действия за принудителното й събиране, като подсъдимият дължи 5.00 лева държавна такса за служебно издаване на изпълнителен лист в полза на бюджета на съдебната власт.

Протоколът, изготвен в с.з.

Заседанието приключи в 18.40 часа.

 

 

 

 

 

 

 

 

СЕКРЕТАР:                                              СЪДИЯ: