№ 321
гр. София, 30.11.2021 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 134 СЪСТАВ, в публично заседание на
тридесети ноември през две хиляди двадесет и първа година в следния състав:
Председател:АЛБЕНА Б. ДОЙНОВА
при участието на секретаря ПЕТЯ Д. ШОПНИКОЛОВА
Сложи за разглеждане докладваното от АЛБЕНА Б. ДОЙНОВА Наказателно
дело от общ характер № 20211110216609 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 16:00 часа се явиха:
ОБВИНЯЕМИЯТ А.А. В., се явява лично.
За него АДВ. Д.П. - САК, упълномощен защитник от ДП.
Явява се ПРЕВОДАЧЪТ П. Б. Н..
За СРП се явява ПРОКУРОР Р.С..
СЪДЪТ като съобрази обстоятелстВ.о, че обвиняемият не владее български език намира, че
за нуждите на производстВ.о следва да бъде назначен преводач, който да извърши устен
превод от български на немски език и обратно, поради което
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА П. Б. Н. за преводач.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
ЗАЩИТАТА: Да се даде ход на делото.
1
С оглед становището на страните, Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за
даване ход на делото, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СЪДЪТ ПРИСТЪПИ КЪМ СНЕМАНЕ САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
П. Б. Н., на 60 години, неосъждана, без дела и родство със страните.
Съдът разясни на преводача наказателната отговорност по чл. 290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ: Обещавам да направя верен превод.
СЪДЪТ ПРИСТЪПИ КЪМ СНЕМАНЕ САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ по
лична карта чрез превод:
А.А. В., роден на /ДАТА/ г., в /ДЪРЖАВА/, гражданство /ДЪРЖАВА/, /ЛИЧНИ ДАННИ/, с
настоящ адрес: гр. /АДРЕС/, ЛНЧ: /ЛНЧ/.
СЪДЪТ разясни правата на обвиняемия в настоящето производство.
ОБВИНЯЕМИЯТ чрез преводач: Разбрах правата си, няма да правя отвод на изброените
лица.
ПРОКУРОРЪТ: Госпожо Председател, към настоящия момент със защитника на
обвиняемия постигнахме споразумение, което молим да разгледате.
ЗАЩИТАТА: Поддържам казаното от представителя на държавното обвинение.
Постигнахме споразумение и Ви молим да го разгледате.
С оглед изявлението на страните, че са постигнали споразумение и на осн. чл. 382 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
2
ПРИСТЪПВА КЪМ РАЗПИТ НА ОБВИНЯЕМИЯ.
ОБВИНЯЕМИЯТ чрез преводач: Разбирам в какво съм обвинен, признавам се за виновен,
съгласен съм делото да приключи със споразумение, разбирам последиците от
споразумението, съгласен съм с тях, доброволно съм подписал споразумението, отказвам се
от разглеждане на делото по общия ред.
На осн. чл. 382, ал. 6 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ВПИСВА в протокола окончателното съдържание на споразумението, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ
за решаване на наказателното производство, на основание чл. 384 вр. чл. 381, ал.1 от
НПК по ДП № 1282/21 г. по описа на 02 РУ СДВР, пр. пр. № 22448/21 г. по описа на
Софийска районна прокуратура
Днес, 29.11.21 г. на основание чл. 384 вр. чл. 381 НПК между Софийска районна
прокуратура, представлявана от прокурор Р.С. и адв. Д.П. - Софийска адвокатска колегия,
защитник на обв. А.А. В., ЛНЧ /ЛНЧ/, роден на /ДАТА/ г. в /ДЪРЖАВА/, гражданство
/ДЪРЖАВА/, неосъждан, адрес : /АДРЕС/ , се сключи настоящото споразумение за решаване
на наказателното производство по ДП № 1282/21 г. по описа на 02 РУ СДВР, пр. пр. №
22448/21 г. по описа на Софийска районна прокуратура при следните условия:
А.А. В. се признава за виновен в това, че на 13.08.2021г. около 01.47 ч. в гр.Нови Искър, по
ул. „Иглика“ с посока на движение от ул.“Искърско дефиле“ към ул.“Търговска“, и на
ул.“Търговска“ пред № 14 , е управлявал моторно превозно средство - лек автомобил марка
„/МОДЕЛ/“ с регистрационен /НОМЕР/, с концентрация на алкохол в кръвта си над 1.2 на
хиляда, а именно - 1.95 на хиляда, установено по надлежния ред, с техническо средство
„Алкотест Дрегер 7510”, с фабричен № 0218, проба № 1440, и същия е отказал да даде кръв
за медицинско изследване, като съгласно чл.6, т.9 от Наредба №1 от 19.07.2017г. за реда за
установяване употребата на алкохол или друго упойващо вещество от водачите на моторни
превозни средства: „При отказ на лицето да получи талона за изследване, при неявяване в
определения срок на посоченото място или при отказ за изследване, употребата на алкохол
и/или наркотични вещества или техни аналози, се установява въз основа на показанията на
3
техническото средство или теста “
Престъпление по чл. 343 Б ал. 1 НК.
На основание чл. 343 Б ал. 1 НК вр. чл. 55 ал. 1 т. 1 от НК на А.А. В. следва да бъде
определено наказание „Лишаване от свобода” за срок от ЧЕТИРИ месеца , като на
основание чл. 66 ал. 1 от НК изтърпяването на така определеното наказание се отлага за
срок от ТРИ години.
На основание чл. 343 Г вр. чл. 343 Б вр. чл. 37 ал.1 т. 7 НК А.А. В. се лишава от право да
управлява моторно превозно средство за срок от ШЕСТ месеца като на основание чл. 59 ал.
3 от НК се приспада времето , през което обв. А.А. В. е бил лишен от право да управлява
МПС по административен ред със заповед на Началник „ПП” при СДВР , считано от
13.08.21 г.
На основание чл. 55 ал. 3 от НК страните се съгласяват на подсъдимия да не се налага по-
лекото предвидено наказание глоба , което законът предвижда наред с наказанието
лишаване от свобода.
От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага
обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението , а имено, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 ал. 9 от
НПК е окончателно и съгласно чл.383 ал.1 от НПК има последиците на влязла в сила
присъда и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Р.С./ /Д.П./
ОБВИНЯЕМ:
/А.В./
Д Е К Л А Р А Ц И Я
Днес, 29.11.21 г. , долуподписаният А.А. В. , ЛНЧ /ЛНЧ/, роден на /ДАТА/ г. в /ДЪРЖАВА/
, гражданство /ДЪРЖАВА/, неосъждан, адрес : /АДРЕС/ , ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен с
4
последиците на подписаното споразумение като ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАТОР:
/А.А. В./
СЪДЪТ счита, че така постигнатото споразумение следва да бъде одобрено доколкото
престъплението, за което е повдигнато обвинение на обвиняемия позволява сключването на
споразумение, от деянието няма причинени имуществени вреди, определеното на
обвиняемия наказание е съобразено с данните за личността на обвиняемия и доказателствата
по делото, поради което СЪДЪТ счита, че споразумението не противоречи на закона и
морала.
Така мотивиран и на осн. чл. 382, ал. 7 от НПК,
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между представителя на СРП прокурор Р.С. и упълномощения
защитник на обвиняемия адв. Д.П. споразумение за прекратяване на наказателното
производство по НОХД № 16609 г., по описа на СРС, НО, 134 състав, ДП № 1282/2021 г., по
описа на 02 РУ - СДВР, пр.пр. № 22448/2021 г., по описа на СРП.
ПРЕКРАТЯВА производстВ.о по НОХД № 16609/2021 г., по описа на СРС, НО, 134 състав,
ДП № 1282/2021 г., по описа на 02 РУ - СДВР, пр.пр. № 22448/2021 г., по описа на СРП.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.
За извършения превод на преводача П. Б. Н. следва да бъде изплатено възнаграждение в
размер на 150,00 /сто и петдесет/ лева, за която да бъде издаден 1 бр. РКО.
/Издаде се./
Да се издаде заверен препис от протокола на адв. П. за послужване пред НБПрП.
Протоколът изготвен в съдебно заседание, което приключи в 16:40 часа.
5
Съдия при Софийски районен съд: _______________________
Секретар: _______________________
6