Споразумение по дело №47/2017 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 12
Дата: 24 януари 2017 г. (в сила от 24 януари 2017 г.)
Съдия: Елена Златанова Тодорова
Дело: 20175620200047
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 18 януари 2017 г.

Съдържание на акта Свали акта

П Р О Т О К О Л

 

 

Година 2017                                                                           Град Свиленград

Свиленградският районен съд                                                    наказателен състав

На двадесет и четвърти януари               две хиляди и седемнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:                  

 

                                                         Председател: ЕЛЕНА ТОДОРОВА

 

Секретар: Р.И.

Прокурор: Мария Кирилова

сложи  за разглеждане докладваното от Съдия ТОДОРОВА

НОХ дело № 47 по описа на Съда за 2017 година

На именното повикване в 10.45 часа се явиха:

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

 

Районна прокуратура - Свиленград, редовно призована по телефона, изпраща процесуален представител – прокурор Мария Кирилова.

                Подсъдимите - М. – З.А., А.М.А. и Ф.К. - явяват се лично, и тримата редовно призовани, чрез администрацията на СДВНЧ - Любимец,  както и със своя защитник адв. В.С. от ХАК – надлежно упълномощена от ДП, също редовно призована за днес.

Преводач от арабски език А. Закка К., налице - явява се, редовно призована.

 

                Прокурорът – Да се даде ход на делото. 

 Адв.С. – Да се даде ход на делото. Заявявам, че подзащитните ми ще се ползват  в производството от съответния говорим от тях език – арабски. Не възразявам да се назначи за преводач А. Закка К..

 

Съдът, като взе предвид, че подсъдимите са чужди граждани и не владеят говоримият български език, както и изявлението на техния защитник, че желаят да се ползват в настоящото наказателно производство от съответния разбираем за  тях чужд език - арабски, следва  на основание чл.395а, вр.чл.21,ал.2 от НПК, да назначи на същите преводач от този език. Поради това поименно определя явилата се А. Закка К.  за преводач, която да извърши устен превод от български на арабски и обратно, при възнаграждение в размер 20 лв, платими от бюджетната сметка на съда.

 Водим от горното, Съдът

 

                         О П Р ЕД Е Л И:

 

 НАЗНАЧАВА поименно А. Закка К., за преводач на подсъдимите М. – З.А., А.М.А. и Ф.К. по НОХД №47/2017 година, която да извърши устен превод от български език на арабски и обратно, при възнаграждение  в размер на 20 лв, платимо от бюджета на съда

Да се издаде РКО.

 

Снема самоличността на преводача.

                А. Закка К., родена на ***г***, Ливан, ливанка, ливанска гражданка, живуща ***, със средно образование, вдовица, неосъждана, без родство с подсъдимите и др. страна по делото. Владее писмено и говоримо арабски и български език.

              Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от НК, обещава да направи верен превод.

 

     Съдът, след осигуряване на задължителния преводач на подсъдимите, тъй като не намери формални процесуални пречки за даване ход на делото, поради това и

 

                             О П Р Е Д Е Л И:

 

   ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

            Снема самоличността на подсъдимите, чрез преводача, както следва:

              Подсъдим М. – З.А., роден на ***г. в гр. Халеб, Сирия, арабин, сирийски гражданин, с постоянен адрес:***, Сирия и настоящ адрес: гр. Истанбул, кв „Гебзе”, ул. „Екзе Себба”, Р.Турция, неженен, с висше образование, не работи, неосъждан.

              Подсъдим А.М.А., роден на ***г. в гр. Халеб, Сирия, арабин, сирийски гражданин, с постоянен адрес: гр.Халеб, кв. Сулеймания, ул.”МТН”,Сирия и настоящ адрес: гр. Истанбул, кв „Гебзе”, ул. „Екзе Себба”, Р.Турция, женен, с висше образование, не работи, неосъждан.

              Подсъдима Ф.К., родена на ***г. в гр.Халеб, Сирия, арабка, сирийска гражданка, с постоянен адрес гр.Халеб, кв. Сулеймания, ул.”МТН”, Сирия и настоящ адрес: гр. Истанбул, кв „Гебзе”, ул. „Екзе Себба”, Р.Турция, омъжена, с висше образование, не работи, неосъждана.

 

   Съдът изпълни процесуалното си задължение и разясни на страните правата им по чл.274 и 275 от НПК, по повод на което отводи към съдебния състав и прокурора, възражения и искания, не се заявиха.

    На подсъдимите се РАЗЯСНИХА и правата им по чл.395а, вр. чл.55, ал.3 от НПК и по чл. 395в НПК- да получат или да откажат писмен превод на разбираемия от тях език от настоящото споразумение, при евентуалното му одобряване от съда.

 

              ДОКЛАДВА се  внесеното споразумение.

 

            Прокурорът – Постигнали сме споразумение с подсъдимите и техния защитник - адв.С. за прекратяване на наказателното производство, което изцяло поддържам и не предлагам промени. Моля да го одобрите, считайки го за непротиворечащо на закона и морала.

               Адв.С. - Поддържам постигнатото споразумение с представителя на РП- Свиленград, касаещо наказателната отговорност на моите подзащитни и моля да го одобрите, като не предлагам промени в съдържанието му. Считам, че същото не противоречи на закона.

              Подсъдимият М. – З.А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението, което е предявено срещу мен. Признавам се за виновен по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

              Подсъдимият А.М.А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението, което е предявено срещу мен. Признавам се за виновен по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

              Подсъдимата Ф.К. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението, което е предявено срещу мен. Признавам се за виновна по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласна с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

 

 

          На основание чл.382, ал.6 от НПК, Съдът вписва съдържанието на споразумението в протокола от съдебното заседание, както следва:

 

Днес 24.01.2017г. в гр.Свиленград между подписаните Мария Кирилова    прокурор при Районна прокуратура- Свиленград и В.С.- адвокат при Адвокатска колегия- гр.Хасково- служебен защитник на М.-З.А., А.М.А. и Ф.К.,тримата от Сирия - обвиняеми по  Бързо производство № 9/2017 г. по описа на ГПУ- Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото , включващо съгласието по всички въпроси на чл. 381, ал.5 от НПК, а именно:

 

1.Обвиняемият М. – З.А., роден на *** г. в гр. Халеб, Сирия, постоянен адрес ***, Сирия, настоящ адрес гр. Истанбул, кв „Гебзе”, ул. „Екзе Себба”, Р. Турция, сирийски гражданин, арабин, към момента в СДВНЧ Любимец, обл.Хасково, неженен, неосъждан, висше образование, безработен, притежаващ сирийска лична карта № 14212513, се признава за  виновен  в това, че на 15.01.2017г. през ГКПП Капитан Андреево - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител със сирийските граждани А.М.А. и Ф.К. влязъл през границата на страната от Р Турция в Р България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК.

За извършеното престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК от обвиняемия М.-З.А. и на основание чл.279 ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК вр.чл.54 ал.1 от НК се налага наказание   “лишаване от свобода “ за срок от 6 /шест / месеца  и глоба от 200 /двеста/ лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

 

2.Обвиняемият А.М.А., роден на *** г. в гр. Халеб, Сирия, постоянен адрес гр.Халеб, кв. Сулеймания, ул.”МТН”, Сирия, настоящ адрес ***, сирийски гражданин, арабин, към момента в СДВНЧ Любимец обл.Хасково, женен, неосъждан, висше образование, безработен, притежаващ сирийски задграничен паспорт № **********, се признава за  виновен  в това, че на 15.01.2017г. през ГКПП Капитан Андреево-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител със сирийските граждани М. – З.А. и Ф.К. влязъл през границата на страната от Р Турция в Р България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК.

За извършеното престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК от обвиняемия А.М.А. и на основание чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК,вр.чл.54,ал.1 от НК се налага наказание   “лишаване от свобода “ за срок от 6 /шест / месеца  и глоба от 200 /двеста/ лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

 

3.Обвиняемата Ф.К. родена на *** г. в гр.Халеб, Сирия, постоянен адрес гр.Халеб, кв. Сулеймания, ул.”МТН”, Сирия, настоящ адрес гр. Истанбул, кв „Гебзе”, ул. „Екзе Себба”, Р. Турция, сирийска гражданка, арабка, към момента в СДВНЧ Любимец обл.Хасково, омъжена, неосъждана, висше образование, безработна, притежаващ сирийски задграничен паспорт № *********, се признава за  виновна  в това, че на 15.01.2017г. през ГКПП Капитан Андреево - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършителка със сирийските граждани М. – З.А. и А.М.А. влязла през границата на страната от Р Турция в Р България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК.

За извършеното престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК от обвиняемата Ф.К. и на основание чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК,вр.чл.54,ал.1 от НК се налага наказание “лишаване от свобода “ за срок от 6 /шест / месеца  и глоба от 200 /двеста/ лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

 

4. Направените по делото разноски в размер на 300 лева за извършен превод по бързото производство на основание  чл.189,ал.2 от НПК да останат за сметка на органа на досъдебното производство.

 

5. От престъплението извършено от обвиняемите М. – З.А., А.М.А. и Ф.К. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

 

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381, ал.5 от НПК.

 

За така извършеното престъпление от общ характер чл. 381, ал.2 от НПК допуска сключването на споразумение за решаване на делото.

 

На обвиняемите М. – З.А., А.М.А. и Ф.К., чрез преводача от български език на арабски и обратно А. Закка К. ***, предупредена за отговорността по чл.290 ал.2 от НК, за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, като им бе прочетено и преведено и същите декларираха, че са съгласни с него и се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

ДЕКЛАРАЦИЯ:

 

Долуподписаният М. – З.А.  с оглед постигнатото по-горе споразумение, досежно извършеното от мен престъпление, декларирам, че съм съгласен и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

ПРЕВОДАЧ:………………                 ОБВИНЯЕМ:..................................                                                                         

           /А. Закка К. /                       / М. – З.А. /

 

ДЕКЛАРАЦИЯ:

 

Долуподписаният А.М.А. с оглед постигнатото по-горе споразумение,досежно извършеното от мен престъпление,декларирам,че съм съгласен и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

ПРЕВОДАЧ:………………                 ОБВИНЯЕМ:..................................                                                                         

           /А. Закка К. /                                    / А.М.А. /

 

ДЕКЛАРАЦИЯ:

 

 Долуподписаният Ф.К. с оглед постигнатото по-горе споразумение,досежно извършеното от мен престъпление,декларирам,че съм съгласен и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

ПРЕВОДАЧ:………………                 ОБВИНЯЕМ:..................................                                                                         

           /А. Закка К. /                                          / Ф.К. /

 

СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

ГРАД СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:…………………..         ЗАЩИТНИК:………………………...

                                                                                  / В.С. /

                                                                            

                                                              ОБВИНЯЕМ:..................................            

                                                               / М. – З.А. /

                                                                            

                                                                                                

                                                               ОБВИНЯЕМ:..................................            

                                                                                / А.М.А. /

                                                                                  

                                                               ОБВИНЯЕМ:..................................            

                                                                                       / Ф.К. /                                                                                       

           Настоящото споразумение и декларации се преведоха от български на арабски език и обратно от преводача А. Закка К. *** - предупредена за отговорността за неверен превод по чл. 290  ал. 2 от НК.

                                                           

                                       

          ПРЕВОДАЧ:………………………………

                                                                             /А. Закка К. /                                        

             Съдът, след запознаване със съдържанието на постигнатото споразумение, прецени същото за законосъобразно, тъй като не противоречи на закона и морала по отношение на всеки един от подсъдимите и съответно повдигнатото му обвинение. То е и изчерпателно по своите реквизити, в съответствие с разпоредбата на чл.381 НПК. Сключването на споразумение е допустимо за престъплението по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 НК, в извършването на което в съучастие са обвинени подсъдимите - М. – З.А., А.М.А. и Ф.К.. С това престъпно деяние не са причинени  и няма настъпили имуществени вреди, а и такива съставомерни, не са предвидени - изобщо от обективна страна, в посочения престъпен състав. За законосъобразни, по основание и режим на индивидуализация, както и справедливи, се прецениха предложените за всеки един от тях наказания - по вид, размер и начин на изтърпяване. Поради това, съдът не констатира материалноправни и процесуалноправни пречки за одобряване на сключеното споразумение, като на основание чл.24, ал.3 от НПК производството по делото, следва да бъде прекратено изцяло. Водим от това, Съдът

 

О П Р Е Д Е Л И: №

 

        ОДОБРЯВА споразумението, постигнатото между Прокурора от Районна прокуратура – Свиленград Мария Кирилова, подсъдимите М. – З.А., А.М.А. и Ф.К., както и техният защитник - адвокат В.С. ***, при условията и на основанията известни на страните, както следва:

           І. ПРИЗНАВА подсъдимият М. – З.А., роден на ***г. в гр. Халеб, Сирия, арабин, сирийски гражданин, с постоянен адрес:***, Сирия и настоящ адрес: гр. Истанбул, кв „Гебзе”, ул. „Екзе Себба”, Р.Турция, неженен, с висше образование, не работи, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 15.01.2017г. през ГКПП Капитан Андреево - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител със сирийските граждани А.М.А. и Ф.К., ВЛЯЗЪЛ ПРЕЗ ГРАНИЦАТА на страната от Р Турция в Р България, без разрешение на надлежните органи на властта, поради което и на основание чл. 279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на “Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода”, за изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

           ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимият А.М.А., роден на ***г. в гр. Халеб, Сирия, арабин, сирийски гражданин, с постоянен адрес: гр.Халеб, кв. Сулеймания, ул.”МТН”,Сирия и настоящ адрес: гр. Истанбул, кв „Гебзе”, ул. „Екзе Себба”, Р.Турция, женен, с висше образование, не работи, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 15.01.2017г. през ГКПП Капитан Андреево-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител със сирийските граждани М. – З.А. и Ф.К., ВЛЯЗЪЛ ПРЕЗ ГРАНИЦАТА на  страната, от Р Турция в Р България, без разрешение на надлежните органи на властта, поради което и на основание чл. 279,ал.1, вр. чл.20 ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на “Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода”, за изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

           ІІІ. ПРИЗНАВА подсъдимата Ф.К., родена на ***г. в гр.Халеб, Сирия, арабка, сирийска гражданка, с постоянен адрес гр.Халеб, кв. Сулеймания, ул.”МТН”, Сирия и настоящ адрес: гр. Истанбул, кв „Гебзе”, ул. „Екзе Себба”, Р.Турция, омъжена, с висше образование, не работи, неосъждана, ЗА ВИНОВНА в това, че на 15.01.2017г. през ГКПП Капитан Андреево - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител със сирийските граждани М. – З.А. и А.М.А., ВЛЯЗЛА ПРЕЗ ГРАНИЦАТА на страната от Р Турция в Р България, без разрешение на надлежните органи на властта, поради което и на основание чл. 279,ал.1, вр. чл.20 ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК Я ОСЪЖДА на “Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода”, за изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

ОСЪЖДА подсъдимия М. – З.А., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ  по Бюджета на съдебната власт ДТ- 5/пет/лева, при служебно издаване на Изпълнителен лист, вносими по сметката на РС - Свиленград.

ОСЪЖДА подсъдимия А.М.А., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ  по Бюджета на съдебната власт ДТ- 5/пет/лева, при служебно издаване на Изпълнителен лист, вносими по сметката на РС - Свиленград.

ОСЪЖДА подсъдимата Ф.К., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ  по Бюджета на съдебната власт ДТ- 5/пет/лева, при служебно издаване на Изпълнителен лист, вносими по сметката на РС - Свиленград.

ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените по делото разноски  за извършен устен и писмен превод,  в размер на 300 лв. (триста лева) - от досъдебната фаза,  да останат за сметка на органа на досъдебното производство; а тези от съдебното производство, в размер на 20 лв. (двадесет лева)  - за сметка на Съда.

           ПРЕКРАТЯВА -изцяло, на основание чл.24, ал.3 от НПК, производството по НОХД №47/2017 година по описа на Районен съд – Свиленград.    

            ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване. 

 

                                                                           СЪДИЯ:

 

Подсъдимият М. – З.А., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

Подсъдимият А.М.А., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

Подсъдимата Ф.К., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

 

 

   Препис – извлечение от Протокола, в частта за одобряването на  споразумението,  да се изпрати на СДВНЧ – Любимец, за сведение.     

 

 

               Заседанието завърши в 11.00 часа.

               Протоколът се изготви в съдебно заседание.   

                               

                          СЪДИЯ: 

 

                                              СЕКРЕТАР: