Споразумение по дело №3529/2023 на Районен съд - Бургас

Номер на акта: 433
Дата: 19 септември 2023 г. (в сила от 19 септември 2023 г.)
Съдия: Тодор Димитров Митев
Дело: 20232120203529
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 1 септември 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 433
гр. Бургас, 19.09.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – БУРГАС, XLVII НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на деветнадесети септември през две хиляди двадесет и
трета година в следния състав:
Председател:ТОДОР Д. МИТЕВ
СъдебниПЛАМЕНА Р. ИВАНОВА

заседатели:НЕДКА СТ. БЯНДОВА
при участието на секретаря Д. ИВ. БОДУРОВА
и прокурора Р. Т. П.
Сложи за разглеждане докладваното от ТОДОР Д. МИТЕВ Наказателно дело
от общ характер № 20232120203529 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 12:50 часа се явиха:
За Районна прокуратура Бургас, редовно призовани, се явява прокурор П..
Обвиняемият М. О. /*/, редовно призован, се явява лично, доведен от органите на ОД
„Охрана“.
Явява се адв. В. В. от БАК, упълномощен защитник на обвиняемия.
Явява се С. С. Б., преводач от руски на български език и от български на руски език,
редовно призована.

ОБВИНЯЕМИЯТ чрез преводача: Не знам български език. Говоря руски език.
Съгласен съм този преводач да ми превежда днес от български на руски.

Съдът, като констатира, че обвиняемият М. О. /*/ не владее български език и говори
руски език, намира, че следва да му се назначи преводач от български на руски език и от
руски език на български, поради което
О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА С. С. Б. за преводач на обвиняемия М. О. /*/ по НОХД № 3529/2023г.
по описа на Районен съд Бургас.
1

СНЕМА самоличността на преводача, както следва:
С. С. Б. – на 58 години, неосъждана, без родство с обвиняемия, преводач от руски на
български език и от български език на руски език.

Съдът разяснява на преводача отговорността на основание чл. 290, ал. 2 от НК.
Преводачът дава обещание да направи точен и верен превод от руски език на
български и обратно.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. В.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото. Получил съм препис от обвинителния
акт преди по-малко от седем дни, но нямам против да се гледа делото днес.

С оглед становището на страните, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД на съдебното заседание по реда на чл. 248 от НПК.
Сне се самоличността на обвиняемия, както следва:
М. О. /*/, роден на **********г. в *

Съдът разясни на страните правата им в настоящото производство, включително
правото им на отводи.

ПРОКУРОРЪТ: Няма да правя отвод на състава на съда и на секретаря.
АДВ. В.: Няма да правя отвод на състава на съда, на прокурора и на секретаря.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Няма да правя отвод на състава на съда, на прокурора и на
секретаря.

Съдът намира, че са налице предпоставките за произнасяне по предвидените в чл. 248
от НПК въпроси, поради което

О П Р Е Д Е Л И:
2

ПРИСТЪПВА КЪМ ОБСЪЖДАНЕ НА ВЪПРОСИТЕ ПО ЧЛ. 248, ал. 1 от НПК.

ПРОКУРОРЪТ: Делото е подсъдно на БРС. Не са налице предпоставки за
прекратяване или спиране на наказателното производство. Считам, че на досъдебното
производство не са допуснати съществени процесуални нарушения, довели до ограничаване
правата на обвиняемия. Не са налице основания за разглеждането на делото при закрити
врати, привличането на резервен съдия или съдебен заседател, назначаването на защитник,
вещо лице, преводач или тълковник и извършването на съдебни следствени действия по
делегация. Взетата мярка за процесуална принуда спрямо обвиняемия следва да се потвърди
към момента. Нямам искане за събиране на доказателства.
Считам, че са налице основанията за разглеждане на делото по реда на Глава 29 от
НПК, а именно със споразумение. Обсъдили сме споразумение, което представям в писмен
вид.
АДВ. В.: Делото е подсъдно на БРС. Не са налице предпоставки за прекратяване или
спиране на наказателното производство. Считам, че на досъдебното производство не са
допуснати съществени процесуални нарушения, довели до ограничаване правата на
обвиняемия. Не са налице основания за разглеждането на делото при закрити врати,
привличането на резервен съдия или съдебен заседател, назначаването на защитник, вещо
лице, преводач или тълковник и извършването на съдебни следствени действия по
делегация. Взетата мярка за процесуална принуда спрямо обвиняемия следва да се потвърди
към момента.
Постигнали сме споразумение, което поддържам и моля да насрочите незабавно
заседание.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Присъединявам се към казаното от моя защитник. Желая да
обсъдим с представителя на прокуратурата параметри на споразумение, което да бъде
разгледано от съда. Извинявам се на българската република че съм извършил това
престъпление. От Вашето решение зависи по-нататъшният ми живот, защото аз съм
действащ моряк.

След изслушване на становищата на прокурора и лицата по чл. 247б, ал. 1 и 2 НПК,
съдът се оттегля на тайно съвещание за постановяване на своя съдебен акт по чл. 248, ал. 5
НПК, като съобщава на страните, че определението ще бъде обявено в 13:15 часа.
Съдебното заседание продължава в 13:15 часа, в присъствието на същите страни, на
които съдът обяви своето определение по чл. 248, ал. 5 от НПК в следния смисъл:
Делото е подсъдно на съда, не са налице предпоставки за спиране или прекратяване
на наказателното производство, на досъдебното производство не са допуснати отстраними
съществени процесуални нарушения, които да накърняват правото на защита на
3
обвиняемия. Не са налице предпоставки за гледане на делото при закрити врати,
привличането на резервен съдия или съдебен заседател, назначаването на защитник, вещо
лице, преводач или тълковник. Взетата мярка за процесуална принуда спрямо обвиняемия
следва да се потвърди към момента.
Предвид изявленията на страните делото следва да бъде насрочено за разглеждане по
реда на Глава 29 от НПК, а именно със споразумение.

С тези мотиви, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРИСТЪПВА към незабавно разглеждане на делото по реда на глава 29 от НПК.
ПОТВЪРЖДАВА взетата мярка за неотклонение “Задържан под стража”, по
отношение на обвиняемия М. О. /*/ - роден на **********г.

ПРОКУРОРЪТ: Поддържам постигнатото с обвиняемия и защитника му
споразумение, което представихме в писмен вид и моля да го одобрите, като
непротиворечащо на закона и на морала.
АДВ. В.: Поддържаме подписаното споразумение. Моля да одобрите постигнатото
споразумение за решаване на делото като непротиворечащо на закона и на морала.

Съдът РАЗЯСНЯВА на обвиняемия предпоставките за сключване на споразумение и
последиците от неговото одобряване.

ПОДСЪДИМИЯТ: Моля да одобрите постигнатото споразумение. Разбирам
обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението, че същото
има значение на влязла в сила присъда. Съгласен съм със споразумението и доброволно съм
го подписал.

Предвид становищата на страните и на основание чл. 382, ал. 6 от НПК, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА в настоящия протокол окончателното споразумение между страните както
следва:

4
С П О Р А З У М Е Н И Е:

СТРАНИ: РАЙОННА ПРОКУРАТУРА БУРГАС
ЗАЩИТНИК: АДВ. В. В.- БАК
ОБВИНЯЕМ: М. О. /*/, роден на **********г. в *

Между страните се постигна следното споразумение за решаване на Досъдебно
производство № 14/2023г. по описа на ГПУ - Бургас, пр.пр. № 10329/2023г. по описа на РП-
Бургас.

Страните, спазвайки изискванията на чл. 381 от НПК, обсъдиха и постигнаха
съгласие по следните въпроси:

Страните, спазвайки изискванията на чл. 381 и сл. от НПК, след обсъждане,
постигнаха съгласие по следните въпроси:
Обвиняемият М. О. /*/, се ПРИЗНАВА за ВИНОВЕН в това, че на 18.07.2023 г.,
около 15.10 часа, на международен път Е- 87/републикански път 1-9, в района на
Паничарска рампа, от гр.Малко Търново в посока към гр.Бургас, с цел да набави за себе си
имотна облага, противозаконно подпомогнал група чужди граждани общо 12 /дванадесет/
лица, всички граждани на Сирия, а именно:
*
* за самоличност, да преминават през страната в нарушение на закона- чл.19, ал.1, т.
1 от Закона за чужденците в Република България: „Чужденец, който влиза в Република
България или преминава транзитно през нейната територия, в зависимост от целта на
пътуването, трябва да притежава редовен документ за задгранично пътуване или друг
заместващ го документ, както и виза, когато такава е необходима”, като деянието е
извършено чрез използване на моторно превозно средство - лек автомобил марка Субаро,
модел Трибека, сив металик като цвят, с рeг. № *, и по отношение на повече от едно лице -
престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, пр. първо и т. 5, вр. ал. 1 от НК.
Деянието е извършено виновно, при форма на вината „пряк умисъл” по смисъла на
чл.11, ал.2 НК.
За посоченото престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, пр. Първо и т. 5, вр. ал. 1, вр. чл.
54, ал. 1 от НК на обвиняемия М. О. /*/ се определя наказание “лишаване от свобода” за срок
от 18 (ОСЕМНАДЕСЕТ) МЕСЕЦА, като на основание чл. 66, ал. 1 НК, изпълнението му
се отлага за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, както и наказание глоба в размер на 8000 /осем
хиляди/ лева.
6. Веществените доказателства:
- 1 бр. бял хартиен лист, формат А4, надписан от едната страна на чужд език,
„Аренда автомобиля с 08.07.2023 по 10.07.2023, касаещ Субаро Трибека и водитель О. *,
телефов для связи *, Место доставки: *“ - да се върнат на подсъдимия.
- 1 бр. мобилен телефон IPhone 10 със сериен номер G0NXH70ZKHL1 и 1 бр. мобилен
телефон IPhone 12 със сериен номер G0NFKEEH0D3Y - да се върнат на подсъдимия.
- Купюри с номинал 10 /десет лева/ - 2 броя с номера: ГА 03311588; ГЕ 54614895;
5
Купюри с номинал 20 /двадесет лева/ - 14 броя с номера: БР 5792003; БС 2895978; БУ
7409048; БФ 7191386; БГ 6214854; БЧ 6808878; ВГ 2271566; БО 6745152; ВВ 7884956; БЮ
3709605; БХ 4755618; ВГ 4403536; БП 9914687; БЩ 5022440; Купюри с номинал 1
молдовска лея - 1 брой с номер 972491; Купюри с номинал 5 молдовски леи - 1 брой с номер
292808; Купюри с номинал 20 молдовски леи - 2 броя с номера: 279344; 947605; Купюри с
номинал 1 румънска лея - 1 брой с номер 146Н8146296; Купюри с номинал 1 щатски долар -
1 брой с номер G51848942С; Купюри с номинал 5 евро - 1 брой с номер ЕС **********;
Купюри с номинал 10 евро - 1 брой с номер ХА **********, на съхранение в ГПУ – Бургас,
да се върнат на подсъдимия.
Направените по делото разноски за преводачи в досъдебното производство, в размер
на 299,91 /двеста деветдесет и девет лева и 91ст./ лева, на основание чл. 189,ал.3 от НПК, се
възлагат в тежест на подсъдимия.
С престъплението - предмет на настоящото споразумение няма причинени
имуществени вреди.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

ПРОКУРОР:
/Р. П./

ЗАЩИТНИК: ПОДСЪДИМ:
/адв. В. В./ /М. О. /*/

ПРЕВОДАЧ:
/С. Б./

ОБВИНЯЕМИЯТ: Заявявам, че съм съгласен с така постигнатото споразумение и
доброволно съм го подписал. Декларирам, че се отказвам от съдебно разглеждане на делото
общия ред. Разбирам последиците от споразумението.

ПОДСЪДИМ:
/М. О. /*/

Съдът намира, че така постигнатото между страните споразумение не противоречи на
закона и морала, съдържа всички необходими реквизити, предвидени в чл. 381, ал. 5 от
НПК, договореното наказание съответства на характера и тежестта на извършеното
престъпление. В тази насока съдът отчете младата възраст на подсъдимия към момента на
извършване на деянието, както и оказаното пълно съдействие на органите на разследването.
Поради изложеното споразумението следва да бъде одобрено, а наказателното производство
по делото да бъде прекратено.
Правилно при предложените наказания е съобразена разпоредбата на чл. 2, ал. 2 от
НК, която предвижда, че ако до влизане в сила на присъдата последват различни закони, се
прилага най-благоприятният от тях. Към момента е в сила разпоредбата на чл. 281, ал. 4 от
НК, която предвижда, че в случаите по ал. 2, т. 1 превозното средство се отнема в полза на
държавата, ако е собственост на дееца, или се налага глоба в размер на пазарната стойност
на превозното средство в лева, когато не е негова собственост, но тази разпоредба е влязла в
6
сила след датата на процесното деяние, поради което се явява неприложима към настоящия
случай.
Правилно съгласно чл. 2, ал. 2 от НК са отчетени и границите на наказанието
„лишаване от свобода“, които са били в сила към момента на извършване на деянието.
Ето защо и на основание чл. 382, ал. 7, вр. чл. 24, ал. 3 от НПК, съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между подсъдимия, неговия защитник и
Районна прокуратура Бургас, съгласно което:
ПРИЗНАВА подсъдимия М. О. /*/ за ВИНОВЕН в това, че на 18.07.2023г., около
15.10 часа, на международен път Е- 87/републикански път 1-9, в района на Паничарска
рампа, от гр.Малко Търново в посока към гр.Бургас, с цел да набави за себе си имотна
облага, противозаконно подпомогнал група чужди граждани общо 12 /дванадесет/ лица,
всички граждани на Сирия, а именно:
*
*, да преминават през страната в нарушение на закона- чл.19, ал.1, т. 1 от Закона за
чужденците в Република България: „Чужденец, който влиза в Република България или
преминава транзитно през нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва
да притежава редовен документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ,
както и виза, когато такава е необходима”, като деянието е извършено чрез използване на
моторно превозно средство - лек автомобил марка Субаро, модел Трибека, сив металик като
цвят, с рeг. № *, и по отношение на повече от едно лице - престъпление по чл. 281, ал. 2, т.
1, пр. първо и т. 5, вр. ал. 1 от НК.
Деянието е извършено виновно, при форма на вината „пряк умисъл” по смисъла на
чл.11, ал.2 НК.
НАЛАГА за посоченото престъпление, на основание чл. 281, ал. 2, т. 1, пр. първо и
т. 5, вр. ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК, на подсъдимия М. О. /*/ наказание “лишаване от
свобода” за срок от 18 (ОСЕМНАДЕСЕТ) МЕСЕЦА, като на основание чл. 66, ал. 1 НК,
изпълнението му се отлага за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ.
НАЛАГА за посоченото престъпление, на основание чл. 54, ал. 1 НК, кумулативно
предвиденото наказание ГЛОБА в размер на 8000 /осем хиляди/ лева.
ВРЪЩА на обв. М. О. /*/- вещественото доказателство - 1 бр. бял хартиен лист,
формат А4, надписан от едната страна на чужд език, „Аренда автомобиля с 08.07.2023 по
10.07.2023, касаещ Субаро Трибека и водитель О. *, телефов для связи *, Место доставки: *.
ВРЪЩА на обв. М. О. /*/- 1 бр. мобилен телефон IPhone 10 със сериен номер
G0NXH70ZKHL1 и 1 бр. мобилен телефон IPhone 12 със сериен номер G0NFKEEH0D3Y.
ВРЪЩА на обв. М. О. /*/ - Купюри с номинал 10 /десет лева/ - 2 броя с номера: ГА
03311588; ГЕ 54614895; Купюри с номинал 20 /двадесет лева/ - 14 броя с номера: БР
5792003; БС 2895978; БУ 7409048; БФ 7191386; БГ 6214854; БЧ 6808878; ВГ 2271566; БО
6745152; ВВ 7884956; БЮ 3709605; БХ 4755618; ВГ 4403536; БП 9914687; БЩ 5022440;
Купюри с номинал 1 молдовска лея - 1 брой с номер 972491; Купюри с номинал 5 молдовски
леи - 1 брой с номер 292808; Купюри с номинал 20 молдовски леи - 2 броя с номера: 279344;
947605; Купюри с номинал 1 румънска лея - 1 брой с номер 146Н8146296; Купюри с
7
номинал 1 щатски долар - 1 брой с номер G51848942С; Купюри с номинал 5 евро - 1 брой с
номер ЕС **********; Купюри с номинал 10 евро - 1 брой с номер ХА **********, на
съхранение в ГПУ – Бургас.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК обвиняемия М. О. /*/, да заплати по
сметка на ОД на МВР Бургас сума в размер на 299,91 /двеста деветдесет и девет лева и
91ст./ лева, представляваща направените по делото в хода на досъдебното производство
разноски.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия М. О. /*/, да заплати в полза
на бюджета на съдебната власт по сметка на Районен съд - Бургас 5,00 (пет) лева държавна
такса за служебно издаване на изпълнителен лист.

ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал. 3 НПК наказателното производството по
НОХД № 3529/2023г. по описа на РС Бургас.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване и протестиране.

ПРЕДСЕДАТЕЛ:
СЪДЕБНИ ЗАСЕДАТЕЛИ:

1.
2.
Съдът, на основание чл.182 ал.2 от ДОПК, УВЕДОМЯВА подсъдимия М. О. /*/, че
има възможност в седемдневен срок от датата на влизане в сила на съдебния акт, да заплати
доброволно дължимата сума за глоба в размер на 8000 (осем хиляди) лева в полза на
бюджета на съдебната власт, по сметка на Районен съд Бургас, като в такъв случай не дължи
5,00 (пет) лева държавна такса за служебно издаване на изпълнителен лист.
В платежните документи следва да се посочи номера на делото, име на задълженото
лице и вида на задължението, като същите задължително следва да бъдат представени в
деловодството на РС Бургас.

Съдът се занима с мярката за неотклонение “Задържане под стража”, взета по
отношение на обвиняемия, като с оглед постановения съдебен акт и на основание чл. 309,
ал. 4 от НПК

О П Р Е Д Е Л И:

ОТМЕНЯ взетата мярка за неотклонение „Задържане под стража”, по отношение на
обвиняемия М. О. /*/.

Определението на основания чл. 309, ал. 4 от НПК подлежи на незабавно изпълнение.

Определението подлежи на обжалване и протестиране в 7-дневен срок от днес с частна
8
жалба и протест пред Бургаски окръжен съд.

ПОДСЪДИМИЯТ: Не желая писмен превод на определението, с което е одобрено
споразумението.

Съдът, по извършения превод в съдебното заседание от преводача С. С. Б.

О П Р Е Д Е Л И:

ОПРЕДЕЛЯ да се изплати на С. Б. възнаграждение за извършения превод в размер на
50,00 /петдесет/ лева от бюджета на съда.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 13:35 часа.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
9