№ 198
гр. Свиленград , 26.07.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ЧЕТВЪРТИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ в публично заседание на двадесет и шести юли, през две хиляди
двадесет и първа година в следния състав:
Председател:Живка Д. Петрова
при участието на секретаря Ангелина Н. Добрева
и прокурора Мария Михайлова Кирилова (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Живка Д. Петрова Наказателно дело
от общ характер № 20215620200578 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 10:45 часа се явиха:
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ -
Любимец съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед №
364/09.11.2020 година, двете на Административния ръководител –
Председател на Районен съд - Свиленград, касателно подсъдимите АНТ. АЛ.
ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ..
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение –
Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Зам.районен
прокурор М.К..
Прокурорът – Госпожо Съдия, представям връчени призовки за
подсъдимите, Декларация от подсъдимите за отказ от превод на изготвения
срещу тях Обвинителен акт, Разписка за получен от адвоката на подсъдимите
Обвинителен акт и Списък за лицата, призовани по НОХД № 578/2021 година
по описа на Районен съд – Свиленград.
Подсъдим АНТ. АЛ. ДЖ., редовно призована, осигурена на „Скайп”
линия от СДВНЧ - Любимец. За нея се явява адв.Д.М., служебен защитник от
Бързото производство (БП), редовно призован.
Подсъдим АБД. АЛ. ДЖ., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия
от СДВНЧ - Любимец. За него се явява адв.Д.М., служебен защитник от
Бързото производство (БП), редовно призована.
Свидетел Ант. Ж. Ил., редовно призована, не се явява.
1
Свидетел Ив. Ил. Ив., редовно призован, не се явява.
В залата се явява преводач от френски език Н. Ст. Г., редовно
уведомена.
Адв.М. – Заявявам, че подзащитните ми ще се ползват в настоящото
производство от френски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимите АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ.
не владеят български език и предвид изричното изявление на защитника им,
че желаят да се ползват от френски език в настоящото производство, намира,
че на същите следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Н.
Ст. Г., която да извърши устен превод от български на френски език и
обратно, водим от което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимите АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ.
преводач Н. Ст. Г., която да извърши устен превод от български на френски
език и обратно при възнаграждение в размер на 50 лв., платими от БС на
Съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводачът Н. Ст. Г., родена на ************ година град Свиленград,
област Хасково, българка, българска гражданка, живуща в град
***************, с висше образование, омъжена, неосъждана, преводач на
свободна практика, без родство, спорове и дела със страните и с другите
участници в производство.
Преводач Н. Ст. Г. – Владея писмено и говоримо френски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Н. Ст. Г. – Обещавам да направя верен превод.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.М. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият АНТ. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) – Разбирам се добре с
преводача. Да се даде ход на делото.
Подсъдимият АБД. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) – Разбирам се добре с
2
преводача. Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимите чрез преводача.
Подсъдим АНТ. АЛ. ДЖ., родена на **********г. в гр.Морони,
Коморски острови, постоянен адрес с. Икони, обл. Морони, Коморски
острови, гражданка на Коморски острови, коморски произход, неомъжена,
със средно образование, безработна, неосъждана.
Подсъдим АБД. АЛ. ДЖ., роден на **********г. в гр. Морони,
Коморски острови, постоянен адрес с. Икони, обл. Морони, Коморски
острови, гражданин на Коморски острови, коморски произход, неженен, със
средно образование, строител, неосъждан.
Служител в СДВНЧ – Любимец Тенчо Делчев Жеков на длъжност
Инспектор в СДВНЧ - Любимец – Удостоверявам, че лицата, които участват
във видеоконференцията са АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ..
На основание чл.272, ал.4 от НПК, Съдът след като извърши проверка
относно връчването на Обвинителния акт и Съобщението за днешното
съдебно заседание констатира, че съдебните книжа са връчени на 26.07.2021
година на подсъдимите АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ.. Във връзка с липсата
на писмен превод на обвинителния акт са налични по делото декларации от
подсъдимите АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ., в които заявяват отказа си от
това свое право.
Подсъдимият АНТ. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) - Получила съм препис от
обвинителния акт, същият ми е преведен устно и своевременно съм
уведомена за датата на днешното съдебно заседание. Не възразявам, че не е
изтекъл 3-дневния срок за отговор.
Подсъдимият АБД. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) - Получил съм препис от
обвинителния акт, същият ми е преведен устно и своевременно съм уведомен
за датата на днешното съдебно заседание. Не възразявам, че не е изтекъл 3-
дневния срок за отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
3
Адв.М. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият АНТ. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
Подсъдимият АБД. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимите по чл. 55 от НК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно да
получат писмен превод на съответния език на постановената Присъда, респ.
одобрено Споразумение за решаване на делото или да откажат получаването
на писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият АНТ. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият АБД. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв. М. – защитник на
подсъдимите АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ.и внасям на основание чл. 384 от
НПК същото за разглеждане от съдебния състав.
Адв. М. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да
одобрите.
Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 578/2021г. по описа на
РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо
подсъдимите АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ., за разглеждане и одобряване на
представеното споразумение.
Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв.
М. – защитник на подсъдимите АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ., с което
уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите
производството по делото.
Адв.М. – Поддържам Споразумението, което е подписано с
представител на Районна прокуратура. Моля производството по делото да
4
бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият АНТ. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) – Поддържам
Споразумението, което съм подписала. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият АБД. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) – Поддържам
Споразумението, което съм подписал. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия АНТ.
АЛ. ДЖ. разбира ли обвинението; признава ли се за виновна; разбира ли
последиците от Споразумението; съгласна ли е с тях и доброволно ли е
подписала Споразумението.
Подсъдимият АНТ. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновна. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписала съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия АБД.
АЛ. ДЖ. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли
последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал Споразумението.
Подсъдимият АБД. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
Съдът запитва страните предлагат ли промени в Споразумението.
Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.
Адв.М. – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият АНТ. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) – Не предлагам промени
в Споразумението.
Подсъдимият АБД. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) – Не предлагам промени
в Споразумението.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното Споразумение
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва: Днес 26.07.2021г. в гр. Свиленград между
5
подписаните М.К.-Зам.Районен прокурор на Районна прокуратура-Хасково,
ТО-Свиленград и Д.М.- адвокат от АК-гр.Хасково, служебен защитник на
АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ. - подсъдими по НОХД № 578/2021г. по описа
на РС-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в
чл.384 вр. чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за
решаване на делото включващо съгласието по всички въпроси, посочени в
чл.381, ал. 5 от НПК относно следното:
1.Подсъдимата АНТ. АЛ. ДЖ. родена на **********г. в гр.Морони,
Коморски острови, постоянен адрес с Икони, обл. Морони, Коморски
острови, гражданка на Коморски острови, коморски произход, адрес за
призоваване в страната СДВНЧ Любимец, обл. Хасково, неомъжена, със
средно образование, безработна, без документи за самоличност, по заявени от
лицето данни, неосъждана се признава за виновна в това, че на 16.07.2021г.
през ГКПП Капитан Андреево-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в
съучастие като извършител с АБД. АЛ. ДЖ. гражданин на Коморски острови
влязла през границата на страната от Република Турция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по
чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2 от НК.
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл. 20, ал.2 от НК от
подсъдимата АНТ. АЛ. ДЖ., със снета по-горе самоличност на основание
чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2 вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание
“Лишаване от свобода “ за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба“ в размер на 200
лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три / години.
2.Подсъдимият АБД. АЛ. ДЖ. роден на **********г. в гр. Морони,
Коморски острови, постоянен адрес с Икони, обл. Морони, Коморски
острови, гражданин на Коморски острови, коморски произход, адрес за
призоваване в страната СДВНЧ Любимец, обл. Хасково, неженен, със средно
образование, строител, без документи за самоличност, по заявени от лицето
данни, неосъждан се признава за виновен в това, че на 16.07.2021г. през
ГКПП Капитан Андреево-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие
като извършител с АНТ. АЛ. ДЖ. гражданката на коморски острови влязъл
през границата на страната от Република Турция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1
вр. чл.20, ал.2 от НК.
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2, вр. от НК
от подсъдимия АБД. АЛ. ДЖ., със снета по-горе самоличност на основание
чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание
“Лишаване от свобода “ за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба“ в размер на 200
лева.
6
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три / години.
3. От деянието извършено от подсъдимите АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ.
ДЖ. не са причинени съставомерни имуществени вреди, които подлежат на
възстановяване и обезпечаване.
4. Направените по делото разноски в размер на 120 лева за преводач на
основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган,
който ги е направил.
5.Веществените доказателства, а именно: 1 бр. френска лична карта №
181069158323 на името на ********** роден на 22.12.1996г и 1 бр. френска
лична карта № 120913305149 на името на А Д. родена на 20.07.1990г. да се
върнат на собствениците им , като за целта се изпратят на ОД-МВР-Хасково.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл.381, ал.5 от НПК.
За така извършеното престъпление чл.381, ал.2 от НПК допуска
сключването на споразумение за решаване на делото.
На подсъдимите АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ., чрез преводача от
български на френски език и обратно Н. Ст. Г.-гр.******* предупреден за
отговорността по чл.290, ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен
смисълът на настоящото споразумение и същите декларираха, че се отказват
от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният АНТ. АЛ. ДЖ., декларирам, че съм съгласна със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено.
ПОДСЪДИМ :............................ ПРЕВОДАЧ:...............................
(АНТ. АЛ. ДЖ.) (Н. Ст. Г.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният АБД. АЛ. ДЖ., декларирам, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено.
7
ПОДСЪДИМ :............................ ПРЕВОДАЧ:...............................
(АБД. АЛ. ДЖ.) (Н. Ст. Г.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
Районна Прокуратура-Хасково
ТО-Свиленград
Зам.Районен Прокурор:…………………..
(М.К. )
ЗАЩИТНИК:……………………….........
(адв. Д.М.)
ПОДСЪДИМ :............................... ПОДСЪДИМ :................................
(АБД. АЛ. ДЖ.) (АНТ. АЛ. ДЖ.)
Настоящото споразумение и декларации се преведоха от български език на
френски от преводача Н. Ст. Г.-гр.******* предупреден за отговорността по
чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:...................................
(Н. Ст. Г.)
След вписване съдържанието на постигнатото Споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от Прокурора, от Адвокат Д.М.
и от преводача Н. Ст. Г., Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ –
Любимец, за да го занесе в СДВНЧ - Любимец за подписването му от
подсъдимите в присъствието на служител на СДВНЧ - Любимец.
След връщането в сградата на Съда на съдебния протокол, подписан
от подсъдимите АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ., заседанието продължи като
в залата присъстват Прокурорът, Адвокат Д.М., преводачът Н. Ст. Г. и
подсъдимите АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ. чрез използване на софтуера
8
„Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ - Любимец съгласно
Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед № 364/09.11.2020 година, двете
на Административния ръководител – Председател на Районен съд -
Свиленград.
Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Зам.районен прокурор М.К. при
Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и
Адвокат Д.М. от Адвокатска колегия - Хасково – защитник на подсъдимите
АНТ. АЛ. ДЖ. и АБД. АЛ. ДЖ., двамата от Коморски острови,
СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
I. ПРИЗНАВА подсъдимия АНТ. АЛ. ДЖ., родена на **********г. в
гр.Морони, Коморски острови, постоянен адрес с Икони, обл. Морони,
Коморски острови, гражданка на Коморски острови, коморски произход,
неомъжена, със средно образование, безработна, неосъждана,
ЗА ВИНОВНА в това, че на 16.07.2021г. през ГКПП Капитан Андреево-
шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с АБД.
АЛ. ДЖ. гражданин на Коморски острови влязла през границата на страната
от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2 от НК,
поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл. 54, ал. 1 от
НК Я ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест)
месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години, считано от
влизане в сила на настоящото Определение.
II. ПРИЗНАВА подсъдимия АБД. АЛ. ДЖ., роден на **********г. в гр.
Морони, Коморски острови, постоянен адрес с Икони, обл. Морони,
Коморски острови, гражданин на Коморски острови, коморски произход,
неженен, със средно образование, строител, неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН в това, че на 16.07.2021г. през ГКПП Капитан Андреево-
шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с АНТ.
9
АЛ. ДЖ. гражданката на коморски острови влязъл през границата на страната
от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2 от НК, поради
което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и
на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години, считано от
влизане в сила на настоящото Определение.
III. На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените
по делото разноски в размер на 120 лв. (сто и двадесет лева) за извършен
превод да останат за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет
лева) по съдебното производство - за сметка на Съда.
IV.ПОСТАНОВЯВА Веществените доказателства, а именно: 1 бр.
френска лична карта № 181069158323 на името на ********** роден на
22.12.1996г и 1 бр. френска лична карта № 120913305149 на името на А Д.
родена на 20.07.1990г. да се върнат на собствениците им , като се изпратят
на ОДМВР-Хасково.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 578/2021
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу АНТ. АЛ. ДЖ. и
АБД. АЛ. ДЖ., двамата от Коморски острови, за престъпление по чл. 279, ал.
1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Подсъдимият АНТ. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) - Не желая да получа
писмен превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен
език.
Подсъдимият АБД. АЛ. ДЖ. (чрез преводача) - Не желая да получа
писмен превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен
език.
Адв.М. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от съдебния
протокол.
Съдът намира искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
10
ДА СЕ издаде незаверен препис от съдебния протокол на адвокат
Д.М..
Заседанието завърши в 11.00 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
11