Протокол по дело №37402/2022 на Софийски районен съд

Номер на акта: 16912
Дата: 29 юни 2023 г. (в сила от 29 юни 2023 г.)
Съдия: Диана Кирилова Ангелова
Дело: 20221110137402
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 12 юли 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 16912
гр. София, 28.06.2023 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 143 СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесет и осми юни през две хиляди двадесет и трета година в следния
състав:
Председател:ДИАНА К. АНГЕЛОВА
при участието на секретаря ГЕРГАНА Н. ВЛАДИМИРОВА
Сложи за разглеждане докладваното от ДИАНА К. АНГЕЛОВА Гражданско
дело № 20221110137402 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 10:00 часа се явиха:
Ищецът – М. К. А., редовно призован – не се явява лично, представлява
се от адв. И. – с пълномощно по делото.

Ищецът – Й. К. А., редовно призован – не се явява лично, представлява
се от адв. И. – с пълномощно по делото.

Ищецът – К. И. А., редовно призован – не се явява лично, представлява
се от адв. И. – с пълномощно по делото.

Ищецът – М. К. А., редовно призован – не се явява лично, представлява
се от адв. И. – с пълномощно по делото.

За ответника – У Црт. - клон България КЧТ, редовно призован –
представлява се от адв. И. – с пълномощно по делото.

Трето лице – помагач - Г ООД, редовно призован, не се представлява.

Страните /поотделно/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ, като съобрази разпоредбата на чл.142, ал.1 и ал.2 от ГПК,
счита, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешно съдебно заседание, поради което

1
ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

ДОКЛАД НА СЪДА

На 08.04.2023 г. по делото е постъпила молба с вх. № 96680 от адв. И.
като процесуален представител на ищците, с която представя превод на
документи представени с молба от 09.12.2022 г. С молбата е изразено
становище по хода на делото.

С разпореждане № 51361/25.04.2023 г. съдът е указал на ответника да
представи заявка за информация с превод на немски език, което им е връчено
на 22.05.2023 г.

Адв. И.: Запозната съм с представения превод на документи
представени от ищеца.
Моля да ми се даде възможност да представим заявката в превод, моля
да ми бъде връчена днес заявката.

Съдът, като изслуша адв. И., като счита за относимо, необходимо и
допустимо

ОПРЕДЕЛИ

ВРЪЧВА 1 бр. „Заявка за информация“ на адв. И., като определя
едноседмичен срок от днес да я представи в превод на немски език.

Същата справка относно приложимото материално право на Германия
да се изиска и чрез Европейската съдебна мрежа по граждански и търговски
дела с контактна точна съдия Валерия Братоева с адрес СГС, а именно:
Да се установи съдържанието на чуждото материално приложимо право,
каквото в случая е материалното право на ФРГермания, за да се установи
уредбата на Федерална Република Германия към дата 19.03.2022 г. от която
да е видно - дали деца е трябвало да представят PCR тест или друг антигенен
тест за отрицателен резултат за Ковид 19 и на каква възраст децата, които са
били освободени от това изискване и съответно дали въздушните превозвачи
е следвало и е трябвало да проверяват пътниците за валидни антигенни
тестове и PCR тестове преди качване на борда на полетите.
Страните /поотделно/: Нямаме други искания.
2

За събиране на доказателства, разглеждането на делото следва да се
отложи за друга дата и час, поради, което съдът

ОПРЕДЕЛИ

ОТЛАГА И НАСРОЧВА делото за 27.09.2023 г. от 9,30 ч., за която
дата страните са уведомени.

Съдебното заседание приключи в 10,15 часа.


Съдия при Софийски районен съд: _______________________
Секретар: _______________________
3