П Р О Т О К О Л
гр. Хасково, 30.05.2014 година
Хасковският
окръжен съд в публично съдебно заседание, проведено на тридесети май през две
хиляди и четиринадесета година, в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: КОЛЬО ДИМИТРОВ
при участието на секретаря С.К.
и прокурора Дарина Славова
сложи за разглеждане НОХД № 339
по описа за 2014 година
докладвано ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:
Производството
е по чл.382 и сл. от НПК.
ЗА ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО, редовно призовани,
се явява прокурорът Дарина Славова.
ОБВИНЯЕМИЯТ Н.Т. / N. T./, уведомен
по телефона, се явява лично.
За него се явява адв.
Гергана Георгиева, преупълномощена от адв. А.Г. - упълномощен като защитник от
ДП.
В залата се явява
преводачът А. С. К..
ОБВИНЯЕМИЯТ Н.Т. / N. T./ чрез преводача/: Владея турски език и съм съгласен
преводът по делото да се извърши на турски език.
Съдът, като взе предвид, че обвиняемият Н.Т. е чужд гражданин, а именно – турски и не владее
български език, както и че същият е заявил съгласие да му бъде превеждано на
турски език намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, който да извърши превод от български на
турски език и обратно на всички извършващи се съдопроизводствени действия по
делото.
Водим от горното, съдът
О
П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА в качеството на преводач в
настоящото производство А. С. К., който
да извърши превод на процесуалните действия от български език на турски език и
обратно по настоящото НОХД № 339/2014 г. по описа на Окръжен съд - Хасково.
Пристъпи
се към снемане самоличността на преводача:
А. С. К. – на 73 години, роден на ***г***, български гражданин,
неосъждан, с висше образование, специалност „Западна филология”, лицензиран
преводач към МВнР. Без родство със страните по делото.
Предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ А. С. К.: Владея турски
и български език писмено и говоримо и мога да извърша превода. Известна ми е наказателната
отговорност, която нося за даване на неверен превод. Обещавам да извърша точен
и верен превод.
ОБВИНЯЕМИЯТ
Н.Т. / N. T./ /чрез
преводача/: Владея турски език. Разбирам се с преводача. Съгласен съм
преводачът А.К. да извърши превода по делото.
По хода на
делото:
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. ГЕОРГИЕВА: Да се даде
ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ Н.Т. / N. T./ чрез
преводача/: Да се гледа делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за
даване ход на делото, поради което
О
П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272 ал. 1 от НПК, съдът пристъпи
към снемане самоличността на обвиняемия /чрез преводача/:
Н.Т. / N. T./ – роден на *** г. в гр. И., Р Турция, живущ ***, *********, турски гражданин, женен, неосъждан, със средно
образование, шофьор на автобус във фирма „Т.”, Р Турция, с персонален № ********.
На
основание чл. 274 ал. 2 от НПК, съдът
разясни на обвиняемия правата му, предвидени в НПК.
АДВ. ГЕОРГИЕВА: Разяснени са правата
на подзащитния ми.
ОБВИНЯЕМИЯТ Н.Т. / N. T./ /чрез
преводача/: Наясно съм с правата, които имам в наказателния процес.
На основание чл. 274 ал. 1
от НПК, съдът разясни на страните
правото на отводи срещу състава
на съда, прокурора, съдебния секретар и защитника.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за
отводи и възражения против състава на съда, секретаря и защитника на обвиняемия.
АДВ. ГЕОРГИЕВА: Нямам искания
за отводи и възражения против състава на съда, прокурора и секретаря.
ОБВИНЯЕМИЯТ Н.Т. / N. T./ /чрез
преводача/: Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда,
прокурора и секретаря.
ПРОКУРОРЪТ: Господин
Председател, представила съм споразумение, което поддържам и моля то да бъде
вписано в съдебния протокол и одобрено от съда.
АДВ. ГЕОРГИЕВА: Господин съдия, подписала съм
споразумението със съгласието на подзащитния ми. Считам, че същото не
противоречи на закона и морала и моля да бъде вписано в съдържанието на
протокола от съдебно заседание и одобрено от съда.
На основание чл. 381 ал. 6 от НПК, съдът разясни на
обвиняемия последиците на споразумението, както и че то има характер на влязла
в сила присъда, делото приключва и постановеният съдебен акт не подлежи на
обжалване.
ОБВИНЯЕМИЯТ Н.Т. / N. T./ /чрез преводача/: Наясно съм с това.
На основание чл. 382 ал. 4 от НПК съдът
запита обвиняемия: разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира
ли последиците от споразумението, съгласен ли е с него, доброволно, сам и лично
ли е подписал споразумението, след което същият заяви:
ОБВИНЯЕМИЯТ Н.Т. / N. T./ /чрез
преводача/: Разбирам в какво съм обвинен, признавам се за виновен, съгласен съм
с така постигнатото споразумение. Разбирам последиците от него. Доброволно съм
подписал споразумението. Ясно ми е, че същото има последици на влязла в сила
присъда и съм съгласен с това. Декларирам, че се отказвам от разглеждане на
делото по общия ред.
Съдът, като взе предвид становищата на страните
намира, че следва да бъде вписано в протокола от съдебното заседание съдържанието
на постигнатото между Дарина Славова – прокурор при Окръжна прокуратура –
Хасково и адв. А.Г., представляван в днешното съдебно заседание от адв. Гергана
Георгиева - защитници на обвиняемия Н.Т. / N. T./ споразумение, поради което и на основание чл. 382 ал. 6 от НПК
О
П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието
на споразумение за прекратяване на наказателното производство в протокола от
съдебното заседание, което се подписа от прокурора, защитника, обвиняемия и преводача, както
следва:
Днес, 23.05.2014 год. в гр. Хасково, Окръжна
прокуратура – Хасково, представлявана от ДАРИНА СЛАВОВА-прокурор при ОП-Хасково
от една страна и А.Г. – адвокат при Адвокатска колегия – гр. Хасково, пълномощник
на Н.Т., обвиняем по дознание вх. № 34/14 год. по описа на Митница Свиленград,
от друга страна, на основание чл. 381 от НПК
СЕ СПОРАЗУМЯХА за следното
Н.Т. /N. T./ - род. ***
год. в гр. И., жив.с.г., турски гражданин,
грамотен, женен, неосъждан, персонален № *******
извършил ВИНОВНО
престъпление по чл. 242 ал. I б. „д” от НК
На 25.03.2014 год., на ГКПП „Капитан Андреево”
пренесъл през границата на страната ни без знанието и разрешението на митниците
стоки за търговски цели в големи размери /цигари - 360 кутии „Ashima”, 60 кутии „Assos slims blue”, 80 кутии „Pall Mall”, 40
кутии „Karelia
ome”, 10 кутии „ Muratti slims”, 350 тоалетни води от различни търговски марки, 337
парфюми с различни търговски марки, 246 блузи с къс ръкав с различни търговски
марки, 341 чифта спортни обувки с различни търговски марки, 114 сребърни
гривни, 21 сребърни пръстени, 23 чифта сребърни копчета за ръкавели, 67
сребърни синджири, 323 сребърни медальони, 575 сребърни обеци с общо нетно
тегло 2 842 грама/, всичко на обща стойност 37 099 лева.
За така извършеното престъпление по чл. 242 ал.I б „д” от НК вр. чл. 55 ал. I т. 1 и ал. II от НК
му се ОПРЕДЕЛЯ наказание „лишаване от свобода” за срок от една година и „глоба”
в размер на десет хиляди лева.
На основание чл. 66 ал. I от НК така наложеното наказание СЕ ОТЛАГА за срок от
три години.
На основание чл. 242 ал. VII от НК предметът на престъплението цигари – 360 кутии „Ashima”, 60 кутии „Assos slims blue”, 80 кутии „Pall Mall”, 40
кутии „Karelia
ome”, 10 кутии „ Muratti slims”, 350 тоалетни води от различни търговски марки, 337
парфюми с различни търговски марки, 246 блузи с къс ръкав с различни търговски
марки, 341 чифта спортни обувки с различни търговски марки, 114 сребърни
гривни, 21 сребърни пръстени, 23 чифта сребърни копчета за ръкавели, 67 сребърни
синджири, 323 сребърни медальони, 575 сребърни обеци с общо нетно тегло
Паспорт № U 07138492, издаден на 16.05.2013 год. на Н.Т. – на съхранение
в ОД на МВР Хасково – да се върне на обвиняемия.
Липсват причинени имуществени вреди.
На основание чл. 189 ал. III от НПК разноските в размер на 520 лв. се възлагат на
обвиняемия Н.Т..
С настоящото споразумение страните уреждат всички
въпроси, свързани с чл. 381 ал. V от НПК
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Д.
СЛАВОВА/ /
Г. ГЕОРГИЕВА/
ОБВИНЯЕМ: ПРЕВОДАЧ:
/Н.Т./
/А.К./
Долуподписаният Н.Т. /N.T./ - род. *** год. в гр. И., жив.с.г., турски гражданин, грамотен, женен,
неосъждан, персонален № ***************
ЗАЯВЯВАМ,
че съм съгласен с така постигнатото споразумение между ОП-Хасково и защитника
ми – А.Г. от ХАК и ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от разглеждане на делото по общия
ред, за което подписвам настоящото споразумение.
ОБВИНЯЕМ:
ПРЕВОДАЧ:
/Н.Т./
/А.К./
Съдът,
като взе предвид, че така постигнатото споразумение между Дарина Славова -
прокурор при Окръжна прокуратура гр.Хасково и адв. А.Г. от Адвокатска колегия – гр.Хасково, представляван в днешното съдебно
заседание от адв. Гергана Георгиева - защитници на обвиняемия Н.Т. по ДП № 34/2014 год. по описа на Митница
Свиленград, за
прекратяване на наказателното производство, не противоречи на закона и на
добрите нрави и от престъплението не са настъпили имуществени вреди намира, че
същото следва да бъде одобрено, а наказателното производство по отношение на
обвиняемия следва да бъде прекратено,
поради което
О П Р Е Д Е Л И: № 74
На основание чл. 382 ал. 7 от НПК, ОДОБРЯВА
така постигнатото споразумение в
гр.Хасково, между Дарина Славова - прокурор при Окръжна прокуратура –
Хасково, от една страна и А.Г. - адвокат при Адвокатска колегия – Хасково,
представляван в днешното съдебно заседание от адв. Гергана Георгиева - защитници
на обвиняемия Н.Т., от друга страна, по силата на което
ОБВИНЯЕМИЯТ Н.Т. / N. T./ – роден на *** г. в гр. И., Р Турция, живущ ***, *********, турски гражданин, женен, неосъждан, със средно
образование, шофьор на автобус във фирма „Т.”, Р Турция, с персонален № ********, СЕ ПРИЗНАВА
ЗА ВИНОВЕН за това, че на 25.03.2014 год., на ГКПП „Капитан Андреево”
пренесъл през границата на страната ни без знанието и разрешението на митниците
стоки за търговски цели в големи размери /цигари - 360 кутии „Ashima”, 60 кутии „Assos slims blue”, 80 кутии „Pall Mall”, 40
кутии „Karelia
ome”, 10 кутии „ Muratti slims”, 350 тоалетни води от различни търговски марки, 337
парфюми с различни търговски марки, 246 блузи с къс ръкав с различни търговски
марки, 341 чифта спортни обувки с различни търговски марки, 114 сребърни
гривни, 21 сребърни пръстени, 23 чифта сребърни копчета за ръкавели, 67
сребърни синджири, 323 сребърни медальони, 575 сребърни обеци с общо нетно
тегло 2 842 грама/, всичко на обща стойност 37 099 /тридесет и седем
хиляди деветдесет и девет/ лева, поради което и на основание чл. 242, ал. 1, б
„д” от НК вр. чл. 55 ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК, МУ СЕ ОПРЕДЕЛЯ наказание „лишаване от
свобода” за срок от 1 /една/ година и „глоба” в размер на 10 000/десет
хиляди/ лева.
На основание
чл. 66, ал. 1 от НК така наложеното
наказание „лишаване от свобода” СЕ
ОТЛАГА за срок от 3/три/ години.
На основание
чл. 242, ал. 7 от НК предметът на
престъплението, а именно - 360 кутии „Ashima”,
60 кутии „Assos slims blue”, 80 кутии „Pall Mall”, 40 кутии „Karelia ome”,
10 кутии „ Muratti slims”, 350 тоалетни води
от различни търговски марки, 337 парфюми с различни търговски марки, 246 блузи
с къс ръкав с различни търговски марки, 341 чифта спортни обувки с различни
търговски марки, 114 сребърни гривни, 21 сребърни пръстени, 23 чифта сребърни
копчета за ръкавели, 67 сребърни синджири, 323 сребърни медальони, 575 сребърни
обеци с общо нетно тегло 2 842 грама/, всичко на обща стойност 37 099
/тридесет и седем хиляди деветдесет и девет/ лева, СЕ ОТНЕМА в полза на Държавата.
ДА СЕ ВЪРНЕ на обвиняемия Н.Т. /N. T./ паспорт № ************,
издаден на ********г. и намиращ се на съхранение
в ОД на МВР – Хасково.
На основание
чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА обвиняемия Н.Т. /N. T./, със снета по – горе самоличност ДА ЗАПЛАТИ направените в наказателното
производство разноски в размер на 520/петстотин и двадесет/ лв., в полза на Агенция
Митници, по бюджетната сметка на Митница Свиленград.
ПРЕКРАТЯВА на
основание чл. 24 ал. 3 от НПК наказателното
производство по НОХД № 339/2014 година по описа на Окръжен съд - Хасково, поради решаването му със
споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно и не подлежи на
обжалване и протест.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Секретар:
Съдът намира, че мярката за неотклонение, взета по
отношение на обвиняемия Н.Т. /N. T./ „Гаранция
в пари” в размер на 1000/хиляда/ лева, следва да бъде отменена.
Водим от горното, съдът
О
П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „Гаранция в пари” в размер на
1000/хиляда/ лева, взета по отношение на обвиняемия Н.Т. /N. T./ с персонален
№ **********.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно и не подлежи на
обжалване и протест.
На
преводача А.С.К. да се изплати възнаграждение в размер на 30/тридесет/ лева,
платими от бюджетните средства на съда, за извършен превод в днешното съдебно
заседание.
Заседанието приключи в 15:00 часа.
Протоколът
се изготви на 30.05.2014г.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Секретар: