Споразумение по дело №276/2021 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 60
Дата: 1 юни 2021 г. (в сила от 1 юни 2021 г.)
Съдия: Николай Светлинов Василев
Дело: 20211890200276
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 1 юни 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 60
гр. Сливница , 01.06.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на първи юни, през две хиляди двадесет и първа година в
следния състав:
Председател:Николай С. Василев
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
Сложи за разглеждане докладваното от Николай С. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20211890200276 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 12:10 часа се явиха:
За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор К..............
Обвиняемият А.В. /А. Б./ – редовно уведомен, осигурен от началника
на ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично и с адвокат
А. В. от САК – служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на арабски език и обратно З. А.
М..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият А.В. /А. Б./
не е български гражданин, същият е гражданин на Алжир и не владее
български език, владее арабски език, намира, че следва да му бъде назначен
преводач от български език на арабски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА З. А. М. за преводач от български език на арабски език
и обратно на обвиняемия А.В. /А. Б./ по н.о.х.дело № 276 / 2021 г. по описа
на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева,
платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
1
З. А. М. – 64 години, неосъждан, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият А.В. /А. Б./ /чрез преводача/: Разбирам се с преводача и
желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в
днешното съдебно заседание:
Прокурор К.............: Да се даде ход на делото.
Адвокат В.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият А.В. /А. Б./ /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
А.В. /А. Б./, роден на ********** год. в гр. ............., неженен,
неосъждан, средно образование, адрес: гр. ............., регистриран в ЕВРОДАК
с реф.№ BG ............. и в АФИС под № ..............
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал. 1 НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ разясни правата на обвиняемия А.В. /А. Б./ по чл. 15, чл. 16,
чл. 55, чл. 94-99, чл. 103, чл. 115, чл. 116, чл. 124, чл. 138, чл. 177, чл. 275, чл.
277, ал. 2, чл. 279, чл. 297, чл. 370, чл. 371, чл. 384 и чл. 395в НПК.
Обвиняемият А.В. /А. Б./ /чрез преводача/: Разбирам правата си. Не
възразявам да бъда защитаван от определения ми служебен защитник - адв.
В.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното
съдебно заседание.
2
СЪДЪТ на основание чл. 275, ал. 1 НПК дава възможност на страните
да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното
следствие. Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на
основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите
наказателното производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 НПК, сключено между Д. К............. – прокурор
при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по
Досъдебно производство № 59 / 2021 г. по описа на ГПУ-Калотина,
прокурорска преписка № 582 /2021 г. по описа на Районна прокуратура -
Сливница и адв. А. В. – САК – служебен защитник на обвиняемия А.В. /А.
Б./, със съгласието на обвиняемия А.В. /А. Б./ и в присъствието на преводача
от български език на арабски език З. А. М.. Към постъпилото споразумение е
представена декларация от обвиняемия по чл. 381, ал. 6 НПК.
Прокурор К.............: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат В.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено.
Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият А.В. /А. Б./ /чрез преводача/: Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.

На основание чл. 382, ал. 4 НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия А.В. /А.
Б./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия А.В. /А. Б./ /чрез преводача/: Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
Признавате ли се за виновен?
3
Отговор на обвиняемия А.В. /А. Б./ /чрез преводача/: Да, признавам
се за виновен.
Въпрос на съда:
Разбирате ли последиците от споразумението по чл. 383 НПК, а именно,
че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 382
НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за
обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия А.В. /А. Б./ /чрез преводача/: Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия А.В. /А. Б./ /чрез преводача/: Да, съгласен
съм с тези последици.
Въпрос на съда:
Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия А.В. /А. Б./ /чрез преводача/: Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:


І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Д............. К............. – прокурор при
Районна прокуратура – Сливница и адв. А. В. - САК –служебен защитник на
обв. А.В. /А. Б./, роден на ********** год. в гр. ............., регистриран в
ЕВРОДАК с реф.№ BG ............. и в АФИС под № ............. със съгласието на
обвиняемия.

ПРЕВОДАЧ: Закария Али М., ЕГН: ********** – преводач от
български език на арабски език и обратно.

4
ІІ. УСЛОВИЯ:
Разследването по делото е приключено.
На обв. А.В. /А. Б./, роден на ********** год. в гр. .............,
регистриран в ЕВРОДАК с реф.№ BG ............. и в АФИС под № ............. e
повдигнато и предявено обвинение за престъпление по чл. 316, пр. 1, вр.
чл.308, ал.2, вр. ал.1, пр.1 от НК, извършено при форма на вината пряк
умисъл по смисъла на чл.11, ал.2 НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл. 384, ал. 1
НПК.
Престъплението, за което се сключва настоящото споразумение, не е
сред визираните от чл. 381, ал. 2 НПК, за които не се допуска сключване на
споразумение и няма причинени имуществени вреди.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици
от споразумението, а именно, че след одобряването му от
първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382, ал.9 от НПК, е
окончателно и съгласно чл.383, ал.1 от НПК има последиците на влязла в
сила присъда за обв. А.В. /А. Б./, роден на ********** год. в гр. .............,
регистриран в ЕВРОДАК с реф.№ BG ............. и в АФИС под № ............. и
не подлежи на въззивна и касационна проверка.
Обв. А.В. /А. Б./, роден на ********** год. в Алжир, гражданин на
Алжир, заявява, че настоящото споразумение е прочетено на разбираем за
него език, извършен е устен превод, има защитник и не се нарушават
процесуалните му права. Същият заявява, че не желае писмен превод на
основание чл.395а, ал.3, вр.ал.1, вр.чл.55, ал.4 от НПК.

ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.

С настоящото споразумение страните се съгласяват делото да бъде
решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обв. А.В. /А. Б.,
роден на 11.05.1986 год. в гр. Магния, Алжир, гражданин на Алжир,
неженен, неосъждан, средно образование, адрес: гр. ............. е виновен за
това, че:

На 28.05.2021 год. около 17.15 час на ГКПП- Калотина, общ.
Драгоман, обл. София, на автоматизирано работно място № 18, трасе
5
„Изходящи автобуси“ при извършване на гранична проверка за излизане от
страната, съзнателно се ползвал пред граничен полицай – мл. инсп. П.Б. от
неистински чуждестранни официални документи, а именно: италиански
паспорт, на който е придаден вид, че е с № FB 8427604, издаден на 01.11.2019
год. от Репубика Италия и срок на валидност до 31.10.2029 год. на името на
А.В., роден на ********** год., както и чуждестранен документ за
самоличност /лична карта/, на която е придаден вид, че е с № АА21826FF,
издадена на 03.01.2020 год. от Република Италия, със срок на валидност
02.01.2030 год. на името на А.В., роден на ********** год., като от него за
самото съставяне на документите не може да се търси наказателна
отговорност – престъпление по чл. 316, пр. 1, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1, пр.1
от НК.


ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:

Страните се съгласяват на обв. А.В. /А. Б./, роден на ********** год. в
гр. ............., регистриран в ЕВРОДАК с реф.№ BG ............. и в АФИС под №
............. да бъде определено наказание при условията на чл. 54, ал.1 от НК.
Предвид горното, се съгласяват на обв. А.В. /А. Б./, роден на
********** год. в гр. ............., регистриран в ЕВРОДАК с реф.№ BG .............
и в АФИС под № ............. на основание чл. 316, пр. 1, вр. чл.308, ал.2, вр.
ал.1, пр.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК, да бъде наложено наказание “Лишаване
от свобода” за срок от 9 /девет/ месеца.
На основание чл. 66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/
години.
На основание чл. 59, ал.1 от НК по отношение на обв. А.В. /А. Б./ да се
приспадне:
- времето, през което обв. А.В. /А. Б./ е бил задържан по реда на
чл.72, ал.1 т.1 от Закона за МВР, а именно за един ден на дата 28.05.2021 г.;
- времето, през което обв. А.В. /А. Б./ е бил задържан под стража
за срок до 72 часа, а именно – от 29.05.2021 г. до датата на одобряване на
настоящото споразумение.

V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
6

Страните се съгласяват приобщените като веществени доказателства –1
бр. италиански паспорт, на който е придаден вид, че е с № FB 8427604,
издаден на 01.11.2019 год. от Репубика Италия и срок на валидност до
31.10.2029 год. на името на А.В., роден на ********** год., както и 1 бр.
чуждестранен документ за самоличност /лична карта/, на която е придаден
вид, че е с № АА21826FF, издадена на 03.01.2020 год. от Република Италия,
със срок на валидност 02.01.2030 год. на името на А.В., роден на **********
год - да останат приложени по делото /на л.47/.

VІ. РАЗНОСКИ:

Страните се съгласяват на основание чл. 189, ал. 3 от НПК разноските по
делото в размер на 205, 89 /двеста и пет лева и осемдесет и девет стотинки/,
направени във връзка с изготвянето на документно – техническа експертиза
да се възложат в тежест на обвиняемия А.В. /А. Б..
.


ПРОКУРОР: …………… ОБВИНЯЕМ:..................
/Д. К............./

А.В.
/А. Б./


ПРЕВОДАЧ: ……… ЗАЩИТИК: ……………..
/ З. А. М. / /А. В./


СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи
на закона и на морала, както и че престъплението, за което А.В. /А. Б. е
привлечен в качеството на обвиняем, не е сред изключените от приложното
поле на Глава двадесет и девета по смисъла на чл. 381, ал. 2 НПК, намира, че
7
постигнатото между страните споразумение за решаване на делото следва да
бъде одобрено, а образуваното наказателно производство - прекратено.
С оглед на горното и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,
СЪДЪТ
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Д. К............. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по Досъдебно производство № 59 / 2021 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 582 / 2021 г. по описа на РП – Сливница и
адв. А. В. – САК – служебен защитник на обвиняемия А.В. /А. Б., със
съгласието на обвиняемия А.В. /А. Б. / и в присъствието на преводача от
български на арабски език и обратно Закариа Али М..
ПРИЗНАВА обвиняемия А.В. /А. Б./, роден на ********** год. в гр.
............., неженен, неосъждан, средно образование, адрес: гр. .............,
регистриран в ЕВРОДАК с реф.№ BG ............. и в АФИС под № ............., ЗА
ВИНОВЕН в това, че на 28.05.2021 год. около 17.15 час на ГКПП-
Калотина, общ. Драгоман, обл. София, на автоматизирано работно място №
18, трасе „Изходящи автобуси“ при извършване на гранична проверка за
излизане от страната, съзнателно се ползвал пред граничен полицай – мл.
инсп. П.Б. от неистински чуждестранни официални документи, а именно:
италиански паспорт, на който е придаден вид, че е с № FB 8427604, издаден
на 01.11.2019 год. от Република Италия и срок на валидност до 31.10.2029
год. на името на А.В., роден на ********** год., както и чуждестранен
документ за самоличност /лична карта/, на която е придаден вид, че е с №
АА21826FF, издадена на 03.01.2020 год. от Република Италия, със срок на
валидност 02.01.2030 год. на името на А.В., роден на ********** год., като
от него за самото съставяне на документите не може да се търси наказателна
отговорност, поради което и на основание чл. 316, пр. 1, вр. чл.308, ал.2,
вр. ал.1, пр.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК, ГО ОСЪЖДА на 9 /девет/ месеца
“Лишаване от свобода”.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал.1 от НК, изпълнението на така
наложеното на обвиняемия А.В. /А. Б./ наказание 9 /девет/ месеца
„Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 от НК времето, през което обв.
А.В. /А. Б./ е бил задържан по реда на чл.72, ал.1 т.1 от Закона за МВР, а
именно за един ден на дата 28.05.2021 г., както и времето, през което обв.
А.В. /А. Б./ е бил задържан под стража за срок до 72 часа, а именно – от
29.05.2021 г. до датата на одобряване на настоящото споразумение –
01.06.2021 г..
8
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4, пр. 1 НПК, вещественото
доказателство, а именно: 1 бр. италиански паспорт, на който е придаден вид,
че е с № FB 8427604, издаден на 01.11.2019 год. от Република Италия и срок
на валидност до 31.10.2029 год. на името на А.В., роден на ********** год.,
както и 1 бр. чуждестранен документ за самоличност /лична карта/, на която
е придаден вид, че е с № АА21826FF, издадена на 03.01.2020 год. от
Република Италия, със срок на валидност 02.01.2030 год. на името на А.В.,
роден на ********** год - да останат приложени по делото /на л.47/.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият А.В. /А. Б./,
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на държавата по сметка
на РДГП-Драгоман направените по ДП № 166/2020 г. по описа на ГПУ
Калотина разноски за изготвена комплексна документно техническа и
идентификационна експертиза в размер на 205, 89 /двеста и пет лева и
осемдесет и девет стотинки/, направени във връзка с изготвянето на
документно – техническа експертиза.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият А.В. /А. Б./,
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка
на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната правна
помощ в лицето на служебния защитник адв. А. В. - САК.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 276/2021 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат А.
В. – САК да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да
му послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената
служебна защита.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ И ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА
ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ А.В. /А. Б./, СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ
НЕЗАБАВНО ОТ СЛЕДСТВЕНИЯ АРЕСТ В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ
ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
9