Споразумение по дело №38/2016 на Районен съд - Харманли

Номер на акта: 7
Дата: 28 януари 2016 г. (в сила от 28 януари 2016 г.)
Съдия: Мария Атанасова
Дело: 20165630200038
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 28 януари 2016 г.

Съдържание на акта Свали акта

П  Р О Т О К О Л

 

гр. Харманли, 28.01.2016 година

 

 

Харманлийският районен съд в публично съдебно заседание на двадесет и осми януари,  две хиляди и шестнадесета година в състав:

 

                                             ПРЕДСЕДАТЕЛ : МАРИЯ АТАНАСОВА

                               

при участието на секретар: А.Х.

и прокурор: Христина Жисова

сложи за разглеждане докладваното от Председателя

НОХД № 38 по описа за 2016 година

 

На именното повикване в 14.00 часа се явиха:

 

Производството е по чл.382 и сл. от НПК.

 

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА ХАРМАНЛИ   редовно уведомена, се представлява от прокурор Христина Жисова.

 

ПОДСЪДИМИЯТ М.Т. /M /   редовно уведомен се явява лично. Заедно с него се явява о служебния му защитник адв. И.Д.Д.- ХАК,    от ДП.

       

          В съдебната зала присъства преводач – И.Г.В.  ЕГН **********, живущ ***

 

По хода на делото:

 

ПРОКУРОР Жисова-   Да се даде ход на делото.

 

АДВОКАТ Д. - Да се даде ход на делото.

         

         ПОДСЪДИМИЯТ М.Т. /M /   чрез преводача - Да се гледа делото.

 

          След като изслуша становището на страните, съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото.

С оглед на горното

         

О   П    Р    Е   Д    Е    Л   И:

 

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

 

Съдът като взе предвид, че подсъдимият М.Т. /M /   не владее български език, счита, че следва да му бъде назначен преводач, а именно: преводача И.Г.В.,  който да извърши превод от турски на български език и обратно, с оглед на което

 

О  П  Р  Е  Д  Е  Л  И :

 

НАЗНАЧАВА на подсъдимият М.Т. /M /   преводач, а именно: преводача И.Г.В.  ЕГН **********, живущ ***, който да извърши превод от турски на български език и обратно.

 

СНЕ се самоличността на преводача.

ПРЕВОДАЧ И.Г.В.  - роден на *** год. българин, бълг. гражданин, женен, не осъждан, средно образование, живущ ***. с ЕГН **********, без родство с подсъдимия.

 

Напомни му се отговорността по чл.290 ал.2 от НК.

 

Пристъпи се към снемане самоличността на подсъдимият:

          На основание чл.272 ал.1 от НПК, съдът пристъпи към снемане самоличността на подсъдимия.

ПОДСЪДИМИЯТ М.Т. /.../ персонален идентификационен номер: **(0), с лична карта Серия U ...., роден на ***г. в гр.Трача, Република Турция, турски гражданин, постоянен адрес: гр.Измир, Република Турция

 

СЪДЪТ изпълни процесуалното си задължение, като на основание чл.274 ал.1 от НПК разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника и съдебния секретар.

 

ПРОКУРОР ЖисоваНямам искания за отводи.

 

АДВОКАТ Д. - Не възразявам срещу състава на съда, прокурора и секретаря.

 

ПОДСЪДИМИЯТ М.Т. /./   чрез преводача – Нямам искания за отводи.

 

На основание чл. 274, ал.2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им, предвидени в НПК, включително и правото  да получи писмен превод от протокола за проведено съдебно заседание и определението на съда относно мярката за неотклонение.

 

ПОДСЪДИМИЯТ М.Т. /./   чрез преводача – Разяснени са ми правата. Не желая да получа писмен превод от протокола за проведено съдебно заседание и определението на съда относно мярката за неотклонение.

         

ПРОКУРОР Жисова-   Госпожо Председател, постигнали сме споразумение с защитника на подсъдимия, което е внесено в съда и не противоречи на закона и морала. Поддържам същото и моля да бъде вписано в  протокола и одобрено. Нямам искания за изменения и допълнения.

         

         АДВОКАТ Д. - Действително с представителя на държавното обвинение сме постигнали споразумение. Поддържаме същото и молим да бъде вписано в протокола  и одобрено. Считам, че споразумението не противоречи на закона и на морала. Нямаме искания за изменения и допълнения.

 

ПОДСЪДИМИЯТ М.Т. /./   чрез преводача - Поддържам казаното от защитника ми. Заявявам пред съда, че поддържам споразумението, лично съм го подписал и съм съгласен със съдържанието му. Декларирам, че се отказвам от  разглеждане на делото по общия ред.

          ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ разясни на подсъдимия, че ако бъде одобрено от съда, споразумението има последиците на влязла в сила присъда. 

 

ПОДСЪДИМИЯТ М.Т. /./   чрез преводача - Наясно съм с последиците от споразумението.

 

          СЪДЪТ намира,  че на основание чл. 382, ал.4 от НПК, подсъдимия следва да отговори на въпросите: Разбира ли обвинението? Признава ли се за виновен? Разбира ли последиците от споразумението? Съгласен ли е с тях и доброволно, сам и лично ли е подписал споразумението.

          Водим от горното

 

                             О П Р Е Д Е Л И:

 

На осн. чл. 382 ал.4 от НПК ПОДСЪДИМИЯТ М.Т. /./   да отговори на въпросите, визирани в горепосочения текст, а именно: Разбира ли обвинението? Признава ли се за виновен? Разбира ли последиците от споразумението?  Съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението?

 

 

ПОДСЪДИМИЯТ М.Т. /./   чрез преводача -  Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам  последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах споразумението. Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има последици на влязла в сила присъда.

 

СЪДЪТ запитва страните предлагат ли промени в споразумението.

 

ПРОКУРОР Жисова-  Не предлагам промени в споразумението.

АДВОКАТ Д. - Не предлагам промени в споразумението.

 

ПОДСЪДИМИЯТ М.Т. /./   чрез преводача - Не предлагам промени в споразумението.

СЪДЪТ, след изслушване становищата на страните и изявлението на подсъдимия, намира, че на основание чл.382 ал.6  от НПК, следва  в съдебния протокол да се впише съдържанието на окончателното споразумение, постигнато между РП - Харманли, защитника на подсъдимия адв. И.Д.- ХАК  и  подсъдимия ПОДСЪДИМИЯТ М.Т. /MEHMET TEKTAS/   Водим от горното

 

                    О П Р Е Д Е Л И:

 

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:

 

С П О Р А З У М Е Н И Е

за решаване на Незабавно производство № 46/2016г. по описа на РУ на гр.Харманли при ОД МВР Хасково, преписка № 94/2016г. на Районна прокуратура гр.Харманли

на основание чл. 363 ал.1 т.4 предл.2 вр. чл. 381 НПК

 

          Днес, 28.01.2016г., в гр. Харманли, между Христина Запрянова Жисова - прокурор при Районна прокуратура гр.Харманли и И.Д.Д. *** – служебен защитник на обвиняемия М.Т. /M./ персонален идентификационен номер: ..0), с лична карта Серия U ..., роден на ***г. в гр.Трача, Република Турция, турски гражданин, постоянен адрес: гр.Измир, Република Турция, се сключи настоящото споразумение за решаване на делото по незабавно производство № 94/2016г. по описа на РУ гр. Харманли при ОД МВР Хасково на основание чл. 363 ал.1 т.4 предл.2 вр. чл.381 НПК, съгласно което:

          1.Обвиняемият М.Т. /./ персонален идентификационен номер: 3...(0), с лична карта Серия U ..., роден на ***г. в гр.Трача, Република Турция, турчин, турски гражданин, женен, неосъждан, с основно образование, рааботи като шофьор към „Мет Транс“ ЛТД гр.Измир Турция, постоянен адрес: гр.Измир, Република Турция, ул.“555 Таксин 1“ № . и посочен съдебен адрес ***, пл.“Възраждане“№..А, ет.1, офис 2 СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че: На 27.01.2016 г. в землището на гр.Харманли обл.Хасково, по автомагистрала ”Марица”, управлявал моторно превозно средство – товарен автомобил - влекач марка “Ивеко” с турски рег.номер ...., с прикачено полуремарке с турски рег.номер ..., с концентрация на алкохол в кръвта си над 1,2 на хиляда, а именно – 1,75 (едно цяло седемдесет и пет) на хиляда, установено по надлежния ред съгласно “Наредба №30 от 27.06.2001 г. за реда за установяване употребата на алкохол или друго упойващо вещество от водачите на моторни превозни средства” (обн. ДВ бр. 63 от 17.07.2001г., изм. бр. 23 от 17.03.2006г.), с техническо средство „Aлкотест Дрегер 7510” с фабр. № .... - престъпление по чл. 343б ал.1 от НК

Престъплението е извършено при форма на вина - пряк умисъл.

         2. За извършеното по т.1 престъпление на основание чл. 343б ал.1 от НК и чл.55 ал.1 т.1 и ал.3 от НК на обв. М.Т. /../ се налага наказание “лишаване от свобода”  за срок от 6(шест) месеца. На основание чл.66 ал.1 от НК отлага изпълнението на наказанието „Лишаване от свобода“ с изпитателен срок от 3 (три) години.

На основание чл.343г, вр. чл.37 ал.1 т.7 от НК  на обв. М.Т. /./ се налага и наказание „лишаване от право да управлява моторно превозно средство” за срок от 8(осем) месеца.

         На основание чл.59 ал.4 от НК при изпълнението на така наложеното наказание „лишаване от право да управлява моторно превозно средство” се приспада времето, през което обв. М.Т. /../ е бил лишен по административен ред от възможността да упражнява това право, считано от  27.01.2016г.

        3. С деянието не са причинени имуществени вреди.

        4. Веществените доказателства не са приобщавани.  

         5. Разноските по делото не са направени.

         Настоящото споразумение бе прочетено и преведено на обвиняемия от преводача в присъствието на служебно назначения защитник като обвиняемият заявява, че го разбира и не желае писмен превод на разбираем за него език. 

 

ПРОКУРОР:                                             ЗАЩИТНИК:

           (Хр. Жисова)                                       (адв. И.Д.)

                                            

ПРЕВОДАЧ:                                             ОБВИНЯЕМ:

   (И.Г.В.)

(М.Т. /../)

 

 

 

Д Е К Л А Р А Ц И Я

 

           Долуподписаният М.Т. /MEHMET TEKTAS/ персонален идентификационен номер: ...(0), с лична карта Серия U .., роден на ***г. в гр.Трача, Република Турция, турски гражданин, постоянен адрес: гр.Измир, Република Турция

         ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен изцяло със споразумението и съм наясно с неговите последици, а именно, че след одобрението му от съда е равносилно на влязла в законна сила присъда, както и че се отказвам от разглеждане на делото по общия ред.

 

                                                       ОБВИНЯЕМ:

                                                ( М.Т. /./)

 

                                                       ПРЕВОДАЧ:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         (И.Г.В.)  

                                                       ( И.Г.В.)

 

 

       

           ПРОКУРОР Жисова-  Считам, че така постигнатото и представено споразумение не противоречи на закона и морала и моля да се одобри.   

 

         АДВОКАТ Д. - Считам, че така постигнатото и представено споразумение не противоречи на закона и морала и моля да се одобри.   

 

 

ПОДСЪДИМИЯТ М.Т. /./   чрез преводача - Считам, че така постигнатото и представено споразумение не противоречи на закона и морала и моля да се одобри.                                            

 

СЪДЪТ намира, че така постигнатото между страните споразумение не противоречи на закона и морала, определеното наказание отговаря  адекватно на извършеното престъпление и ще доведе до реализиране на целите визирани в чл.36 от НК, поради което на основание чл. 382 ал.7 от НПК следва да бъде одобрено.

           Водим от горното  

 

О П Р Е Д Е Л И:

 

          ОДОБРЯВА И ВПИСВА постигнатото СПОРАЗУМЕНИЕ за решаване на НОХД №38/2015г. по описа на Районен съд гр.Харманли, на основание чл. 382 ал.7 от НПК, сключено на 28.01.2016г. в гр.Харманли съгласно което:

Подсъдимият М.Т. /MEHMET TEKTAS/ персонален идентификационен номер: 3.(0), с лична карта Серия U 1..3, роден на ***г. в гр.Трача, Република Турция, турчин, турски гражданин, женен, неосъждан, с основно образование, рааботи като шофьор към „Мет Транс“ ЛТД гр.Измир Турция, постоянен адрес: гр.Измир, Република Турция, ул.“.. Таксин 1“ № 12 и посочен съдебен адрес ***, пл.“Възраждане“№., ет.1, офис 2 СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че: На 27.01.2016 г. в землището на гр.Харманли обл.Хасково, по автомагистрала ”Марица”, управлявал моторно превозно средство – товарен автомобил - влекач марка “Ивеко” с турски рег.номер ..., с прикачено полуремарке с турски рег.номер .. 541, с концентрация на алкохол в кръвта си над 1,2 на хиляда, а именно – 1,75 (едно цяло седемдесет и пет) на хиляда, установено по надлежния ред съгласно “Наредба №30 от 27.06.2001 г. за реда за установяване употребата на алкохол или друго упойващо вещество от водачите на моторни превозни средства” (обн. ДВ бр. 63 от 17.07.2001г., изм. бр. 23 от 17.03.2006г.), с техническо средство „Aлкотест Дрегер 7510” с фабр. № ARDN 0089 - престъпление по чл. 343б ал.1 от НК

Престъплението е извършено при форма на вина - пряк умисъл.

         За извършеното по т.1 престъпление на основание чл. 343б ал.1 от НК и чл.55 ал.1 т.1 и ал.3 от НК на подс. М.Т. /./ се налага наказание “лишаване от свобода”  за срок от 6(шест) месеца. На основание чл.66 ал.1 от НК отлага изпълнението на наказанието „Лишаване от свобода“ с изпитателен срок от 3 (три) години.

На основание чл.343г, вр. чл.37 ал.1 т.7 от НК  на подс. М.Т. /./ се налага и наказание „лишаване от право да управлява моторно превозно средство” за срок от 8(осем) месеца.

         На основание чл.59 ал.4 от НК при изпълнението на така наложеното наказание „лишаване от право да управлява моторно превозно средство” се приспада времето, през което подс. М.Т. /./ е бил лишен по административен ред от възможността да упражнява това право, считано от  27.01.2016г.

         С деянието не са причинени имуществени вреди.

        Веществените доказателства не са приобщавани.  

          Разноските по делото не са направени.

 

         ПРЕКРАТЯВА на основание чл.24 ал.3 от НПК наказателното производство по НОХД № 38/2016г. по описа на Районен съд гр.Харманли, поради решаването му със споразумение.

 

         ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.

 

                                                                   РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

След одобряване на споразумението, съдът на основание чл.309 ал.1 от НПК служебно се занима с взетата на НП №46/2016 г., мярка за неотклонение спрямо подсъдимия М.Т. /./- „Подписка”, която предвид наложеното на същия наказание, съдът намира, че  следва да отмени.

Водим от горното

 

О П Р Е Д Е Л И:

 

ОТМЕНЯ наложената на подсъдимия М.Т. /./ М.Т. /./ персонален идентификационен номер: **********(0), с лична карта Серия U 10949223, роден на ***г. в гр.Трача, Република Турция, турски гражданин, постоянен адрес: гр.Измир, Република Турция, мярка за неотклонение „  Подписка”, взета на НП №46/2016 г

 

Определението подлежи на въззивно обжалване с частна жалба пред ХОС в 7 дневен срок от днес.

 

                                                          РАЙОНЕН СЪДИЯ:

                                             

 

Заседанието приключи в  14.30 часа.

Протоколът се изготви на 28.01.2016 година.

 

           

                                                                     РАЙОНЕН СЪДИЯ:                                                 

 

                                                                     СЕКРЕТАР: