Решение по дело №444/2021 на Районен съд - Видин

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 7 юли 2021 г. (в сила от 23 юли 2021 г.)
Съдия: Даниел Нинов Димитров
Дело: 20211320100444
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 15 март 2021 г.

Съдържание на акта

                                    Р Е Ш Е Н И Е № 341

 

                                      гр. Видин, 07.07.2021 г.

 

                                      В ИМЕТО НА НАРОДА

 

Видинският районен съд, гражданска колегия, в публичното заседание на двадесет и осми юни две хиляди двадесет и първа година в състав:

 

                                                             Председател: Даниел Димитров

                                         

при секретаря Оля Велизарова и в присъствието на прокурора Илиян Иванов, като разгледа докладваното от съдия Димитров гражданско дело № 444 по описа за 2021 г. и за да се произнесе, взе предвид следното:

 

Искът е с правно основание чл. 19 от ЗГР.

Делото е образувано по молба от Н.В.К., гражданка на Република Беларус, родена на *** г., с настоящ адрес: *** ,с искане за допускане промяна на фамилното й име от Г. Д. на К..

В молбата си излага, че по националност е гражданка на Република Беларус. Твърди, че на 29.01.2013 г. сключила граждански брак със съпруга си В. П. К., който е български гражданин по народност, като бракът им бил сключен на остров Мавриций, Оушън Вилъс Гранд Бей, за което им било издадено удостоверение за сключен граждански брак на Община – Видин от 15.05.2015 г., издадено въз основа на акт за сключен граждански брак № 0035/26.04.2013 г.

Молителката сочи, че при сключването на брака запазила фамилното си име Гобокова Д. и не е приемала фамилията на съпруга си – К..

Поддържа, че на 08.08.2018 г. в Република Беларус, Гомелска област, град Мозир направила промяна във фамилното си име от Г. Д. на К., за което в книгата за регистрация на актове за промяна на името, на отдел ЗАГС на районен изпълнителен комитет на Гомелска област е извършено вписване под № 34.

Твърди, че в издаденият й документ за самоличност от Република Беларус – паспорт № НВ 3212605 от 20.08.2018 г. е записана с новото си фамилно име К.. С тази фамилия е записана и в издадената й виза от 13.01.2021 г. на Република България за пребиваването й на територията на страната в периода от 13.01.2021 г. до 13.07.2021 г., както и в други документи, издадени на територията на Република България от различни институции.

 Предвид горното за молителката е налице правен интерес да бъде извършено вписване и промяна във фамилното й име, което е вписано в издаденото удостоверение за сключен граждански брак на Община Видин от 15.05.2015 г., издадено въз основа на акт за сключен граждански брак № 0035/26.04.2013 г. като фамилията й Г. Д. бъде променена и вместо нея бъде записана с фамилното име К..

Моли съда да постанови решение, с което да промени фамилното й име от Г. Д. на К. в актовете за гражданско състояние и в регистрите на населението.

В съдебно заседание молителката лично поддържа молбата по чл. 19 от ЗГР.

Заинтересованата страна - Община Видин,чрез юрисконсулт Г., която изразява становище за допустимост и основателност на молбата.

Районна Прокуратура - Видин, чрез прокурор Иванов,също изразява становище за допустимост и основателност на молбата.

Съдът въз основа на събраните писмени и гласни доказателства, намира за установено от фактическа и правна страна следното:

Молителката Н.В.К. е гражданка на Република Беларус, родена на *** год.

Видно от представеното копие от удостоверение за сключен граждански брак на Община-Видин е, че молителката при сключване на граждански брак с българският гражданин В. П. К. не е приела неговото фамилно име, а е запазила фамилното име Г. Д..

От представеният превод на свидетелство за промяна на име, издадено от Република Беларус, град Мозир, отдел ЗАГС на районен изпълнителен комитет на Гомелска област е видно, че Н.В. Д. е променила фамилното си име от Г. Д. в К., за което в книгата за регистрация на актове за промяна на името на отдел ЗАГС на районен изпълнителен комитет на Гомелска област е извършено вписване под № 34.  

 От представеното копие от документ за самоличност от Република Беларус – паспорт № НВ 3212605 от 20.08.2018 г. се установява, че молителката е записана с фамилното име К.. От представеното копие от виза № ********* за пребиваване в Република България също е видно, че молителката е записана с фамилното име К..

По делото са представени също копия от удостоверение за регистрация от НАП и удостоверение за наличие или липса на задължения от ТД на НАП Велико Търново, офис Видин, от които е видно, че молителката е записана с фамилното име К..

От представената по делото справка за съдимост е видно, че молителката не е осъждана,а  от представените удостоверения от РП – Видин и ОП – Видин се установява, че срещу нея няма образувани и неприключили досъдебни производства и повдигнати обвинения за престъпления от общ характер. От представеното от Агенция „Митници“ писмо е видно, че срещу молителката няма наложени административни наказания или принудителни административни мерки по ЗАДС, ЗМ и ВЗ. От депозираното от ОДМВР – Видин писмо е видно, че срещу молителката няма регистрирани данни за наложени и влезли в сила наказателни постановления или принудителни административни мерки по Закона за чужденците в Република България или Закона за българските лични документи.

 Според показанията на разпитания свидетел В. П. К. – съпруг на молителката, двамата са сключили граждански брак през 2013 г. като тогава пропуснали да променят фамилното име на молителката. Свидетелят сочи, че той носи фамилното име К., общото дете на молителката и свидетеля също носи фамилното име К. и в тази връзка молителката също желае да носи това фамилно име. Сочи, че молителката е в процедура по подаване на документи за издаване на лична карта на чужденец и искат преди това да се промени фамилното име, за да може да се издаде лична карта на същата с новото фамилно име, с което фигурира и в документът за самоличност, издаден от Република Беларус.

При така установеното от фактическа страна, съдът намира от правна страна следното:

От процесуална гледна точка молбата е допустима. Налице е активна процесуална легитимация. Молбата е депозирана от лице, имащо право на иск, налице е правен интерес от заявяване на такова искане, тъй като се касае до заявяване за защита на строго лично право на лицето, свързано с неговото самосъзнание и идентификация в обществото.

Името е част от гражданската регистрация на дадено лице и го отличава от другите лица в обществото и семейството му в качеството му на носител на субективни права /чл. 1, ал. 3 от ЗГР/. В чл. 19, ал. 1 от Закона за гражданската регистрация са посочени общите предпоставки, при които се допуска промяна в елементите на името - собствено, бащино или фамилно - когато то е осмиващо, опозоряващо, обществено неудобно или други важни обстоятелства налагат това.

Съдът намира, че обстоятелствата, на които се позовава молителката, се обхващат от последната хипотеза на нормата на чл. 19, ал. 1 ЗГР, а именно: наличие на  важни обстоятелства, налагащи промяна на фамилното й име. Като такива следва да се възприемат обстоятелствата, че молителката е записана в паспорта, издаден от Република Беларус с фамилното име К., както и във визата за пребиваване в Република България, също така и обстоятелството, че с фамилията К. същата фигурира и в други документи, издадени от институции в Република България.

Налице са отделни законови норми, касаещи лица, които не са български граждани. Така съгласно разпоредбата на чл. 9, ал. 5 от ЗГР , името на лице, което не е български гражданин, родено извън територията на Република България, се вписва в регистрите на актове за гражданско състояние и в регистъра за населението така, както е изписано в националния му документ за самоличност или в документа за предоставен статут на пребиваване на територията на Република България. С разпоредбата на чл. 21 от ЗБЛД, имената на чужденците в българските лични документи се изписват по ред и брой, както са изписани в документите за задгранично пътуване, с които са влезли в Република България, а съгласно разпоредбата на чл. 48, ал.1 вр. чл. 53, ал.1 от КМЧП, името се определя от отечествения закон на молителя, който е определящ и за случаите на промяната му. Това означава, че в случая относно фамилното име на молителката, включително неговата промяна, ще следва да се съобрази националния  документ за самоличност.  

Следва да се отбележи, че не е налице хипотезата на чл. 45, ал. 1 от КМЧП, т.е. последиците от прилагането на разпоредбата на чуждо право не са явно несъвместими с българския обществен ред, доколкото приемането на едно или друго фамилно име само по себе си не води до резултат, противоречащ на българските обществени норми. Именно в интерес на обществения ред е лицата да фигурират в документите, издадени от българската държава със същите имена, с които те фигурират в документите, издадени от държавата, чиито граждани са съответните лица, доколкото противното би създало затруднения за дейността на българските органи на публичната власт.

Постановяване на исканата промяна няма да доведе до промяна на самоличността на молителката, а напротив ще доведе до отмяна на административните пречки по възможността на лицето да придобие легален статут на постоянно пребиваващ чужденец, съгласно действащото законодателство на страната ни. Горната последица е и от изключително значение за молителката и за възможността й да упражнява всички общоприети права и задължения, включително трудови, социални и други такива.

Горното като обективен факт е достатъчно, за да обоснове допускане на исканата промяна на фамилното име на молителката. Касае се до искане за промяна на фамилно име, като същата желае да приеме фамилното име на съпруга си, поради което не е налице опит за заобикаляне на закона и индивидуализиране на молителката с имена, различни от тези от рода, от който произхожда. Установените разлики във фамилното име на молителката в официални документи, безспорно създава проблеми в общуването и в индивидуализацията сред официалните институции в Република България.

Ето защо и настоящия състав счита, че изтъкнатите и безсъмнено установени от фактическа страна от молителката обстоятелства, налагащи допускане на исканата промяна, действително са "важни" по смисъла на нормата на чл. 19, ал. 1, пр. последно ЗГР, в каквато насока е и константната съдебна практика по идентични казуси, доколкото е въпрос на конкретна, индивидуална фактическа преценка за всеки отделен казус е това кои обстоятелства са важни по смисъла на чл. 19, ал. 1 ЗГР.

С оглед изложеното процесната молба се явява основателна, поради което искът следва да се уважи, като се допусне исканата промяна на фамилното име от Г. Д. на К..

Водим от горното, Съдът

                           

                                     Р      Е      Ш     И:

 

ДОПУСКА промяна във фамилното име на Н.В. Г. Д., гражданка на Република Беларус, родена на *** г. от Г. Д. на К., която да бъде вписана в актовете за гражданско състояние и в регистрите на населението.

Решението може да бъде обжалвано пред ОС - Видин в двуседмичен  срок от съобщението.

След влизане на Решението в сила, препис от него да се изпрати на Община - Видин за отбелязване на промяната в актовете за гражданско състояние на лицето и регистрите на населението.

 

                                           

                                            РАЙОНЕН СЪДИЯ: