№ 457
гр. Костинброд, 13.11.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – КОСТИНБРОД, III-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ,
в публично заседание на тринадесети ноември през две хиляди двадесет и
четвърта година в следния състав:
Председател:Стефан М. Стойков
при участието на секретаря М. Г. Г.
и прокурора И. Т.. И.
Сложи за разглеждане докладваното от Стефан М. Стойков Наказателно дело
от общ характер № 20241850200240 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 14:10 часа се явиха:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – КОСТИНБРОД, редовно призована, се
представлява от прокурор И..
ОБВИНЯЕМИЯТ М. С. /M. S./, редовно призован, се явява лично.
Явява се служебният защитник на обвиняемия – адв. Л. А. от САК,
назначен с определение по досъдебното производство.
Явява се преводачът А. Г. Х. - М., назначен на досъдебното
производство.
СЪДЪТ КОНСТАТИРА, че обвиняемият М. С. не владее български език,
поради което намира, че следва да му бъде назначен преводач.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И
НАЗНАЧАВА А. Г. Х. - М. за преводач от български език на арабски и
обратно на М. С. /M. S./ – обвиняем по НОХД № 240/2024 г. по описа на
Районен съд – Костинброд, при възнаграждение в размер на 100.00 (сто) лева,
платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А. Г. Х. - М. – 46 години, неосъждан, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
1
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. А.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
М. С. /M. S./, роден на ********** г. в К.М., гражданин на К.М., с
начално образование, неженен, без документи за самоличност установена с
„Афис“ справка BD214144, по „Евродак“ справка MD212M241111003,
неосъждан.
На основание чл. 274, ал. 1 от НК, съдът разясни на страните правото.
Съдът, на основание чл. 274, ал. 1 от НПК, разясни на страните правото
им на отвод срещу състава на съда, прокурора, защитника и секретаря.
СТРАНИТЕ (поотделно): Нямаме искания за отводи.
Съдът, на основание чл. 274, ал. 2 от НПК, разясни на страните правата
им по НПК, а именно:
На обвиняемия цифрово и текстово се разясняват правата му по: чл. 55,
чл. 94, чл. 115, ал. 4, чл. 279, ал. 1, чл. 297 от НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Ясни са ми правата.
СТРАНИТЕ (поотделно): Постигнахме споразумение по реда на чл. 381
от НПК, което представяме на съда за одобрение и при условията на което
желаем наказателното производство да бъде прекратено.
На обвиняемия се разясниха правата му по НПК, визиращи
прекратяването на наказателното производство със споразумение по реда на
чл. 381 от НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Бяха ми разяснени цифрово и текстово правата ми по
НПК, ясни са ми. Ще ползвам адвокатската защита на адв. А..
Съдът, като изслуша становищата на страните, а именно, че същите са
постигнали споразумение по делото, с оглед разпоредбите на чл. 381 от НПК
приема, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на същото, поради
което
О П Р Е Д Е Л И
ДОКЛАДВА СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ.
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам споразумението във вида, в който е
представено.
Адв. А.: Поддържам споразумението във вида, в който е представено.
2
ОБВИНЯЕМИЯТ: Поддържам споразумението във вида, в който е
представено.
Съдът ЗАПИТВА обвиняемия по въпросите визирани в чл. 382, ал. 4 от
НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разяснени са ми последиците от споразумението и съм съглА. с тях.
Доброволно подписвам същото, както и декларацията по чл. 381, ал. 6 от НПК.
На основание чл. 381 от НПК, страните се СПОРАЗУМЯХА за следното:
І. СТРАНИ:
Споразумението се сключва между прокурор И. И. – прокурор в
Районна прокуратура – гр. Костинброд, наблюдаващ досъдебно производство
№ 157/2024 г. по описа на ГПУ – Калотина, /пр. пр. № 2684/2024 г. по описа на
РП - Костинброд/, адв. Л. А. от САК, служебен защитник на обвиняемия М. С.
и обвиняемия М. С., в присъствието на преводач А. Г. Х. - М..
II. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ:
1. М. С. /M. S./ е привлечен като обвиняем за извършено престъпление
по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18 от НК.
2. От деянието не са причинени съставомерни имуществени вреди.
3. На страните са известни и са съгласни с правните последици на
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния
съд определението на съда по чл. 383, ал. 1 във вр. чл. 382, ал. 9 от НПК е
окончателно, има последиците на влязла в сила осъдителна присъда за
обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
III. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
1. С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното
производство по делото да бъде решено със споразумение и да не се провежда
съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият М. С.
/M. S./, роден на ********** г. в К.М., гражданин на К.М., с начално
образование, неженен, без документи за самоличност установена с „Афис“
справка BD214144, по „Евродак“ справка MD212M241111003, неосъждан,
Е ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ:
На 10.11.2024 г. около 16.30 ч. в землището на с. С., общ. Г., обл. София
в района на 284 гранична пирамида е направил опит да излезе през границата
на страната от Република България в Република Сърбия, без разрешение на
надлежните органи на властта като деянието е останало недовършено, по
независещи от дееца причини – намеса на граничните власти – престъпление
3
по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 от НК.
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
I. Страните се съгласяват на обвиняемия М. С. /M. S./, на основание чл.
279, ал. 1, вр. чл. 18, вр. чл. 36, и чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК да му бъде наложено
наказание “Лишаване от свобода” за срок от шест месеца. На основание чл.
66, ал. 1 от НК, изпълнението на наказанието лишаване от свобода да бъде
отложено за срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл. 55, ал. 3 НК, предвиденото в закона по-леко наказание
глоба не се налага.
Разноски по делото: не са направени.
Веществени доказателства: не са приобщени.
ПРОКУРОР:………….. ОБВИНЯЕМ:........................
(И. И.) М. С. /M. S./
ЗАЩИТНИК:………………
(адв. Л. А.)
ПРЕВОДАЧ: ……………….
(А. Г. Х. - М.)
Съдът, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
доброволно постигнатото споразумение, че същото не противоречи на
закона и морала, предвид на това, че по делото няма предявени
претенции за репариране на имуществени и неимуществени вреди,
достигна до извода, че споразумението следва да се одобри във вида, в
който е представено, а наказателното производство пред РС - Костинброд
да се прекрати, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА ПОСТИГНАТОТО СПОРАЗУМЕНИЕ между прокурор И.
И. – прокурор в Районна прокуратура – гр. Костинброд, наблюдаващ
досъдебно производство № 157/2024 г. по описа на ГПУ – Калотина, /пр. пр.
№ 2684/2024 г. по описа на РП - Костинброд/, адв. Л. А. от САК, служебен
защитник на обвиняемия М. С. и обвиняемия М. С., в присъствието на
преводач А. Г. Х. - М., с което:
ПРИЗНАВА ОБВИНЯЕМИЯ М. С. /M. S./, роден на ********** г. в
4
К.М., гражданин на К.М., с начално образование, неженен, без документи за
самоличност установена с „Афис“ справка BD214144, по „Евродак“ справка
MD212M241111003, неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ:
На 10.11.2024 г. около 16.30 ч. в землището на с. С., общ. Г., обл. София
в района на 284 гранична пирамида е направил опит да излезе през границата
на страната от Република България в Република Сърбия, без разрешение на
надлежните органи на властта като деянието е останало недовършено, по
независещи от дееца причини – намеса на граничните власти – престъпление
по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. 279,
ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 от НК и чл. 54 от НК, МУ НАЛАГА наказание
“Лишаване от свобода" за срок от 6 (шест) месеца .
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 55, ал. 3 от НК, не се налага кумулативно
предвиденото наказание „Глоба“.
На основание чл. 59, ал. 2 във вр. с ал. 1 от НК ПРИСПАДА от така
определеното наказание на обвиняемия М. С. /M. S./, роден на ********** г. в
К.М., гражданин на К.М., с начално образование, неженен, без документи за
самоличност установена с „Афис“ справка BD214144, по „Евродак“ справка
MD212M241111003, неосъждан, времето, през което е бил задържан по реда на
ЗМВР и по реда на чл. 64, ал. 2 от НПК, считано от 10.11.2024 г. до датата на
влизане в сила на определението за одобряване на споразумението.
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 240/2024 г. по описа на
Районен съд - гр. Костинброд, ІІІ състав.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдът намира, че предвид одобреното споразумение, на основание чл.
309, ал. 4 от НПК, както и предвид наложеното на обвиняемия наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца, което на основание чл. 66,
ал. 1 от НК е отложено за срок от 3 години, намира че е отпаднала нуждата от
взетото задържане по реда на чл. 64, ал. 2 от НПК за срок до 72 часа, поради
което
ОПРЕДЕЛИ
ОТМЕНЯ задържането за срок до 72 часа, взето на досъдебното
производство по реда на чл. 64, ал. 2 от НПК, като ОСВОБОЖДАВА
НЕЗАБАВНО обвиняемия М. С. /M. S./, роден на ********** г. в К.М.,
гражданин на К.М., с начално образование, неженен, без документи за
самоличност установена с „Афис“ справка BD214144, по „Евродак“ справка
5
MD212M241111003, неосъждан, ако не се задържа на друго основание.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО за мярката подлежи на обжалване или
протестиране пред Окръжен съд – гр. София по реда на Глава двадесет и
втора от НПК - в седмодневен срок, считано от днес.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК на преводача А. Г. Х. - М. ДА СЕ
ЗАПЛАТИ сумата в размер на 100.00 (сто) лева от бюджетните средства на
съда.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Заседанието приключи в 14.20 часа.
Съдия при Районен съд – Костинброд: _______________________
Секретар: _______________________
6