№ 502
гр. Сливен, 29.10.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – СЛИВЕН в публично заседание на двадесет и девети
октомври през две хиляди двадесет и четвърта година в следния състав:
Председател:Галина Хр. Нейчева
при участието на секретаря Пенка Сп. Иванова
и прокурора В. Й. Г.
Сложи за разглеждане докладваното от Галина Хр. Нейчева Частно
наказателно дело № 20242200200639 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 10:10 часа се явиха:
За Окръжна прокуратура - Сливен, редовно призована, се явява
окръжния прокурор В. Г..
Обвиняемият А. А. С., (AHMAD ALHUDARI SULEIMAN), редовно
призован, се явява лично и с адв. И. Т. от АК Сливен, назначена за негов
служебен защитник.
Обв. А. А. С.: Малко разбирам български език, затова искам да ми бъде
назначен преводач от и на арабски език.
Съдът констатира, че обвиняемият не разбира български език и с оглед
гарантиране на правото му на защита и пълноценно участие в съдебното
производство, както и предвид разпоредбата на чл.395а, ал.1 и чл.395е, ал.1 от
НПК, намира, че следва да назначи преводач от български език на арабски
език и обратно, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
НАЗНАЧАВА Д. М. Б. за преводач на обв. А. А. С. от български език на
арабски език и обратно.
Преводачът Д. М. Б. се явява в днешното съдебно заседание.
САМОЛИЧНОСТ НА ПРЕВОДАЧА:
Д. М. Б. – роден на ********* г., сирийски гражданин, с начално
образование, женен, без родство с обвиняемия, неосъждан, ЕГН **********
Съдът ПРЕДУПРЕДИ преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал. 2 от НК, че е длъжен да дава верен превод и в случай на неверен превод
подлежи на наказателна отговорност.
Преводачът Д. М. Б. ОБЕЩАВА да превежда точно и правилно от
1
български език на арабски език и от арабски език на български език.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. Т.: Да се даде ход на делото.
Обв. А. А. С. чрез преводача Д. М. Б.: Да се даде ход на делото.
Съдът счита, че няма процесуални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД на делото.
САМОЛИЧНОСТ НА ОБВИНЯЕМИЯ, снета по данните от досъдебното
производство:
Име - А. (AHMAD)
Презиме – С. (SULEIMAN)
Фамилия - А. (ALHUDARI), ЛНЧ **********, ЕГН **********, роден
на 03.01.1993 г. в гр.Дараа, РСирия, сирийски гражданин, средно образование,
разведен, неосъждан.
Съдът РАЗЯСНИ на страните правата по чл. 274 и чл. 275 от НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи и по доказателствата.
Адв. Т.: Нямам искания за отводи и по доказателствата.
Обв. А. А. С. чрез преводача Д. М. Б.: Нямам искания за отводи. Няма да
соча други доказателства. Не желая писмен превод на документите от
досъдебното производство, включително и на постановлението за привличане
като обвиняем, както и на документите, които съдът ще изготви по
настоящото дело – протокол и определение. Достатъчен е устния превод,
който извършва преводача. Имам назначен защитник, за момента няма да
упълномощавам друг адвокат.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД на съдебното следствие.
На основание чл. 276, ал. 1 от НПК Председателят на съдебния състав
ДОКЛАДВА основанията за образуване на съдебното производство, а именно
- внесено от съда искане с правно основание чл. 64 ал.1 от НПК за вземане на
мярка за неотклонение „Задържане под стража“ по отношение на обв. А. А. С..
На основание чл. 276, ал. 2 от НПК Председателят на съдебния състав
ПРЕДОСТАВИ възможност на прокурора да изложи обстоятелствата, във
връзка с искането.
ПРОКУРОРЪТ: Уважаема госпожо председател, направено е искане от
страна на ОП – Сливен за вземане по отношение на обв. А. А. С. на постоянна
мярка за неотклонение „Задържане под стража“ във връзка с извършено от
него престъпление.
2
Съдът ЗАПИТА обвиняемия дали е разбрал какво е искането.
Обв. А. А. С. чрез преводача Д. М. Б.: Запознат съм с искането на
прокурора. Разбрах за какво е искането. Ако може да ми бъде дадено писмено
копие на искането на прокуратурата на български език, аз ще намеря кой да
ми го преведе.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА и ПРИЛАГА към доказателствения материал по делото
всички материали от приложеното досъдебно производство № 183"ИП“/24 г.
по описа на ОД на МВР - Сливен, вх. № 1791/24 г., пор. № 187/24 г. по описа
на Окръжна прокуратура – Сливен.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за събиране на други доказателства.
Адв. Т.: Нямам искания за събиране на други доказателства.
Обв. А. А. С. чрез преводача Д. М. Б. ЙМАН: Нямам искане за други
доказателства.
Съдът счита делото за изяснено за изяснено от фактическа страна,
поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ПРИКЛЮЧВА съдебното следствие.
ДАВА ХОД на
С Ъ Д Е Б Н И Т Е П Р Е Н И Я :
ПРОКУРОРЪТ: Уважаема госпожо съдия, по досъдебното
производство, което се води по отношение на А. А. С. е повдигнато обвинение
за това, че на 25.10.2024 г. и на 26.10.2024 г. в гр. Нова Загора и в гр. Сливен е
прокарал в обръщение подправени парични знаци - щатски долари с номинал
от по 100 долара, след като знаел, че същите са подправени. За това
престъпление по закон е предвидено наказание лишаване от свобода от 2 до 8
г. От доказателствата по делото може да се направи обосновано
предположение, че обв. А. А. С. е извършил престъплението, в което е
обвинен. При разследването е установено, че обв. С. многократно е
прокарвал в обръщение парични знаци - щатски долари в гр. Сливен и гр.
Нова Загора, като са налице доказателства за прокарване в обръщение на
такива парични знаци и в други населени места в страната. От доказателствата
по делото може да се направи извод, че обв. С. е знаел, че паричните знаци,
които прокарва в обръщение са подправени, тоест неистински. От
доказателствата по делото се установява, че обв. С. е личност със завишена
степен на обществена опасност, извършващ системни престъпления свързани
с прокарване в обръщение на подправени парични знаци. Престъплението, в
което е обвинен се отличава с висока степен на обществена опасност. С оглед
тежестта на предвидената в разпоредбата на закона санкция може да бъде
направен извод за реалната опасност обвиняемият да се укрие или да извърши
3
друго престъпление. Същият е чужд гражданин, обитава различни адреси в гр.
София, не работи, поради което считам, че целта на мерките за неотклонение
според закона може да бъде постигната на този етап единствено с вземането
на най-тежката мярка за неотклонение „Задържане под стража“. В тази връзка
Ви предлагам да вземете по отношение на обв. С. мярка за неотклонени
„Задържане под стража“.
Адв. Т.: Уважаема госпожо председател, аз считам, че не са налице
кумулативно дадените предпоставки в чл. 63 от НПК. От събраните
доказателства не може да се направи обосновано предположение, че
обвиняемият е извършил престъплението, в което го обвинява Окръжна
прокуратура. Освен това считам, че не е налице и реалната опасност
обвиняемият да се укрие или да извърши друго престъпление. Той има
постоянен адрес, не е осъждан, няма и други висящи съдебни дела. Считам, че
ако му бъде определена по-лека мярка за неотклонение, например „Парична
гаранция“ в размер около 1500 лв., по този начин би се постигнала целта на
мерките за неотклонение. От събраните доказателства е видно, че
обвиняемият не е знаел, че тези парични знаци са фалшиви. Никъде не са му
казали, че те са фалшиви. В тази връзка считам, че на сегашния етап не се
налага вземане на най-тежката мярка за неотклонение „Задържане под
стража“. Освен това считам, че обществената опасност на дееца не е висока,
въпреки че обществената опасност на деянието е завишена. В тази връзка ще
Ви моля да вземете мярка за неотклонение на обв. С. „Парична гаранция“ или
„Подписка“.
Съдът дава ПРАВО на ЛИЧНА ЗАЩИТА на обв. А. А. С., (AHMAD
ALHUDARI SULEIMAN).
Обв. А. А. С. чрез преводача Д. М. Б.: Имам адрес в България в гр.
София, който е посочен в личната ми карта. Адресът, на който съм
регистриран е адресът, на който е офиса на приятелката ми. Това беше най-
лесният начин да се регистрирам в София, защото там не всеки ти дава
възможност да се регистрираш. Работя, но не постоянно и нямам сключен
трудов договор. Работих във фризьорски салон, също и като търговец на
хранителни стоки. Съдействам на прокуратурата и съда. От три години съм в
България. Ако знаех, че тия пари са фалшиви - аз когато сменях доларите
поисках фактура да ми дадат, но те не ми дадоха. Аз не съм глупав, разбирам
от мотори. Продавам и купувам мотори и парите бяха от там. Аз продадох
един мотор на един румънски гражданин, който се казва Ник и той ми даде 6
800 долара. Опитах само да обменя 200 долара в София, отидох на чейндж
бюрото и като ги видя човекът от чейндж бюрото само ми каза, че не харесва
тия долари, да опитам на друго място. Не ми каза, че са фалшиви. Аз говорих
с този човек и му казах, че тази пари никой не иска да ми ги обмени. С този
човек говорих чрез моя приятелка, която разбира турски език. Писах на
месинджър на преводач на румънеца, че искам да ми върне мотора, аз да му
върна парите, тай като никъде не ги искат да ги обменят. Румънецът ми каза,
че имал фирма и тя фалирала и явно банката му блокирала парите. Цифрите
4
на банкнотите явно са били блокирани от банката. Румънецът ми каза да
отида в чейндж бюрата, там би трябвало да ми обменят парите. В Нова Загора
на няколко места се опитвах да обменя. Някои се съгласиха да ми ги обменят и
ми дадоха фактури, други не се съгласиха да ги обменят. Това беше в Нова
Загора. Вярвайте ми, аз не знаех, че тези пари са фалшиви и аз не виждам да
съм направил нещо незаконно. Аз не съм чак толкоз глупав, ако знаех, че
парите са фалшиви, да отивам да ги обменям. Признавам, че опитах на
няколко места да ги обменя, само в София ми отказаха да ги обменят. Искам
мярка за неотклонение „Парична гаранция“. Това е истината, което казах в
момента. Когато излязох от София дойде с мен приятелката ми, която е
българка, аз не познавам района в България и тя дойде с мен да ми помогне за
езика да обменим парите, защото не мога говоря български чисто. Ако на едно
място ми бяха казали, че тия пари са фалшиви, аз нямаше да опитвам на други
места да ги обменям.
Съдът дава ПРАВО на ПОСЛЕДНА ДУМА на обв. А. А. С., (AHMAD
ALHUDARI SULEIMAN).
Обв. А. А. С. чрез преводача Д. М. Б.: Не искам да си създавам проблеми
в България. Аз съм чужд гражданин. Не искам заради това нещо да имам
проблеми с документите за статута ми. Моля Ви, разберете ме, това всичко,
което казах е истина. Разберете, че не казвам никаква лъжа. Ако трябва ще
спра да се занимавам с продажбата на коли, ще започна друга работа и ще
работя в България, за да може всичко да е нормално. Обещавам!
Съдът се ОТТЕГЛИ на тайно съвещание.
След тайно съвещание съдът ОБЯВИ определението си и РАЗЯСНИ на
страните правото на жалба и/или протест.
Предвид молбата на обв. А. А. С., съдът му ВРЪЧИ препис от искането
на ОП – Сливен с правно основание чл. 64, ал. 1 от НПК, на български език.
Обв. А. А. С. чрез преводача Д. М. Б.: Желая след изготвяне на мотивите
да ми бъде изпратен препис от определението и мотивите на български език в
Ареста. Не желая писмен превод на арабски.
За извършения от преводача Д. М. Б. в днешното съдебно заседание
устен превод от български на арабски език и обратно, следва да му бъде
изплатено възнаграждение. Съгласно чл. 25, ал. 1 от Наредба № Н-1 от
16.05.2014г. за съдебните преводачи, за всеки действително отработен час се
заплаща възнаграждение в размер 15 лв., Тъй като в случая се касае за сложен
и специфичен превод, предвид чуждия език, на който се превежда и
използваната юридическа терминология, на основание чл. 26, ал. 1 от същата
Наредба, възнаграждението следва да бъде увеличено на 100 %, а именно 30
лв. за един час (продължителността на съдебното заседание). На основание
чл. 21 от Наредбата, на преводача следва да бъдат изплатени и дневни в
размер на 20 лв..
5
Предвид изложеното, съдът
О П Р Е Д Е Л И :
На преводача Д. М. Б., ЕГН ********** за явяване в днешното съдебно
заседание и извършения превод ДА СЕ ИЗПЛАТЯТ от бюджетните средства
на съда общо 50 (петдесет) лева, от които възнаграждение в размер на 30 лв. и
дневни в размер на 20 лв. /Изд. РКО/
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Заседанието по делото се закри в 11:00 часа.
Съдия при Окръжен съд – Сливен: _______________________
Секретар: _______________________
6