Споразумение по дело №68/2024 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 35
Дата: 1 февруари 2024 г. (в сила от 1 февруари 2024 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20245620200068
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 29 януари 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 35
гр. Свиленград, 01.02.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на първи февруари през две хиляди двадесет
и четвърта година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря ВАСИЛЕНА В. КОСТАДИНОВА
и прокурора М. М. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20245620200068 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призована, изпраща представител Заместник районен
прокурор М. К..
Подсъдимата С. Г., редовно призована, осигурена от органите на
СДВНЧ Любимец, се явява. За нея се явява адв. Ц. А., упълномощен
защитник от бързото производство.
В залата присъства преводач В. Д. Л., редовно призована.
Адв. А. – Заявявам, че подзащитната ми в настоящото производство ще
се ползва от испански език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимата С. Г. не владее български език
и предвид изричното изявление на защитника й, че желае да се ползва от
испански език в настоящото производство, намира, че на същата следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя В. Д. Л., която да извърши
устен превод от български език на испански език и обратно, водим от което
и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимата С. Г. преводач В. Д. Л., която да
извърши устен превод от български език на испански език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от бюджета на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
1
Преводач В. Д. Л., родена на ************** година в град
Свиленград, българка, българска гражданка, живуща в гр. **************,
област Хасково, с висше образование, вдовица, неосъждана, с ЕГН:
**********, без родство със страните и дела със страните.
Преводачът В. Д. Л. – Владея писмено и говоримо испански език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач В. Д. Л. – Обещавам да направя верен превод.

По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. А. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимата С. Г. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимата чрез преводача.
Подсъдимата С. Г. /****************/, родена на ********** година в
град Санто Доминго, Република Доминикана, доминиканка по произход,
гражданка на Република Доминикана, живуща в град ********************,
Република Диминикана, с основно образование, безработна, неомъжена,
неосъждана.

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. А. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимата С. Г. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата
им предвидени в НПК.
Подсъдимата С. Г. /чрез преводача/ - Запозната съм с правата си по
2
НПК.



Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали
със защитника на подсъдимата С. Г., което поддържам и с което уреждаме
всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. А. - Поддържам споразумението, което е подписано. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Подсъдимата С. Г. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимата С. Г.,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли последиците
от споразумението, съгласна ли е с тях и доброволно ли е подписала
споразумението.
Подсъдимата С. Г. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам
се за виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласна с тях.
Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписала съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото
споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:

Днес, 01.02.2024 година в гр. Свиленград между подписаните М. К. -
Зам. Районен прокурор на Районна прокуратура-Хасково и адвокат Ц. А. А.
от АК-Хасково, служебен защитник на С. Г., родена на ********** год. в
гр.Санто Доминго, Република Доминикана - обвиняема по бързо
производство № 17/2024 г.по описа на ГПУ-Свиленград като констатирахме,
че са налице условията визирани в чл.381, ал.5 от НПК, постигнахме
помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по
всички въпроси посочени в по чл.381, ал.5 от НПК, относно следното:

1. Обвиняемата С. Г., родена на ********** г. в гр.Санто Доминго,
3
Република Доминикана,домиканка по произход,гражданка на Република
Доминикана, живуща в гр********************, Република
Доминикана,основно образование, неомъжена, безработна, неосъждата, без
документ за самоличност по заявени от лицето данни,адрес за призоваване в
страната СДВНЧ-Любимец


се признава за виновна в това, че

- На 19.01.2024 г. на ГКПП Капитан Андреево - шосе, общ
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно ползвала неистински официален
чуждестранен документ за самоличност-испанска лична карта № 12105584V
издадена на 01.09.2023г.на името на ****************
/*******************/, родена на ****************г.,като от нея за самото
и съставяне не може да се търси наказателна отговорност
- престъпление по чл.316 вр. чл.308 ал.2 вр. ал.1 от НК и


- На 19.01.2024 г. на ГКПП Капитан Андреево-шосе, общ Свиленград,
обл. Хасково влязла през границата на страната от Република Турция в
Република България без разрешение на надлежните органи на властта
-престъпление по чл.279, ал.1 от НК.

2. За така извършеното престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр.
ал.1 от НК от обвиняемата със снета по-горе самоличност на основание
чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 вр. чл.55 ал.1, т.2 б. "б", вр. чл.42а, ал.2, т.1 и
т.2 и чл.42 б от НК се налага наказание „Пробация“ със следните
пробационни мерки:

- „Задължителна регистрация по настоящ адрес” за срок от 10 месеца
с периодичност 2 пъти седмично и

- „Задължителни периодични срещи с пробационен служител” за срок
от 10 месеца.

На основание чл.59, ал.2 вр.ал.1, т.1 от НК от наложеното на
обвиняемата наказание „Пробация“да се приспадне времето,през което е била
задържана по реда на ЗМВР на 19.01.2024г за срок до 24 часа.

За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК от обв.Г. на
4
основание чл.279, ал.1 вр.чл.55, ал.1, т.1 и ал.2 от НК се налага наказание
”Лишаване от свобода” за срок от 8 месеца и „глоба“ в размер на 500 лева. На
основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 години.

На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемата С. Г. се определя
едно общо наказание явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване
от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, изпълнението на което на основание
чл.66 ал.1 от НК се отлага за срок от 3 /три/ години.

На основание чл.23, ал.3 от НК към така определеното най-тежко
наказание „Лишаване от свобода” се присъединяват изцяло и наказанието
“глоба“ в размер на 500 / петстотин / лева.


3. От деянията извършени от обвиняемата не са причинени
имуществени вреди.


4. Вещественото доказателство по делото: неистинска испанска лична
карта № 12105584V издадена на 01.09.2023г.на името на ****************
родена на ****************г. на основание чл.112, ал.4 от НПК да остане
приложена по делото.


5. Направените по делото разноски в размер на 150 лева за извършен
превод на основание чл. 189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган, а направените по делото разноски в размер на 305,01 лв. за експертиза
на основание чл. 189, ал. 3 от НПК се възлагат на обвиняемата.


За посочените по-горе престъпление от общ характер, чл.381 ал.2 от
НПК допуска постига нето на споразумение за решаване на делото и се
уреждат всички въпроси посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК


На обвиняемата С. Г., родена на ********** година в град Санто
Доминго, Република Доминикана, чрез преводача от български на испански
език и обратно В. Д. Л. ЕГН: **********, предупредена за отговорността по
чл.290 ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото
5
споразумение, правните последици от споразумението, че след одобряването
му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382, ал. 7 от
НПК е окончателно и има последици на влязла в сила присъда за нея и не
подлежи на въззивно и касационна обжалване при което обвиняемата
декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.



ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаната С. Г., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна със сключеното
споразумение, досежно извършените от мен престъпления и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено чрез преводача В. Д. Л., ЕГН:**********, родена на
**************г. в гр. Свиленград, живуща в гр. ********************.


ПРЕВОДАЧ:…………………
ОБВИНЯЕМА:...................
(В. Д. Л.) (С. Г.)





СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

Районна Прокуратура-гр.Хасково
Териториално отдтеление-гр.Свиленград
Зам.Районен Прокурор:…………………
(М. К.)
ЗАЩИТНИК:……………………
(адв. Ц. А.)


ОБВИНЯЕМА:.........................
(С. Г.)

6



Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език
на испански език на обвиняемата от преводача В. Д. Л., ЕГН:**********,
родена на **************г. в гр. Свиленград, живуща гр.
******************, предупредена за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.


ПРЕВОДАЧ:……………..……
(В. Д. Л.)

Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И: №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Заместник Районен прокурор М. К. на
Районна прокуратура – Хасково и адв. Ц. А. от АК – Хасково – защитник на
подсъдимата С. Г. от Република Доминикана СПОРАЗУМЕНИЕ, както
следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимата С. Г. /****************/, родена на
********** година в град Санто Доминго, Република Доминикана,
доминиканка по произход, гражданка на Република Доминикана, живуща в
град ********************, Република Диминикана, с основно образование,
безработна, неомъжена, неосъждана,
ЗА ВИНОВНА в това, че
на 19.01.2024 година на ГКПП Капитан Андреево - шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, влязла през границата на страната от Република
Турция в Република България без разрешение на надлежните органи на
властта - престъпление по чл.279, ал.1 от НК.
поради което и на основание чл. 279, ал.1 вр. чл.55, ал.1, т. 1 и ал.2 от
НК, Я ОСЪЖДА на наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 8
(осем) месеца и „ГЛОБА” в размер на 500 (петстотин) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

7
ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимата С. Г. /****************/, родена на
********** година в град Санто Доминго, Република Доминикана,
доминиканка по произход, гражданка на Република Доминикана, живуща в
град ********************, Република Диминикана, с основно образование,
безработна, неомъжена, неосъждана,
ЗА ВИНОВНА в това, че
на 19.01.2024 година на ГКПП Капитан Андреево - шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно ползвала неистински официален
чуждестранен документ за самоличност - испанска лична карта №
12105584V, издадена на 01.09.2023 година на името на ****************
/*******************/, родена на ****************г., като от нея за самото
и съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по
чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.55,
ал.1, т.2, б. „б”,пр. 1, вр. чл.42а, ал. 2, т. 1 и т. 2 и чл. 42б от НК, Я
ОСЪЖДА на наказание „Пробация“ със следните пробационни мерки:
„Задължителна регистрация по настоящ адрес“ с продължителност
10 /десет/ месеца, с периодичност на явяване и подписване пред пробационен
служител или определено от него длъжностно лице – 2 /два/ пъти седмично
и „Задължителни периодични срещи с пробационен служител” - с
продължителност 10 /десет/ месеца.

ПРИСПАДА на основание чл.59, ал.2, вр. ал.1, т. 1 от НК от
наложеното на подсъдимата С. Г. наказание „Пробация” времето, през което
същата е била задържана със Заповед за задържане по реда на ЗМВР на
19.01.2024 година, като един ден „Задържане“ да се зачита за три дни
„Пробация”.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимата С. Г., със
снета по делото самоличност, едно общо наказание, явяващо се най-тежкото
измежду наложените по - горе, а именно: „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за
срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.

ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода и изцяло наказанието
ГЛОБА” в размер на 500 (петстотин) лева.

8
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл. 112, ал. 4 от НПК, вещественото
доказателство по делото, а именно: неистинска испанска лична карта №
12105584V, издадена на 01.09.2023г. на името на ****************, родена
на ****************г., /л. 22/, ДА ОСТАНЕ приложена по делото.

ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, подсъдимата С. Г., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по
делото разноски в размер на 305,01 лв. (триста и пет лева и една стотинка),
произтичащи от изготвяне на експертиза по досъдебното производство.

ПОСТАНОВЯВА, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски за преводач в размер на 150 лв., ДА
ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в
съдебното производство разноски за преводач в размер на 50 лева, ДА
ОСТАНАТ – за сметка на съда.
С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 68/2024
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу С. Г. за
престъпление по чл. 279, ал.1 от НК и престъпление по чл.316, вр. чл.308,
ал.2, вр. ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Подсъдимата С. Г. /чрез преводача / на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение.


Заседанието завърши в 11.10 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.

Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
9