Определение по дело №406/2020 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 264
Дата: 30 юли 2020 г.
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20205620200406
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 29 юли 2020 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

Година 2020                                                                       Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                           наказателен състав

На  тридесети юли                                   две хиляди и двадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                                          Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА   

 

 

Секретар: Ангелина Добрева

Прокурор:  Цветослав Лазаров

сложи  за разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА

НОХД № 406 по описа на съда за 2020 година

На именното повикване в 15.00 часа се явиха: ...………….............

 

         Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

 

Подсъдимият АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС , редовно призован, чрез защитника си, се явява лично и с адв. Б.Й., служебен защитник от досъдебното производство, редовно уведомена.

Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно уведомена, изпраща представител – прокурор Цветослав Лазаров.

В залата присъства преводач Е.Д.К., редовно уведомена.

 Адв. Й.  Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва  в настоящото производство от руски език.

 

Съдът като взе предвид, че подсъдимият АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС  не владее  български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от  руски език в настоящото производство, намира, че на същия  следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Е.Д.К., която да извърши устен превод от български език на руски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК

О П Р ЕД Е Л И:

НАЗНАЧАВА на подсъдимият АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС, преводач Е.Д.К., която да извърши устен превод от български език на руски език  и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от БС на съда.

Издаде се РКО

Сне се самоличността на преводача.

          Преводач Е.Д.К., родена на *** ***, българка, българска гражданка, живуща ***, с висше образование, разведена, неосъждана, без родство, спорове и дела с подсъдимия и другите участници в производството.

           Преводач Е.Д.К. – Владея писмено и говоримо руски  език.

           Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

          Преводач Е.Д.К. – Обещавам да направя верен превод.

           На преводача се разясниха правата и задълженията му.

           Преводач Е.Д.К. – Ясни са ми правата и задълженията.

По хода на делото.

Прокурора – Да се даде ход на делото.

Адв. Й.  – Да се даде ход на делото.

Подсъдимият АЛЕКСАНДРАС  ЦИМБАЛЮКАС  /чрез преводача/ - Ход на делото.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимият, чрез преводача.

Подсъдимият Александрас Цимбалюкас /Aleksandras Cymbaliukas/, роден на *** г. в гр. Вилнюс, Литва, литовец, литовски гражданин, живущ *** и адрес за призоваване в страната: гр. Свиленград, ул. „Георги Бенковски“ №3, притежаващ литовски паспорт № 25318269, персонален номер 37107300541, женен, неосъждан, средно образование, работи като шофьор във фирма „ЗАО Транстада“.

 На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и преводача.

Прокурора – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимият, секретаря и преводача.

Адв. Й.  – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.

Подсъдимият АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС  /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, секретаря ,защитника и преводача.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.

Подсъдимият АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС  /чрез преводача/ – Разяснени са ми правата.

 

Съдът докладва внесеното споразумение.

 

Прокурора – Представили сме споразумение, което сме подписали с адв. Й., служебен  защитник на подсъдимия АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС , което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал.5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

Искам да направя изявление за допусната очевидна техническа грешка в представеното споразумение, в точка 3, където „На основание  чл.343г вр .с чл.37,ал.1,т.7 да се чете на основание чл. 343г, вр.чл.343б, ал.1 ,вр.чл.37, ал.1, т.7 от НК ,а в частта считано от 21.07.2020г.“ следва да се чете 24.07.2020г., както и в размера на разноските, които неправилно са посочени в размер на 45лева, вместо 90лв.

Адв. Й.  - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.  Да бъде допусната поправка на фактическа грешка.

Подсъдимият АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС  /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. Да бъде допусната поправка на фактическа грешка.

Съдът намира искането за основателно, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДОПУСКА  поправка на фактическа грешка в представеното споразумение,  в точка 3 от същото , където „На основание  чл.343г вр .с чл.37,ал.1,т.7 ДА СЕ ЧЕТЕ на основание чл. 343г, вр.чл.343б, ал.1 ,вр.чл.37, ал.1, т.7 от НК

ДОПУСКА  поправка на фактическа грешка в представеното споразумение,  в точка 3 от същото , където -считано от 21.07.2020г.“ ДА СЕ ЧЕТЕ „считано от 24.07.2020г.“,

ДОПУСКА  поправка на фактическа грешка в представеното споразумение,  в точка 5,  където „направените по делото разноски в размер на 45лева“, ДА СЕ ЧЕТЕ „ направените по делото разноски в размер на 90лева“.

Определението не подлежи на обжалване или протест.

На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимият АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС  разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

Подсъдимият АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС  /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага на основание чл. 382, ал. 5 от НПК промени в постигнатото споразумение,

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:                 

Днес, 30.07.2020 г. в гр. Свиленград между подписаните от една страна Цветослав Лазаров – прокурор в Районна прокуратура гр. Свиленград и от друга страна Б.Й. - адвокат от Адвокатска колегия гр. Хасково, защитник на обвиняемия Александрас Цимбалюкас /Aleksandras Cymbaliukas/, роден на *** г. в гр. Вилнюс, Литва, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на Бързо производство № 250/2020 год. по описа на РУ-Свиленград, което споразумение включва съгласието по всички въпроси посочени в по чл. 381, ал. 5 от НПК, относно следното:                  

          1. Обвиняемият Александрас Цимбалюкас /Aleksandras Cymbaliukas/, роден на *** г. в гр. Вилнюс, Литва, литовец, литовски гражданин, живущ *** и адрес за призоваване в страната: гр. Свиленград, ул. „Георги Бенковски“ №3, притежаващ литовски паспорт № 25318269, персонален номер 37107300541, женен, неосъждан, средно образование, работи като шофьор във фирма „ЗАО Транстада“, се признава за виновен в това, че

На 24.07.2020 г. на ГКПП „Капитан Андреево“ в землището на село Капитан Андреево, общ. Свиленград, обл. Хасково, управлявал моторно превозно средство - товарен автомобил марка „Волво” с литовски регистрационен № FTF 006 с прикачено към него полуремарке марка „Шмитц“ с литовски регистрационен № XZ 809 с концентрация на алкохол в кръвта над 1,2 на хиляда, а именно 1,54 на хиляда, установено по надлежния ред с техническо средство „Дрегер 7510” с АRDN 0090 - престъпление по чл.343б, ал.1 от НК.        

 

2. За извършеното от обвиняемия Александрас Цимбалюкас със снета по-горе самоличност престъпление по чл. 343 б, ал.1 от НК, на основание чл. 343 б, ал.1 вр. с чл. 55,  ал.1, т.1 и ал.2 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба“ в размер на 190 /сто и деветдесет/ лева.

 

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

 

3. На основание чл.343г  вр с чл.343б,ал.1 от НК, вр. с чл.37, ал.1, т.7 от НК на обвиняемия Александрас Цимбалюкас със снета по-горе самоличност се налага наказание „Лишаване от право на управление на моторно превозно средство” за срок от 7 /седем/ месеца, като от така определеното наказание на основание чл. 59, ал. 4 от НК се приспада времето, през което за същото деяние обвиняемият е бил лишен по административен ред от възможността да упражнява това право, считано от 24.07.2020 г.

 

4. От деянието извършено от обвиняемия Александрас Цимбалюкас не са причинени  имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.            

 

5. Направените по делото разноски в размер на 90 лева за извършен превод на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на органа на досъдебното производство.            

 

За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381 ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото. С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с  чл.381 от НПК.              

 

На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд определението на съда по чл.382 от НПК е окончателно, има последиците на влязла в сила присъда и не подлежи на въззивно и касационни обжалване        

 

На обвиняемия Александрас Цимбалюкас със снета по-горе самоличност чрез преводача от български на руски език и обратно Е.Д.К.,***, предупредена за наказателната отговорност за даване на неверен превод по чл.290 от НК, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение и същият декларира, че е съгласен със сключеното споразумение досежно извършеното от него престъпление и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.                          

                               

 

                            ДЕКЛАРАЦИЯ

 

Долуподписаният Александрас Цимбалюкас с оглед постигнатото споразумение, досежно извършеното от мен престъпление, чието съдържание ми беше разяснено чрез преводача от руски език Е.Д.К.,*** декларирам, че съм съгласен с него и се отказвам от съдебното разглеждане на делото по общия ред. 

 

 

 

ПРЕВОДАЧ: ………………       ОБВИНЯЕМ: ................................           

               /Е.К./                     /Александрас Цимбалюкас/

 

 

                              СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ:

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

ГРАД СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР: …………………..                                   

                  /Цветослав Лазаров/      

 

 

ЗАЩИТНИК:

                  /адв. Б.Й./ 

               

                                                           

 

ОБВИНЯЕМ:...............................            

         /Александрас Цимбалюкас/

 

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на руски език и обратно Е.Д.К.,***, предупредена за отговорността за неверен превод по чл.290, ал.2 от НК.

 

 

ПРЕВОДАЧ: ………………………………

                            /Е.К./

  Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

   Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

 

О П Р Е Д Е Л И: 

 

ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор  Цветослав Лазаров при Районна прокуратура – Свиленград и адв. Й. *** –защитник на подсъдимия АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС  от Литва, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

           І. ПРИЗНАВА подсъдимия Александрас Цимбалюкас /Aleksandras Cymbaliukas/, роден на *** г. в гр. Вилнюс, Литва, литовец, литовски гражданин, живущ *** и адрес за призоваване в страната: гр. Свиленград, ул. „Георги Бенковски“ №3, притежаващ литовски паспорт № 25318269, персонален номер 37107300541, женен, неосъждан, средно образование, работи като шофьор във фирма „ЗАО Транстада“.

 ЗА ВИНОВЕН  в това, че:

  На 24.07.2020 г. на ГКПП „Капитан Андреево“ в землището на село Капитан Андреево, общ. Свиленград, обл. Хасково, управлявал моторно превозно средство - товарен автомобил марка „Волво” с литовски регистрационен № FTF 006 с прикачено към него полуремарке марка „Шмитц“ с литовски регистрационен № XZ 809 с концентрация на алкохол в кръвта над 1,2 на хиляда, а именно 1,54 на хиляда, установено по надлежния ред с техническо средство „Дрегер 7510” с АRDN 0090 - престъпление по чл.343б, ал.1 от НК,

         поради което и на основание чл.343б, ал.1, вр. чл.55, ал.1, т.1 и ал.2  от НК, ГО ОСЪЖДА на наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба” в размер на 190 /сто и деветдесет / лева.

           ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.

            НАЛАГА на основание чл.343г, вр.чл.343б, ал.1 ,вр.чл.37, ал.1, т.7 от НК, на подсъдимия АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС , със снета по делото самоличност, наказание „Лишаване от право да управлява моторно превозно средство” за срок от 7 /седем/ месеца.

            ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 4 от НК от наложеното на подсъдимия АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС  наказание „Лишаване от право да управлява МПС”, времето, през което за същото деяние подсъдимия АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС  е бил лишен по административен ред от възможността да упражнява това право, считано от 24.07.2020 година.

    ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените по делото разноски в размер на 90.00 лв. / деветдесет лева/  ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а разноските в размер на 20/двадесет/лева  сторени в съдебното производство ДА ОСТАНАТ за сметка на съда.

            С оглед горното и на основание чл.24,ал. 3 от НПК , Съдът

             О П Р Е Д Е Л И:

             ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 406/2020 г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС  от Литва за престъпление по чл.343б, ал.1 от НК.

             ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

            Прокурорът – Госпожо Съдия, с оглед приключване на производството с влязъл в сила съдебен акт, моля мярката за неотклонение гаранция да бъде отменена.

            Адв. Й.  – Съгласен съм със становището на представителя на РП - Свиленград.

             Подсъдимият АЛЕКСАНДРАС  ЦИМБАЛЮКАС  /чрез преводача/ – Също съм съгласен.        

            Доколкото наказателното производство срещу АЛЕКСАНДРАС  ЦИМБАЛЮКАС  е приключило с влязъл в сила съдебен акт и предвид наложеното наказание, което не е ефективно, то следва мярката за неотклонение „Гаранция“ в размер на 300 лв./невнесена/ , взета на Досъдебното производство по отношение на същия да бъде отменена.

             Водим от горното, Съдът

             О П Р Е Д Е Л И: №

   ОТМЕНЯ взетата на досъдебното производство мярка за неотклонение „ Гаранция” в размер на 300 лв./невнесена/   на подсъдимия Александрас Цимбалюкас /Aleksandras Cymbaliukas/, роден на *** г. в гр. Вилнюс, Литва, литовец, литовски гражданин, живущ *** и адрес за призоваване в страната: гр. Свиленград, ул. „Георги Бенковски“ №3, притежаващ литовски паспорт № 25318269, персонален номер 37107300541, женен, неосъждан, средно образование, работи като шофьор във фирма „ЗАО Транстада“ .

                    

 ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

           

                                                                                                                                      

                                                     Съдия:………………………..

  

Подсъдимият АЛЕКСАНДРАС ЦИМБАЛЮКАС  /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от съда споразумение.

 

      Адв. Й. – Моля да ми бъде издаден препис от протокола от днешното съдебно заседание.

     Съдът намира искането за основателно, поради което

     ОПРЕДЕЛИ:

     ДА СЕ ИЗДАДЕ препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв. Й..

 

 

     Заседанието завърши в 15.15 часа.

                Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

 

                      СЪДИЯ: .....…....…….

 

                 

                                                               СЕКРЕТАР: ............……...