№ 3894
гр. София, 28.03.2022 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 178 СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесет и осми март през две хиляди двадесет и втора година в следния
състав:
Председател:МАРИЯ ИЛЧ. ИЛИЕВА
при участието на секретаря СВЕТОСЛАВА В. ОГНЯНОВА
Сложи за разглеждане докладваното от МАРИЯ ИЛЧ. ИЛИЕВА Гражданско
дело № 20211110146978 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
ИЩЕЦЪТ ФИРМА – редовно призован, представлява се от адв. М. с
пълномощно на л. 9 от делото.
ОТВЕТНИКЪТ ФИРМА – редовно призован, представлява се от адв.
П. с пълномощно по делото.
Страните /поотделно/: Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ, с оглед редовната процедура по призоваване на страните,
счита че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
ДОКЛАДВА делото съобразно свое определение от 06.02.2022 г., в
което е обективиран проекта за доклад по делото.
ДОКЛАДВА молба от 11.02.2022 г. от ответника „ФИРМА“ ООД.
ДОКЛАДВА молба от 14.02.2022 г. от ищеца чрез адв. М., в
изпълнение на указания на съда, в която заявява, че не оспорва по реда на чл.
184 от ГПК автентичността на приложените към отговора на исковата молба
извлечения от електронна поща, като счита същите за писмени доказателства,
относими към спора.
1
АДВ. М.: Поддържам депозираната искова молба. Възразявам срещу
приобщаването към доказателствения материал по делото на представените с
отговора на исковата молба снимки. По същността си последните не
представляват писмени доказателства, а веществени доказателства, също така
те не са части от доклад на авариен комисар, за да могат да бъдат приобщени
като писмени доказателства. ГПК не предвижда надлежен процесуален ред за
проверка на автентичността на представените веществени доказателства и
дали те са относими към спора, и в тази връзка правя възражение.
На следващо място, възразявам и срещу приемането на представените с
отговора на исковата молба два броя лифершайн /Lieferschein/ от 07.02.2020 г.
и от 10.02.2020 г., след като не е спазена разпоредбата на чл. 185 от ГПК
доколкото представените документи са на чужд език и не се придружават с
превод на български, заверен от страната, която ги е представила.
Моля ответникът да уточни дали оспорва изложените в исковата молба
твърдения относно получаване на стоката по процесния договор за спедиция,
във връзка с който е издадена процесната фактура, както и оспорва ли
получаването. В случай, че не оспорва тези обстоятелства, моля да бъдат
отделени като безспорни.
Моля да допуснете поправка на проекта за доклад на страница 3 от
определението, в абзаца, където започва „В срока на отговор на искова
молба…“, щетата следва да бъде от 07.02.2020 г., а не 2021 г. Това се вижда
от представените писмени доказателства с отговора на исковата молба. За
момента нямам други уточнения и други доказателствени искания. Да се
приеме доклада с тази корекция.
АДВ. П.: Оспорвам исковата молба. По отношение на доказателствата,
които сме направили с отговора на исковата молба, моля същите да бъдат
приети като доказателства по делото.
С оглед възражението досежно снимковия материал, не се води спор
дали е писмено или веществено доказателство, а относно дали е
доказателство по предмета на настоящия спор. Снимките не са направени
след завеждането на исковата молба с цел да се твърди, че са някаква
манипулация, а са направени с оглед да се установи вредата, която е нанесена
2
на стоката по време на транспортирането . Отделно от това, съдът има
своето задължение да цени всички доказателства и да даде правна оценка на
същите с оглед на тяхната съвкупност, а не предварително да отстранява едни
доказателства и да оставя като безспорни други доказателства. С оглед
направеното възражение за приобщаване по реда на ГПК, независимо от това
като какви доказателства ще бъдат приобщени същите, с оглед на
направеното доказателствено искане за разпит на двама свидетели, тяхната
автентичност може да се докаже чрез свидетели или чрез експертиза. С оглед
на това, предоставям на съда да определи като какви доказателства ще бъдат
приобщени снимките, но мисля че тяхното приобщаване по реда на ГПК е
допустимо и така както са представени към настоящия момент, поради което
не правя друго искане в тази връзка.
Относно документите, представени на чужд език, моля съда да ми
предостави възможност да представя превод, но с оглед на това, че като
съдържание и като текст са безспорни и това е част от търговската
кореспонденция между страните, не мислех, че ще възникне спор по
отношение на тях. След като възниква спор и се държи да бъдат преведени на
български език, моля съда да определи срок, като в следващото съдебно
заседание или до неговото начало ще ги представя в превод.
Относно това, че стоката е доставена и получена, не го оспорваме. В
отговора на исковата молба ние сме посочили, че не оспорваме тези
обстоятелства. Не оспорвам и получаването на фактурата.
Оспорваме, че дължим тази сума с оглед на онези щети, които ищецът
има да заплаща по отношение на „ФИРМА“ ООД по предходни доставки.
Не водим допуснатите ни свидетели, тъй като тези, които са се
занимавали със стоката-нейното сортиране, сепариране и така нататък, не са
на трудов договор към фирмата и ни беше трудно да ги открием в последния
момент, но ще положим усилия поне двама от тях да намерим.
АДВ. М.: Нямаме други доказателства и доказателствени искания.
С оглед становището на страните и липсата на възражения по доклада
на делото,
СЪДЪТ
3
ОПРЕДЕЛИ:
ОБЯВЯВА ЗА ОКОНЧАТЕЛЕН доклада по делото, обективиран в
определението от 06.02.2022 г. като допълва същия в следния смисъл: обявява
за безспорни между страните и ненуждаещи се от доказване, на основание чл.
146, ал. 1, т. 3 и т. 4 от ГПК, освен обстоятелствата посочени в определението
и обстоятелствата, че стоката е доставена и получена, както и че фактурата,
издадена за стоката е получена от ответника.
По отношение на искането на процесуалния представител на ответника
за предоставяне на допълнителен срок за представяне на документи на чужд
език по реда на чл. 185 от ГПК, СЪДЪТ счита същото за основателно, поради
което
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕДОСТАВЯ на ответника срок до следващото съдебно заседание, с
оглед така направеното оспорване от ищеца, да представи в превод на
български език представените с отговора на исковата молба документи.
Във връзка с приобщаване на снимковия материал конкретни
доказателствени искания на този етап от делото, независимо от
предоставената възможност, не бяха формулирани, поради което, СЪДЪТ не
следва да се произнася по нарочно искане.
Същевременно на ответника са допуснати двама свидетели при режим
на довеждане, като процесуалният представител на ответната страна заявява,
че поради обективни причини не са имали възможност да доведат същите за
днешното съдебно заседание, с оглед на което
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
УКАЗВА на ответника най-късно в следващото съдебно заседание да
доведе допуснатите му свидетели при режим на довеждане.
4
УКАЗВА на страната, че в случай че не доведе същите в указания срок,
съдът ще отмени определението, с което са допуснати до разпит тези
свидетели и ще продължи разглеждане на делото без събиране на това
доказателство на основание чл. 158, ал. 1 от ГПК.
За събиране на доказателства
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ОТЛАГА И НАСРОЧВА делото за 16.05.2022 г. от 11:00 ч., за когато
страните са редовно уведомени от днес.
СЪДЪТ ПРИЛАГА по делото днес докладваните молби.
По приемане на представените писмени доказателства, СЪДЪТ ще се
произнесе в следващото съдебно заседание.
Протоколът е изготвен в съдебно заседание, което приключи в 11:20
часа.
Съдия при Софийски районен съд: _______________________
Секретар: _______________________
5