№ 1316
гр. Пазарджик, 02.12.2022 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – ПАЗАРДЖИК, XVI ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и осми октомври през две хиляди двадесет и
втора година в следния състав:
Председател:Мира Мирчева
при участието на секретаря Иванка Панчева
като разгледа докладваното от Мира Мирчева Гражданско дело №
20225220102147 по описа за 2022 година
взе предвид:
Производството е по реда на чл. 530 – 548 от ГПК.
Молителката Г. Г. М. желае да бъде допусната промяна във фамилното и име от М. на М.К.,
като се заявява, че към момента тя носи фамилното име на бившия си съпруг, бракът с
когото е прекратен през 2006 г. На 04.06.2011 г. е сключила брак във В. с британски
гражданин - А. М.К.. Реквизитите на акта за брак във В. не включват изрично изявление кое
фамилно име ще носи съпругата, а по силата на самия брак тя приема името на съпруга. От
своя страна и след регистрирането на брака в България в издаденото българско
удостоверение за граждански брак и в личните си документи тя продължава да фигурира с
фамилно име М.. Така в шофьорската си книжка и на работното си място във В. тя носи
фамилното име М.К., а в личната карта и паспорта си е М.. Това разминаване и създава
неудобства, от една страна, а от друга - тя не желае в брака с настоящия си съпруг да носи
фамилното име на предходния.
По делото се установява непротиворечиво въз основа на писмените доказателства
фактическа обстановка, която съответства изцяло на описаното в молбата.
Съдът счита молбата за основателна.
Доколкото може да се направи извод за причината за разликата в имената в българските и
британските документи на молителката, тя произтича единствено от това, че в родната и
държава очевидно не е нужно промяната на името да е посочена изрично в акта за брак, за да
се счита за настъпила и лицето да носи документално новото си брачно фамилно име, докато
в България, за да се счете, че със сключването на брака се променя фамилното име, е нужно
1
това да е посочено в акта за брак. При брак, сключен в чужбина, разликата в уредбата на
фамилните имена води до посочените по-горе затруднения за лицето, сключило брак.
Единственият начин да се избегнат те, е да се допусне промяна по реда на чл. 19 от ЗГР на
името, с което молителката фигурира в българските регистри и документи. Нещо повече -
щом за приемане на фамилното име на съпруга при сключване на брак, включително и в
България, не се изискват специални важни причини, а единствено желание на лицето, което
сключва брак, съдът счита, че не е нужно да са налице специални важни причини за промяна
на фамилното име към това на съпруга и в настоящия случай, независимо, че то се извършва
формално по реда на чл. 19, ал. 1 от ЗГР. В случая самият сключен брак и липсата на
възможност промяната на името да се заяви изрично при сключването му във В., наред с
желанието на молителката, представляват такава важна причина, поради което съдът
РЕШИ:
Допуска на осн. чл. 19, ал. 1 от ЗГР промяна на фамилното име на Г. Г. М., ЕГН
**********, с постоянен адрес в гр. **************, от М. на М.К., като молителката
да носи името Г. Г. М.К..
Препис от решението след влизането му в сила да се изпрати на Община
Пазарджик за отразяване в регистъра на населението.
Заинтересованите страни могат да обжалват решението пред Пазарджишкия
окръжен съд в едноседмичен срок от връчването му.
Съдия при Районен съд – Пазарджик: _______________________
2