РЕШЕНИЕ
№ 164
гр. ХАСКОВО, 02.09.2024 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
ОКРЪЖЕН СЪД – ХАСКОВО, II-РИ СЪСТАВ, в публично заседание
на втори септември през две хиляди двадесет и четвърта година в следния
състав:
Председател:МИЛЕНА Д. ПЕТЕВА-Г.
Членове:ДАНИЕЛА К. НИКОЛОВА
ГЕОРГИ К. МИЛКОТЕВ
при участието на секретаря Р. ЗЛ. Т.
в присъствието на прокурора Н. С. Т.
като разгледа докладваното от МИЛЕНА Д. ПЕТЕВА-Г. Частно наказателно
дело № 20245600200579 по описа за 2024 година
Производството е по чл. 44 и сл. от ЗЕЕЗА.
Образувано е въз основа на Европейска заповед за арест, издадена на
21.12.2023 г. от Съдия при Районен съд-Ерфурт, Федерална република
Германия, с която се иска задържането и предаването на *** гражданин Й. Д.
на съдебните власти на същата държава с цел провеждане на наказателно
производство за извършени от него престъпления. Заявява се издаването и на
Заповед за арест от 05.09.2023 г. по дело № *** по описа на същия съд.
Описаната Европейска заповед за арест е внесена в Окръжен съд-
Хасково от Окръжна прокуратура – Хасково с превод на български език, ведно
с искане за задържане на поискания за предаване, което искане, основано на
визираната в чл. 43, ал. 1 от ЗЕЕЗА разпоредба, е било уважено.
Прокурорът на Окръжна прокуратура – Хасково поддържа искането за
предаване на лицето. Изразява становище, че издадената Европейска заповед
1
за арест отговаря на всички формални законни изисквания, както и че не са
налице абсолютните или относителни основания да се откаже нейното
изпълнение.
Защитникът на поисканото за предаване лице на свой ред заявява, че
той и неговият доверител не възразяват против искането за предаване.
Поисканият за предаване Й. Д. /O. D./, дава съгласие за незабавно
предаване на издаващата държава – Федерална република Германия, поради
което производството се проведе по диференцираните правила в разпоредбата
на чл. 45 от ЗЕЕЗА.
Хасковският окръжен съд, след като се запозна с всички събрани по
делото доказателства и след преценката им поотделно и в тяхната взаимна
връзка, както и след анализ на приложимите национални и общностни норми,
отчитайки и становищата на страните в процеса, намира за установено
следното:
Представената Европейска заповед за арест отговаря на всички
формални изисквания по чл. 37 от ЗЕЕЗА и Приложението към него, поради
което подлежи на изпълнение. Същата е издадена във връзка с изпълнение на
Заповед за арест от 05.09.2023 г. на Районен съд-Ерфурт и се отнася до
задържането и предаването на Й. Д. с цел провеждане на наказателно
производство срещу него във връзка с общо 19 престъпления, които съгласно
отбелязаното в ЕЗА са квалифицирани като: „провинение за неплащане и
присвояване на трудово възнаграждение – в 19 случая, представляващи
извършени в идеална съвкупност престъпления по §§ 266а ал.1, ал.2, номер 1 и
2, ал.4 т.2, номер 3, чл.25 ал.2 и чл.53 от Наказателния кодекс на Германия“.
Европейската заповед за арест съдържа описание на фактите, включени в
обхвата на противоправната дейност, които могат да бъдат обобщени по
следния начин: Й. Д. бил *** на търговско дружество до 04.10.2011 г., когато
за *** на същото дружество било назначено друго лице (също обвиняемо по
делото); на практика след назначаването на новия *** Д. продължил
фактически да ръководи дружествените работи, като именно той вземал
значимите решения в търговската политика и представлявал търговеца пред
трети лица, действайки съвместно с формалния ***; така в периода 27.01.2016
г.-28.12.2016 г., 24.02.2017 г. - 28.06.2017 г. и 29.05.2018 г. – 27.07.2018.
двамата обвиняеми по делото – фактическият търговски *** Й. Д. и
2
формалният *** Ю. Ф., не изпълнили произтичащото от §§ 23 и 28h от
Германския кодекс за социално осигуряване задължение да регистрират
надлежно и ежемесечно наетите от дружеството работници пред органите,
отговарящи за събирането на социалноосигурителни вноски и да заплатят
своевременно тези вноски, дължими съобразно размера на трудовите
възнаграждения; задължението не били изпълнено, тъй като пред
институциите по инкасиране на вноските двамата обвинени декларирали
значително по-нисък от действителния размер на изплатените заплати, а освен
това изобщо не обявили наемането на част от работещите в дружеството; това
било постигнато чрез изготвянето на неверни документи относно работното
време, както и чрез осчетоводяване на фактури от „фиктивни“ дружества; така
за горепосочените периоди били необявени, съответно неплатени вноски за
здравно, пенсионно и друго социално осигуряване /отглеждане на болен и
безработица/ в обща размер от 376 737,89 евро, а в същото време за периода
2016-2018 година били укрити и неплатени вноски за осигурителния риск
„злополука“ в размер на 61 113,16 евро. В ЕЗА са представени и
съставомерните обективни и субективни белези на престъпната дейност,
квалифицирана като „представяне на непълни или неверни данни за фактите,
които за от значение за осигурителното право в нарушение на служебните
задължения за уведомяване на органа, събиращ осигурителните вноски, което
е довело до неплащане на тези вноски, като в пет от общо 19-те случая са били
използвани неверни или подправени документи, съставени от трето лице, с
цел да бъде прикрито действително съществуващо трудово правоотношение.
Според посоченото в заповедта за разследваното престъпление националният
закон на издаващата държава предвижда наказание лишаване от свобода до
четири години. Относно давността за наказателното преследване е отбелязано,
че тя изтича на 27.01.2026 г.
Изложеното налага извода, че представената ЕЗА отговоря на
формалните изисквания за нейното изпълнение. Тя изхожда от компетентен
орган – Съдия при Районен съд-Ерфурт и се базира на издадена от същия съд
национална заповед за задържане с цел предприетото по преписка с номер ***
на прокуратурата в Ерфурт наказателно преследване. В този смисъл заповедта
съдържа пълни данни за вида и характера наказателното производство, във
връзка с което се иска задържането на Й. Д.. Достатъчно изчерпателно е и
описанието на престъпната дейност, предмет на това производство –
3
изложението на фактите е ясно, последователно и съпоставимо с обективните
и субективни белези на наказателната норма, към която 19-те на брой отделни
деяния са отнесени. Наред с това в заповедта са конкретизирани датите
/периодът/, на които са били реализирани отделните прояви, както и мястото
на тяхното осъществяване; уточнена е степента на участие на поискания за
предаване, като от описанието може да се направи извод, че се касае за
съизвършителство като форма на съучастие, т.е. непосредствено
осъществяване на изпълнителното деяние. От друга страна и в аспекта на
съществените за настоящото производство законови предпоставки, следва да
се посочи, че записаните в европейската заповед факти са достатъчни за
преценката както на противоправността на деянията, предмет на образуваното
във Федерална република Германия наказателно производство, така и за
наличието на наказуемост и според законодателството на Република България.
В тази връзка се важно да се отбележи, че съставомерното според
наказателния закон на издаващата държава „представяне на неверни или
непълни данни за фактите, които имат значение за осигурителното право“ в
нарушение на задължението тези факти да бъдат представени пред надлежния
орган, с което е причинено неплащане на дължимите осигурителни вноски за
посочените от издателя осигурителни рискове, е изцяло аналогично на
инкриминираното в националния ни наказателен закон престъпно укриване на
задължителни осигурителни вноски за държавно обществено осигуряване или
за здравно осигуряване в големи размери, т.е. на престъплението по чл.255б
ал.1 от НК, като съдържащите в изложението факти сочат на тъждество с
няколко от визираните в тази норма изпълнителни форми – обявяване на
осигурителен доход в по-малък размер от действителния за осигуреното лице,
потвърждаване на неистина в подадена декларация и използване на документ
с невярно съдържание при упражняване на стопанската дейност, при воденето
на счетоводните регистри, както и при представяне на информация пред
органа по приходите. Ето защо, се прие, че изложената от органа-издател
фактическа рамка изпълнява признаците на престъплението по чл.255б ал.1 от
НК на Република България и в този смисъл условието по чл. 36, ал. 3 от
ЗЕЕЗА (наличие на двойна наказуемост) е безспорно изпълнено.
С това всички формални изисквания, на които следва да отговаря
европейската заповед за арест, са явяват установени, поради което пречки за
изпълнението й от гледна точка на задължителните реквизити не се
4
констатират.
На следващо място съдът е длъжен да обсъди и прецени освен
условията на чл. 36, така и основанията за отказ по чл. 39 от същия закон.
Диференцирания ред, по който се провежда настоящото производство,
а именно процедура при дадено съгласие за предаване, налага проверка на
обстоятелствата и по чл. 45, ал. 1, изр. 1-во от ЗЕЕЗА – налице ли е срещу
исканото лице висящо наказателно производство в Република България за
престъпление, различно от това, за което е издадена европейската заповед за
арест и следва ли то да изтърпява наказание в Република България за
престъпление, различно от описаното в заповедта. В тази връзка в хода на
съдебното производство беше представена справка-извлечение от
поддържаната в Прокуратурата на РБ информационна база данни, както и
справка за съдимост на поискания за предаване, според които към настоящия
момент против него не се водят наказателни производства за престъпления,
подсъдни на българския съд и същият не търпи и не следва да търпи
наказания за деяния, различни от тези, за които е била издадена европейската
заповед за арест.
Съдът не констатира и наличие на някоя от пречките за предаване на
лицето по чл. 39 ЗЕЕЗА: Престъплението, за което е издадена заповедта, не е
амнистирано в Република България, а съдът не разполага с данни, че исканото
лице е осъдено за същото престъпление с влязла в сила присъда на български
съд или съд на трета държава – член на ЕС, нито че изтърпява или вече е
изтърпяло наказание за него. Лицето не е малолетно. Установено е, че в
Република България против същото лице няма висящи наказателни
производства или влязла в сила присъда за престъпление, различно от
посоченото в Европейската заповед за арест.
Идентичността на лицето, чието предаване се иска, е установена по
несъмнен начин. Съгласно направеното от прокурора искане за задържане, а и
според приложените към ЕЗА писмени материали, задържаното на ГКПП
„Капитан Андреево“ лице е с имена D. O. роден на ********** г. в ***, като
всички останали сведения за самоличността на издирвания са били
потвърдени при задържането му, както чрез представения от него личен
документ, така и чрез дадените обяснения, включително в хода на съдебното
производство.
5
На последно място, следва за се посочи, че причини за отложено
изпълнение или изпълнение под условие не се констатират.
По изложените съображения искането на съдебните власти на
Федерална република Германия се прецени като основателно, поради което
изпълнение на разглежданата Европейска заповед за арест и предаването на
лицето следва да се допуснат.
Мотивиран от изложеното, съдът
РЕШИ:
ДОПУСКА изпълнение на Европейската заповед за арест, издадена на
21.12.2023 г. от Съдия при Районен съд-Ерфурт, Федерална република
Германия, и ПРЕДАВА лицето Й. Д. /D.O./, гражданин на ***, роден на ***г. в
гр. ***, ***, на съдебните власти на Федерална република Германия за
провеждане на наказателно производство по обвинение за престъпления,
състоящи в „представяне на неверни и непълни данни за фактите, които имат
значение за осигурителното право, довело до неплащане на дължимите от
работодателя осигурителни вноски, включително чрез използването на
неверни и подправени документи“ (престъпление по §§ 266а ал.1, ал.2, номер
1 и 2, ал.4 т.2, номер 3, чл.25 ал.2 и чл.53 от Наказателния кодекс на
Германия), извършени в периода 27.01.2016 г. - 28.12.2016 г., 24.02.2017 г.-
28.06.2017 г. и 29.05.2018 г. – 27.07.2018 г.
ВЗЕМА мярка за неотклонение „Задържане под стража” по отношение
на Й. Д. /D. O./, гражданин на ***, роден на *** г. в гр. ***, *** до
окончателното му фактическо предаване на съдебните власти на Федерална
република Германия.
Заверен препис от решението да се изпрати незабавно на ВКП и на
Министерството на правосъдието, както и да се уведоми издаващата държава.
Решението не подлежи на обжалване.
Председател: _______________________
6
Членове:
1._______________________
2._______________________
7