Споразумение по дело №729/2021 на Окръжен съд - Хасково

Номер на акта: 53
Дата: 22 декември 2021 г. (в сила от 22 декември 2021 г.)
Съдия: Миглена Тенева Тянкова
Дело: 20215600200729
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 20 декември 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 53
гр. ХАСКОВО, 22.12.2021 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ХАСКОВО, I-ВИ СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесет и втори декември през две хиляди двадесет и първа година в следния
състав:
Председател:МИГЛЕНА Т. ТЯНКОВА
при участието на секретаря ГАЛЯ Т. КИРИЛОВА
и прокурора Дарина Димитрова Славова (ОП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от МИГЛЕНА Т. ТЯНКОВА
Наказателно дело от общ характер № 20215600200729 по описа за 2021
година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
Производството е по реда на чл. 382 и сл. от НПК.
ЗА ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО, уведомени, се
явява прокурорът Д.С..
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Ч. /M. C./ уведомен чрез защитника си, се
явява лично и със защитника си адв. Н.П..
В качеството на преводач от *** език се явява Л. А. Е.
Съдът намира, че доколкото обвиняемият М. Ч. е чужд гражданин
и не владее български език, в съдебното производство ще следва да му бъде
назначен преводач в лицето на явилата се Л. А. Е., която да извърши устен
превод на всички процесуални действия в съдебното производство от ***на
български език и обратно - от български на ****език, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия М. Ч. по НОХД №
729/2021 г. по описа на Окръжен съд - Хасково – Л. А. Е., която да извърши
устен превод на всички процесуални действия по в съдебното производство
от български език на ***език и обратно – от ****език на български език, при
възнаграждение в размер на 35 /тридесет и пет/ лева, платими от бюджетните
1
средства на съда.
Сне се самоличността на преводача.
Л. А. Е. – родена на ****, ***гражданка, ****, неосъждана, с
****образование, без родство със страните, ЕГН: **********.
Предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ Л. А. Е.: Владея български и *** език писмено и
говоримо и мога да извърша превода. Известна ми е наказателната
отговорност, която нося за даване на неверен превод. В състояние съм да
извърша точен и верен превод. Влязох в контакт с обвиняемия.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Ч. /чрез преводача/: Разбирам се с преводача.
Съгласен съм той да извърши превода по делото.

По хода на делото.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да бъде даден ход на делото.
АДВ. П.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Ч. /чрез преводача/: Да се гледа делото днес.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход
на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК съдът пристъпи към снемане
самоличността на обвиняемия чрез преводача.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Ч. /М. С. /- роден на ********** г. в с.
*****, ****и ****гражданин, грамотен – с **** образование, ***, неосъждан,
работи като *****, с *****.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК съдът запозна страните с
правото им на отводи против състава на съда, секретаря, прокурора и
защитника.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи.
АДВ. П.: Нямам искания за отводи.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Ч. /чрез преводача/: Нямам искания за
2
отводи.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК съдът разясни на обвиняемия
правата, с които разполага в наказателния процес.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Ч. /чрез преводача/: Запознат съм с правата,
които имам в наказателния процес. Разбирам в какво съм обвинен и се
признавам за виновен.
На основание чл. 395а, чл. 359в и чл. 395д от НПК съдът
разясни на обвиняемия правото му да поиска писмен превод на актовете на
съда, както и на други документи, касаещи правото му на защита, да откаже
такъв и да възрази срещу точността на превода във всяко положение на
делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Ч. /чрез преводача/: Разбрах това, което ми
разясни съдът. Не желая писмен превод на актовете на съда.
Съдът докладва делото.
ПРОКУРОРЪТ: Госпожо Председател, поддържам
споразумението във вида, в който е внесено. Моля съдържанието му да бъде
вписано в протокола от съдебно заседание и одобрено от съда. Считам, че не
противоречи на морала и закона.
АДВ. П.: Поддържаме споразумението. Моля да бъде вписано в
протокола от съдебно заседание и одобрено от съда като непротиворечащо на
закона и морала.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Ч. /чрез преводача/: Запознат съм със
споразумението. Наясно съм с неговото съдържание. Поддържам го и моля да
бъде вписано в протокола от съдебно заседание.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК съдът разясни на
обвиняемия, че споразумението има последици на влязла в сила присъда и го
запита: разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с него, доброволно, сам и
лично ли е подписал споразумението, след което същият заяви:
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Ч. /чрез преводача/: Разбирам в какво съм
обвинен. Признавам се за виновен. Заявявам, че съм запознат със
съдържанието на споразумението и съм съгласен с определеното ми
наказание. Ясни са ми последиците от споразумението и съм съгласен с тях.
3
Сам, лично и доброволно подписах споразумението. Ясно ми е, че
одобреното от съда споразумение има последици на влязла в сила присъда.
Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред. Желая днес да приключи
производството. Заявявам, че съм едноличен собственик на фирмата, чиято
собственост е моторното превозно средство. Фирмата се казва „*****“.
Съдът, като взе предвид становищата на страните, намира, че в
съдебния протокол следва да бъде вписано съдържанието на така
постигнатото споразумение, поради което и на основание чл. 382, ал. 6 от
НПК

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на така постигнатото споразумение за
прекратяване на наказателното производство в съдебния протокол, както
следва:

Днес, 17.12.2021 год. в гр.Хасково, Окръжна прокуратура-Хасково,
представлявана от Д.С. - прокурор при ОП-Хасково от една страна и Н.П. –
адвокат при Адвокатска колегия-гр.Хасково защитник на М. Ч., обвиняем по
д.п.№ 86/2021 год. по описа на ТД Митница Бургас, от друга страна, на
основание чл.381 от НПК
СЕ СПОРАЗУМЯХА за следното:

Обвиняемият М. Ч. /М. С. /- род. ***** ,***и
***гражданин,грамотен,***,***,***, с ***паспорт № ****

е извършил ВИНОВНО престъпление по чл.242 ал.1 б“д“ от НК-

На 1.11.2021 год. през ГКПП „Капитан Андреево“, обл.Хасково с
товарен автомобил , марка „MAN“ с рег..№ ****и полуремарке , марка „
****“ с рег.№ ****пренесъл през границата на страната от РТурция в
РБългария без знанието и разрешението на митниците стоки за търговски
4
цели в големи размери , а именно лекарствен продукт -60 бр. опаковки „
DRAXXIN “ от по 250 мл. всяка от тях ,съдържащи инжекционен разтвор за
едри преживни животни на обща стойност 147 273.99 лева
За така извършеното престъпление по чл.242 ал.1 б“д“ от НК вр. чл.55 ал.1 и
ал.2 от НК му се ОПРЕДЕЛЯ наказание “лишаване от свобода” за срок от
ЕДНА ГОДИНА и ГЛОБА в размер на 10 000 лева.
На основание чл.66 ал.1 от НК така определеното наказание лишаване
от свобода СЕ ОТЛАГА за срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.242 ал.7 от НК предметът на престъплението-
лекарствен продукт -60 бр. опаковки „ DRAXXIN “ ,съдържащи инжекционен
разтвор за едри преживни животни от по 250 мл. всяка от тях, на обща
стойност 147 273.99 лева - ДА СЕ ОТНЕМЕ в полза на Държавата.
На основание чл.242 ал.8 от НПК превозното средство,собственост на
обвиняемия, послужило за пренасяне на контрабандните стоки, а именно:
товарен автомобил , марка „MAN“ С РЕГ.№ ****и полуремарке , марка „
***“ с рег.№ ***ДА СЕ ОТНЕМЕ в полза на Държавата.
Липсват причинени имуществени вреди.
На основание чл.189 ал.3 от НПК разноските в размер на 814 лв. лв.
се възлагат на обвиняемия М. Ч. , който да ги заплати по сметка на ТД
Митница Бургас.
На обвиняемия М. Ч., чрез преводача от български на *** език и
обратно Л. А. Е. - предупредена за отговорността по чл.290 ал.2 от НК, му
бяха прочетени и преведени настоящото споразумение и декларация и му бе
разяснен техния смисъл.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси,
свързани с чл.381 ал.V от НПК

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :


ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:

5
/Д.С./ /Н.П./

ОБВИНЯЕМ ПРЕВОДАЧ

/ М. Ч./ / Л.Е. /

Долуподписаният М. Ч. /М. С. /- род. *** ,***и
***гражданин,грамотен,***,***,***, с ****паспорт № ****
ЗАЯВЯВАМ,че съм съгласен с така постигнатото споразумение между
ОП-Хасково и защитника ми-Н.П. от ХАК и ДЕКЛАРИРАМ,че се отказвам
от разглеждане на делото по общия ред,за което подписвам настоящото
споразумение.

ОБВИНЯЕМ ПРЕВОДАЧ

/М. Ч. / / Л.Е. /


ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите споразумението като
непротиворечащо на закона и на морала.
АДВ. П.: Моля да одобрите споразумението.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Ч. /чрез преводача/: Съгласен съм да се
одобри споразумението и да приключи производството.
Съдът намира, че така постигнатото споразумение между
Окръжна прокуратура - Хасково и защитникът на обвиняемия М. Ч. - адв.
Н.П., не противоречи на закона и на морала, поради което същото следва да
бъде одобрено, а наказателното производство, водено срещу обвиняемия М.
Ч., следва да бъде прекратено на основание чл. 24, ал. 3 от НПК, с оглед на
което
О П Р Е Д Е Л И:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
6
На основание чл. 382, ал. 7 от НПК ОДОБРЯВА постигнатото
споразумение между Д.С. - прокурор в Окръжна прокуратура - Хасково и адв.
Н.П. от АК – Хасково - защитник на обвиняемия М. Ч., по силата на което:

ОБВИНЯЕМИЯТ М. Ч. /М. С. /- роден на ********** г. в с.
***, ***и ****гражданин, грамотен – *** образование, женен, неосъждан,
работи като *****, с ***паспорт № ****, Е ВИНОВЕН в това, че на
01.11.2021 година през ГКПП „Капитан Андреево“, обл. Хасково с
***автомобил марка „MAN“ с рег.№ ***и полуремарке марка „***“ с рег.№
****пренесъл през границата на страната от Република Турция в Република
България, без знанието и разрешението на митниците, стоки за търговски
цели в големи размери, а именно лекарствен продукт - 60 бр. опаковки
„DRAXXIN“ от по 250 мл всяка от тях, съдържащи инжекционен разтвор за
едри преживни животни, на обща стойност 147 273.99 лева, поради което и на
основание чл. 242, ал. 1, б“д“, вр.чл. 55, ал. 1 и ал. 2 от НК му се
ОПРЕДЕЛЯТ наказания: „Лишаване от свобода“ за срок от 1 /една/ година
и „ГЛОБА“ в размер на 10 000 /десет хиляди/ лева.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК ОТЛАГА изпълнението на
определеното наказание „Лишаване от свобода“ за срок от 1 /една/ година за
срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 242, ал. 7 от НК ОТНЕМА в полза на
Държавата предмета на престъплението, а именно - лекарствен продукт - 60
бр. опаковки „DRAXXIN“, съдържащи инжекционен разтвор за едри
преживни животни, от по 250 мл всяка от тях, на обща стойност 147 273.99
лева.
На основание чл. 242, ал. 8 от НК ОТНЕМА в полза на
Държавата превозното средство, собственост на фирма „*****“, еднолична
собственост на обвиняемия М. Ч., послужило за пренасяне на контрабандните
стоки, а именно: товарен автомобил марка „MAN“ с рег. № ***и полуремарке
марка „***“ с рег. № ***.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК ОСЪЖДА обвиняемия М. Ч.
да заплати в полза на Държавата, по сметка на ТД „Митница Бургас“,
направените по досъдебното производство разноски в размер на 814.00 лева.
7
На основание чл. 24, ал. 3 от НПК ПРЕКРАТЯВА
наказателното производство, водено срещу обвиняемия М. Ч., по НОХД №
729/2021 г. по описа на Окръжен съд – Хасково.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно и не подлежи на
обжалване и протест.

ПРОКУРОРЪТ: Моля да отмените наложената на обвиняемия
„Забрана за напускане пределите на Република България“, както и мярката за
неотклонение „Гаранция в пари“ в размер на 1000 лева.
АДВ. П.: Моля да се отмени наложената на подзащитния ми
мярка за неотклонение „Гаранция в пари“, както и мярката му за процесуална
принуда.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Ч. /чрез преводача/: Съгласен съм с това,
което каза моят адвокат.
С оглед така одобреното споразумение съдът счита, че ще следва
да бъде отменена взетата мярка за процесуална принуда по отношение на
обвиняемия М. Ч., на основание чл. 68, ал. 1 от НК, а именно „Забрана за
напускане пределите на Република България“, наложена с Постановление от
02.11.2021 г. от прокурор при ОП – Хасково по Досъдебно производство №
86/2021 г. по описа на ТД „Митница Бургас“. Следва да бъде отменена и
мярката за неотклонение, взета по отношение на обвиняемия М. Ч. по
Досъдебно производство № 86/2021 г. по описа на ТД „Митница Бургас“,
представляваща „Гаранция в пари“ в размер на 1000 лева, внесена с вносна
бележка от 02.11.2021 г. по сметка в Банка „ДСК“ ЕАД, поради отпадане на
необходимостта от същата.
Мотивиран от горното, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
На основание чл. 68, ал. 7 от НПК ОТМЕНЯ наложената с
Постановление от 02.11.2021 г. от прокурор при ОП – Хасково, по Досъдебно
производство № 86/2021 г. по описа на ТД „Митница Бургас“, мярка за
процесуална принуда „Забрана за напускане пределите на Република
България“ по отношение на обвиняемия М. Ч. /М. С. /- роден на
********** г. в с. ****, община ****, *****, **и ***гражданин, грамотен –
8
***образование, ***, неосъждан, работи като ***, с ***паспорт № ***.
Препис от определението в тази част да се изпрати до Директора
на ОД на МВР – Хасково за незабавно уведомяване на всички гранични
контролно-пропускателни пунктове в страната.
ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „Гаранция в пари“ в размер
на 1000 /хиляда/ лева, взета по отношение на обвиняемия М. Ч. /M.C./- роден
на ********** г. в с. ****, община ***, ***, ***и ***гражданин, с ***паспорт
№ ***, по Досъдебно производство № 86/2021 г. по описа на ТД „Митница
Бургас“.
ДА СЕ ОСВОБОДИ внесената сума.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване и протест.

АДВ. П.: Моля да ми бъдат издадени два броя заверени преписи
от протокола от съдебното заседание.
ДА СЕ ИЗДАДАТ на адв. Н.П. 2 броя преписи от протокола от
съдебното заседание.
ДА СЕ ИЗПЛАТИ на преводача Л. А. Е. от бюджетните средства
на съда възнаграждение за извършения устен превод в днешното съдебно
заседание в размер на 35 /тридесет и пет/ лева.
Заседанието приключи в 11:30 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Окръжен съд – Хасково: _______________________
Секретар: _______________________
9