П Р О Т О К О Л
№ 194
гр. Сливница, 02.11.2018 г.
РАЙОНЕН СЪД – гр. СЛИВНИЦА, ПЕТИ СЪСТАВ, в публично
съдебно заседание, проведено на 02.11.2018 г., в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
МАРИАНА МАРКОВА
при участието на секретаря Г. Владимирова и прокурор
Дамянов, сложи за разглеждане Н.О.Х.Д. № 690 по описа на съда за 2018 г.,
докладвано от съдията Маркова.
На именното повикване в 13,50 часа се явиха:
За РП – гр. Сливница – редовно призована, се явява
прокурор Дамянов.
Обвиняемият Х.Д. (Halil Dargin), се явява
лично, осигурен от началника на ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42 и
с адвокат А.М. от САК, упълномощен защитник на обвиняемия, с пълномощно от ДП.
Явява се и преводачът от български език на турски език и
обратно А.Б.И..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Х.Д. (Halil Dargin) не е български гражданин, същият е гражданин на Р Турция
и не владее български език, намира, че следва да му бъде назначен преводач от
турски език на български език и обратно, поради което и на основание чл. 142 от НПК
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА А. БАСРИВА И. за преводач от кюрдски на
български език и обратно на обвиняемия Х.Д. (Halil Dargin), по н.о.х.д. № 690 / 2018 г. по описа на РС – гр.
Сливница при възнаграждение 30 лева, платими от бюджета на съда.
На основание чл. 270, ал. 2 от НПК
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА, както следва:
А.Б.И.
– 45 години, неосъждана, без родство и дела със страните по делото.
Преводачът, предупреден за наказателната отговорност по
чл. 290, ал. 2 от НК.
Преводачът А.Б.И.: Запозната
съм с разпоредбата на чл. 290, ал. 2 от НК, както и с предвидената в нея
наказателна отговорност. Обещавам да дам точен и верен превод.
Обвиняемият
Х.Д. (Halil Dargin) чрез преводача А.Б.И.: Разбирам се добре с преводача на
езика, на който говорим.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за
даване ход на делото, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
Х.Д. (HALIL DARGIN), род. на *** год. в гр. Ван, Р. Турция, турчин, турски
гражданин, турски паспорт № U12505812, изд. на 08.04.2016 год, постоянен адрес:
Р. Франция, гр. Париж, 105 Авеню Жан Моран 77/176, кв. Савини Витоа,
безработен, средно образование, неженен, неосъждан.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме
искания. Представяме на съда споразумение на основание чл. 381 НПК, което молим
да одобрите и да прекратите наказателното производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДОКЛАДВА постъпило споразумение, изготвено по реда на чл.
381 НПК, сключено между РП – гр. Сливница, чрез прокурор Георги Дамянов,
наблюдаващ досъдебно производство № 122 / 2018 г. по описа на ГПУ- Калотина,
пр. пр. № 1221 / 2018 г. по описа на РП - Сливница, и с адвокат А.М. -
упълномощен защитник на обвиняемия Х.Д. (Halil Dargin).
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам споразумението във вида, в който е
изработено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат А.М.: Съгласен съм със споразумението. Нямаме
искания за допълнения и промени в същото.
Обвиняемият
Х.Д. (Halil Dargin), чрез преводача А.Б.И.:
Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Ясни са ми последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Доброволно съм подписал споразумението с
прокурор от РП - гр. Сливница. Нямам искания за промени и допълнения в
споразумението.
На основание чл. 381 НПК страните се споразумяха за
следното:
І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Георги Дамянов, прокурор
при РП- Сливница и адв. А.М. - Софийска адвокатска колегия в качеството на упълномощен защитник на обвиняемия Х.Д.
/Halil Dargin/, със съгласието на обвиняемия Х.Д. /Halil Dargin/ чрез превод от
български език на турски език и обратно от преводача А.Б.И..
ІІ. УСЛОВИЯ:
Х.Д. /Halil Dargin/ е привлечен като обвиняем за
престъпление по чл. 280, ал.2, т.3, вр. с ал.1, пр.1, вр. чл. 18, ал.1 от НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на
чл.381 ал.2 НПК.
С престъплението не са причинени имуществени вреди,
поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд,
определението на съда по чл.382 ал.9 от НПК е окончателно и съгласно чл.383
ал.1 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия Х.Д.
/Halil Dargin/ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
ІІІ. ПРЕДМЕТ
НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
Страните се съгласяват с настоящето споразумение наказателното
производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане
по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие,
че Х.Д. /Halil Dargin/, род. на ***
год. в гр. Ван, Р. Турция, турчин, турски гражданин, турски паспорт №
U12505812, изд. на 08.04.2016 год., постоянен адрес: Р. Франция, гр. Париж, 105
Авеню Жан Моран 77/176, кв. Савини Витоа, безработен, средно образование,
неженен, неосъждан е виновен това, че:
На 31.10.2018 год. около 08.30 часа на ГКПП
Калотина, обл. Софийска е направил опит да преведе през границата на страната
от Р. България в Р. Сърбия отделно лице- Аишенур Файдалъ /Aysenur Faydali/,
жена, род. на *** год. в гр. Ван, Р. Турция, притежаваща турска карта за
самоличност № А04U28338, която не е
български гражданин, без разрешение на надлежните органи на властта, като
деянието му е останало недовършено по независещи от волята му причини – намеса
на граничните власти - престъпление по чл. 280, ал.2, т.3, вр. с ал.1, пр.1,
вр. чл. 18, ал.1 от НК.
ІV. ВИД И
РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на обвиняемия Х.Д. /Halil Dargin/ да бъде определено
наказание при условията на чл. 55, ал.1, т.1 от НК.
Предвид горното, се съгласяват:
На обвиняемия Х.Д. /Halil
Dargin/ на основание чл. 280, ал.2,
т.3, вр. с ал.1, пр.1, вр. чл. 18, ал.1, във вр. с чл. 55, ал.1, т.1 от НК, да бъде наложено
наказание “лишаване от свобода” за срок от 8 /ОСЕМ/ месеца, като на основание
чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание да бъде отложено
за срок от 3 / ТРИ / години .
На основание чл.55, ал.3 от НК, да не се налага по- лекото наказание
„глоба“, което чл. 280, ал.2 от НК предвижда наред
с наказанието „лишаване от свобода“.
Страните
се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през което обвиняемият Х.Д.
/Halil Dargin/ е бил задържан по настоящото
дело, а именно от 31.10.2018 год. до датата на одобряване на настоящото
споразумение да бъде приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от
свобода”.
V. ВЕЩЕСТВЕНИ
ДОКАЗАТЕЛСТВА:
Не са приобщени.
VІ. РАЗНОСКИ:
По делото не са документирани разноски.
ПРОКУРОР:……………… ЗАЩИТНИК:
/Г. Дамянов/
(адв. А.М. – САК)
ПРЕВОДАЧ: …………… ОБВИНЯЕМ:
/ А.Б.И. /
(Х.Д. /Halil
Dargin)
Съдът, като съобрази обстоятелството,
че страните подписаха постигнатото споразумение и че същото не противоречи на
закона и морала намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното
производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ
ОДОБРЯВА
постигнатото споразумение, сключено между прокурор Георги Дамянов – прокурор при РП - Сливница, по досъдебно
производство № 122 / 2018 г. по описа на ГПУ - Калотина, прокурорска преписка №
1221 / 2018 г. по описа на РП -
Сливница, поддържано в съдебно заседание от прокурор Георги Дамянов, адв. А.М.
от САК – упълномощен защитник на обвиняемия Х.Д. (Halil Dargin) и
обвиняемия Х.Д. (Halil Dargin), като с него
ПРИЗНАВА
обвиняемия Х.Д. (HALIL DARGIN), род. на *** год. в гр. Ван, Р. Турция, турчин, турски
гражданин, турски паспорт № U12505812, изд. на 08.04.2016 год., постоянен
адрес: Р. Франция, гр. Париж, 105 Авеню Жан Моран 77/176, кв. Савини Витоа, безработен,
средно образование, неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 31.10.2018 год. около 08.30 часа на ГКПП Калотина, обл. Софийска е
направил опит да преведе през границата на страната от Р. България в Р. Сърбия
отделно лице- Аишенур Файдалъ /Aysenur Faydali/, жена, род. на *** год. в гр.
Ван, Р. Турция, притежаваща турска карта за самоличност № А04U28338, която не е български гражданин,
без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието му е останало
недовършено по независещи от волята му причини – намеса на граничните власти, поради което и на основание чл. 280, ал.2,
т.3, вр. с ал.1, пр.1, вр. чл. 18, ал.1, вр. чл. 55, ал.1, т.1 и ал. 3 от НК го ОСЪЖДА на 8 (ОСЕМ) МЕСЕЦА
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание
чл. 66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното на обвиняемия Х.Д. (HALIL DARGIN), със снета по-горе самоличност наказание 8 (ОСЕМ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за
срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 НК, времето през което
обвиняемият Х.Д. (HALIL DARGIN), със снета по-горе самоличност е задържан, а именно – от 31.10.2018 год. до датата на одобряване
на настоящето споразумение - 02.11.2018 г. включително.
ЛИЦЕТО СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО ОТ АРЕСТА АКО НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО
ОСНОВАНИЕ.
ПРЕКРАТЯВА
наказателното производство по НОХД № 690 / 2018 г. по описа на Районен съд -
гр. Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО
Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Протоколът се изготви в съдебно
заседание, което приключи в 14.10 ч.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
СЕКРЕТАР: