РЕШЕНИЕ
№ 236
гр. Шумен, 30.03.2022 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – ШУМЕН, X-И СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесет и втори март през две хиляди двадесет и втора година в следния
състав:
Председател:Жанет М. Христова
при участието на секретаря А. СТ. Т.
в присъствието на прокурора Св. Д. М.
като разгледа докладваното от Жанет М. Христова Гражданско дело №
20223630100178 по описа за 2022 година
Производството е образувано на основание чл.530 и сл. от ГПК, във вр. с чл.19 от
Закона за гражданската регистрация.
Производството по делото е образувано по повод молба с правно основание чл.19,
ал.1 от ЗГР предявена от непълнолетния Н. Т.. Х.. с ЕГН **********, действащ със
съгласието на майка му и законен представител С. В. ИС. с ЕГН ********** и двамата с
постоянен адрес гр.Шумен, ул.“Г. Д.“ ***, ***, ***, ***, чрез адв. С.Е. от ШАК със съдебен
адрес гр.Шумен, ул.“Д. В.“ № ***, кантора ***. С молбата се прави искане за допускане
промяна на лично и фамилното му име от “Н.Х.“ на „Н. Р.“, основана на твърдения за
наличие на важни обстоятелства налагащи исканата промяна, а именно че при изписване на
личното му име е допусната техническа грешка, а изписването и произнасянето на
фамилното му име причинява значително затруднение в общността, в която живее
непълнолетния.
В съдебно заседание молителят не се явява лично, като за него се явява
упълномощен представител – адв. С.Е. от ШАК, която поддържа предявената молба и моли
същата да бъде уважена.
За заинтересованата страна Община Шумен, редовно призована, не се явява
представител и не се изразява становище по молбата.
Представителят на ШРП намира молбата за допустима и частично основателна, като
по отношение на фамилното име предоставя решението на съда.
1
ШРС, след като взе в предвид събраните по делото доказателства и становища на
страните, преценени поотделно и в тяхната съвкупност и като съобрази разпоредбите на
закона, намира за установено от фактическа страна следното:
Молителят е роден на *** г. в гр.Шумен, като в акта за раждане № *** от ***г,
съставен от Община Шумен, бил записан с имената Н. Т.. Х... Още като малко дете,
родителите заминават за Германия, където се установяват да живеят и работят за постоянно.
Непълнолетният е ученик там, като изключително затруднение в ежедневието
представлявало изписването на фамилията, тъй като поради правилата в немския език,
първата буква „Х“ не се изговаряла и го записвали постоянно грешно като „Р.“. Разликата
между неговите лични документи и изписването предизвиквала трудности. Така също
личното му име още при раждането му било изписано като „Н.“, каквото лично име не
съществувало в турски език, вместо “Н.“ като това име даже имало съответното значение в
езика.
В хода на делото са ангажирани и гласни доказателства, чрез разпита на свид. А. М.
А. – роднина на ищеца, която свидетелства, че противоречието при разликата при
изписването на фамилното име и името по документи на Н. му пречи много и майка му
отдавна имала намерение да я отстрани, чрез промяната в името му. Личното му име се
изговаряло правилно на турски език като „Н.“, вместо както е записан по документи „Н.“.
При така установената фактическа обстановка, съдът приема от правна страна
следното:
Основателността на молбата по чл.19, ал.1 от ЗГР се предпоставя от наличието на
поне един от фактическите състави на текста – името да е опозоряващо, осмиващо,
обществено неудобно или пък важни обстоятелства да налагат исканата промяна. В
настоящия случай сме пред втората хипотеза – налице са важни обстоятелства, изразяващи
се в това, че в своята среда и в семейството си молителя е известен с личното и фамилно
име Н. Р.. От понятието "важни обстоятелства" не следва да се изключва субективното
желание на лицето да носи определено име, когато и исканата промяна няма за цел
въвеждане в заблуждение на органите на реда или определени институции. В този смисъл
Решение № 19 от 8.02.2012 г. на ВКС по гр. д. № 486/2011 г., III г. о., ГК, постановено по
чл.290 от ГПК и Решение № 450 от 28.11.2012 г. на ВКС по гр.д. № 1777/2011г. ІV г.о. Тъй
като законът не дава отговор на въпроса кои точно обстоятелства се определят като
“важни”, те трябва да се преценяват в контекста на всеки отделен случай. В този конкретен
случай съдът намира, че “важни обстоятелства” по смисъла на чл.19, ал.1 от Закона за
гражданската регистрация са тези, които са лично и обществено значими. В случая от една
страна е налице силно желание на детето да носи лично име, което да има своето значение в
превод от турски език, а от друга страна различията в изписването на фамилното му име и
това по документи неминуемо е причина за неудобства и затруднение в ежедневието или
изобщо при служене с документите. Всичко това поражда и необходимостта юридическото
положение да бъде приведено в съответствие с фактическото положение, поради което и е
2
налице твърдяната от молителя предпоставка на чл.19, ал.1, предл. последно от ЗГР и
молбата е основателна и следва да бъде уважена.
Водим от горното, на основание чл.530 и сл. от ГПК, във вр. с чл.19, ал.1 от ЗГР,
съдът
РЕШИ:
ДОПУСКА ПРОМЯНА НА ЛИЧНОТО И ФАМИЛНОТО ИМЕ на Н. Т.. Х.. с
ЕГН ********** със съдебен адрес гр.Шумен, ул.”Д. В.“ №***, кантора ***, чрез адв. Е.
при ШАК, на основание чл.19, ал.1 от ЗГР от “Н.Х.” на “Н. Р.”.
На основание чл.537, ал.1 от ГПК решението е окончателно и не подлежи на
обжалване.
Препис от решението да се изпрати на длъжностното лице по гражданското
състояние при Община Шумен, за извършване на отбелязване на промяната в акта за
раждане на молителя и в регистрите на населението.
Препис от решението да се изпрати в Бюро Съдимост при Шуменски районен съд, на
основание чл.112 от Правилник за администрацията в съдилищата.
Препис от решението да се връчи на страните.
Съдия при Районен съд – Шумен: _______________________
3